Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSBM 750 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSBM 750 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
HAMMER DRILL PSBM 750 A1
UDARNA BUŠILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
УДАРНА БОРМАШИНА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 284796
BORMAȘINĂ CU PERCUŢIE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBM 750 A1

  • Seite 1 HAMMER DRILL PSBM 750 A1 UDARNA BUŠILICA BORMAȘINĂ CU PERCUŢIE Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale УДАРНА БОРМАШИНА ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας SCHLAGBOHRMASCHINE Originalbetriebsanleitung IAN 284796...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod..........4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Namjena........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......... 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog Opis funkcioniranja ......5 uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
  • Seite 5: Opći Opis

    Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve 13 Kofer za čuvanje kompletno. Propisno uklonite materijal za Tehnički podatci pakiranje. Udarna bušilica ....PSBM 750 A1 Udarna bušilica Dodatna ručka Nazivni ulazni Dubinski graničnik napon U ......230 V~, 50 Hz Kofer za čuvanje...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Znak za opasnost s informa- Navedena emisijska vrijednost vibracija cijama o prevenciji ozljeda je izmjerena prema jednom normiranom od strujnog udara. ispitnom postupku i može se primijeniti za usporedbu jednog električnog alata s nekim drugim. Znakovi naredbe s podacima o za- Navedena emisijska vrijednost vibracija se štiti od oštećenja.
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Električna sigurnost: Bušenje i zavrtanje vijaka • Priključni utikač električnog alata mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne smije mije- Podešavanje broja okretaja njati. Nemojte koristiti adapterske Opće sigurnosne upute za utikače zajedno sa zaštitno uze- električne alate mljenim električnim alatima.
  • Seite 8: Sigurnost Osoba

    Sigurnost osoba: • Ako je moguće montirati usisi- vač i sustav za prihvat piljevine, • Pudite pažljivi, pazite na to, što uvjerite se da su priključeni i da radite i razumno krenite na po- se ispravno koriste. Uporaba usisi- sao električnim alatom. Nemojte vača može smanjiti izloženost prašini.
  • Seite 9: Sigurnosne Upute Za Bušilice

    • Koristite električnu lančanu pilu, trični alat zaustavi prije nego što ga pribor, pogonske alate itd. u odložite. Postoji opasnost od ozljeda. skladu s ovim Uputama. Pri tome • Izbjegavajte dodirivanje alata ili uzmite u obzir radne uvjete i izratka neposredno nakon obra- djelatnost koja se mora izvršiti.
  • Seite 10: Uputa Za Montažu

    implantatima da konzultiraju svoga binskog graničnika (2) zahvaćaju liječnika i proizvođača medicinskog brazde dodatne ručke (5). implantata prije upravljanja strojem. 3. Vrh dubinskog graničnika (2) po- stavite na željenu dubinu bušenja Uputa za montažu x iza vrha svrdla. 4. Otpustite klizač (3). Dubinski Prije svih radova na uređaju izvuci- graničnik (2) je sada blokiran.
  • Seite 11: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i isključivanje Smjer udesno : za bušenje i uvrtanje vijaka. Smjer ulijevo : za odvrta- 1. Uređaj priključite na mrežni napon. nje vijaka. Pazite da mrežni napon odgo- Prebacivanje između bušenja vara podacima navedenima na i udarnog bušenja tipskoj pločici uređaja. 2.
  • Seite 12: Čišćenje

    Uklanjanje/zaštita Čišćenje okoliša Uređaj se ne smije ni prskati vodom niti uroniti u vodu. Postoji opasnost od strujnog Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli- udara! ranjem uz zaštitu okoliša. Nemojte koristiti nikakva sredstva Električni uređaji ne spadaju u kuć- za čišćenje odn.otapala. Vi biste ni otpad.
  • Seite 13: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 14: Servis Za Popravke

    Service-Center bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, u Servis Hrvatska čemu se sastoji nedostatak i kada je na- stao, bez plaćanja poštarine poslati na Tel.: 0800 777 999 Vama priopćenu adresu servisa. Kako E-Mail: grizzly@lidl.hr 284796 bismo izbjegli probleme oko prijema i dodatne troškove, obvezno koristite...
  • Seite 15: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 15 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare corespunzătoare ..15 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 16 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......16 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu ......
  • Seite 16: Descriere Generală

    Funcţia unităţii de comandă se regăsește în descrierile următoare. Bormașină cu percuție Date tehnice Încărcător Acumulator Bormașnă cu percuţie ..PSBM 750 A1 Valiză de transport Instrucţiuni de utilizare Tensiune de reţea U ..230 V~, 50 Hz Turaţie de mers în gol n ..50-3000 min Sculele din imagini cum ar fi burghiile și...
  • Seite 17: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Nivelul de intensitate acustică ) ....105 dB(A); K =3 dB Vibraţie (a Atunci când aparatul este în funcţiune, Găurire în metal ..4,9 m/s , K=1,5 m/s trebuie respectate următoarele instrucţiuni Găurire prin percuție de siguranţă. în beton ....15,7 m/s , K=1,5 m/s Simboluri folosite în manual Valorile sonore și de vibraţie au fost deter-...
  • Seite 18: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Siguranţa la locul de muncă: Nu expuneţi aparatul în condiţii de umiditate. Menţineţi curăţenia şi o bună • iluminare a locului de muncă. Dispozitivele electrice nu trebuie aruncate în deșeurile casnice. Dezordinea sau locurile neiluminate pot cauza accidente de muncă. Nu operaţi utilajul electric în Clasă...
  • Seite 19: Siguranţa Persoanelor

    ră, uleiuri, margini scuţite sau compo- de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau mijloace de protecţie a nente mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de șoc electric. auzului, în funcţie de tipul și utilizarea Atunci când folosiţi utilajul elec- •...
  • Seite 20: Indicaţii De Siguranţă Pentru Mașinile De Găurit

    Utilizarea şi manipularea utilajului Instrumentele de tăiere trebuie • electric: menţinute ascuţite şi curate. Instru- mentele de tăiere corespunzător îngri- Nu supra-sollicitaţi aparatul. Fo- • jite și cu margini ascuţite se blochează losiţi doar utilajul electric speci- mai rar și sunt mai ușor de operat. Folosiţi utilajul electric, acceso- al dedicat activităţii Dvs.
  • Seite 21: Riscuri Reziduale

    a utilităților. Contactul cu cablurile d) Daune asupra sănătăţii, care rezultă electrice poate duce la electrocutare din vibrarea mâinii/braţului în cazul în și incendiu, contactul cu o conductă care aparatul este folosit pentru o peri- de gaz la explozie. Deteriorarea unei oadă...
  • Seite 22: Montarea/Reglarea Limitatorului De Adâncime

    Mânerul suplimentar este adecvat (GRIP), pentru a fixa scula. Pentru pentru dreptaci și stângaci. aceasta țineți fix manșonul poste- rior (4a) al mandrinei de găurire Montarea/reglarea cu prindere rapidă (4) și rotiți limitatorului de adâncime manșonul anterior (4b) în sensul acelor de ceasornic.
  • Seite 23: Preselectarea Turației

    Instrucţiuni de lucru 5. Oprirea: Eliberați întrerupătorul de pornire/oprire (7). În cazul regimului de funcționare • Folosiţi întotdeauna numai scule cores- continuă apăsați scurt întrerupă- punzătoare. torul de pornire/oprire (7). • Opriți imediat aparatul în cazul în care scula se blochează. Schimbați sensul Preselectarea turației de rotație spre stânga și scoateți cu atenție scula blocată.
  • Seite 24: Mentenanţă

    Reciclare/Protecţia Mentenanţă mediului Aparatul nu necesită mentenanţă. Predaţi aparatul, accesoriile și ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Depozitare Dispozitivele electrice nu trebuie Curăţaţi aparatul înainte de depozitare. aruncate în deșeurile casnice. Depozitați aparatul în valiza de Predaţi aparatul către o unitate de reci- transport (13) livrată...
  • Seite 25: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 26: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie suplimentare referitoare la modalitatea pot fi executate, contra-cost, în departa- de soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca fiind defect, în mentul nostru de service.
  • Seite 27: Увод

    Съдържание Увод Увод ............27 Предназначение .........27 Сърдечно Ви честитим закупуването на Общо описание ........28 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Съдържание на доставката ....28 избрали един висококачествен продукт. Преглед ..........28 По време на производството уредът е Описание на функцията....28 проверяван...
  • Seite 28: Общо Описание

    Ударната бормашина намерите в описанията по-надолу. Спомагателна ръкохватка Технически данни Дълбочинен ограничител Куфар за съхранение Ударна бормашина ..PSBM 750 A1 Ръководство за употреба Мрежово Показаните инструменти като свредла напрежение U ....230 V~, 50 Hz и винтоверти не са включени в оком- Обороти...
  • Seite 29: Предназначение

    Предназначение Вибрации (a Пробиване в метал ....4,9 m/s , K= 1,5 m/s При употреба на машината трябва Ударно пробиване да се спазват инструкциите за в бетон ....15,7 m/s , K= 1,5 m/s безопасност. Символи в упътването Посочената стойност на вибрациите е измерена...
  • Seite 30: Общи Инструкции За Има Остатъчни Количества Смазочни Безопасност За Ел. Инструменти

    Безопасност на работното място: Не излагайте уреда на влага. Не изхвърляте електроуредите в • Поддържайте вашето работно място чисто и добре осветено. битовите отпадъци. Липсата на ред или неосветените Клас защита II работни участъци може да доведат (Двойна изолация) до злополуки. Не...
  • Seite 31 те щепсела от контакта. Дръжте • Работете с лични предпазни средства и винаги носете за- кабела далече от топлина, масло, остри ръбове или движещи се щитни очила. Носенето на лични части на уреда. Повредените или предпазни средства, като маска за усукани...
  • Seite 32: С Бормашини

    щи приспособления се уверете, на електрическия инструмент не е нарушена. Преди да използвате че те са свързани и се използват правилно. Употребата на прахоиз- уреда дайте повредените части на ремонт. Редица злополуки се смукващи приспособления може да намали вредата от праха. дължат...
  • Seite 33: Скрити Рискове

    Скрити рискове използваният инструмент може да срещне скрити електрически проводници или собствения Макар да обслужвате уреда съгласно захранващ кабел. Контактът с предписанията, винаги съществуват провеждащ напрежение проводник скрити рискове. Могат да възникнат може да постави металните части следните опасности във връзка с кон- на...
  • Seite 34: Спомагателната Ръкохватка

    Монтиране/обръщане на спо- зацепи с накатката на спома- магателната ръкохватка гателната ръкохватка (5). 3. Нагласете върха на дълбочин- Не използвайте уреда без спо- ния ограничител (2) на жела- магателна ръкохватка. Тя Ви ната дълбочина за пробива- дава допълнителна опора и не...
  • Seite 35: Обслужване

    Обслужване Избор на броя обороти Не използвайте уреда без спо- Можете да изберете максималния брой магателна ръкохватка. Тя Ви обороти чрез регулатора на оборотите. дава допълнителна опора и намалява опасността от нара- 1. Изчакайте уредът да спре на- няване. пълно. 2.
  • Seite 36: Указания За Работа

    Указания за работа • Поддържайте чисти вентилацион- ните отвори ( 11), корпуса на • Винаги използвайте подходящия двигателя и ръкохватките на уреда. инструмент. За целта използвайте само влажна • Изключете уреда веднага, ако ин- кърпа или четка. струментът заяде. Превключете в Техническа...
  • Seite 37: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте „Сервизно обслужване” страница 39). Пригответе посочените по-долу но- мера за поръчка. Поз. Поз. Наименование № за Ръководство...
  • Seite 38: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Об- Служване

    Обхват на гаранцията жете по телефона или чрез имейл Уредът е произведен грижливо според с долупосочения сервизен отдел. строгите изисквания за качество и до- След това ще получите допълнител- на информация за уреждането на бросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на мате- Вашата...
  • Seite 39: Сервизно Обслужване

    1. стойността на потребителската Ние ще извършим безплатно изхвърля- нето на изпратените от Вас дефектни стока, ако нямаше липса на уреди. несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; Сервизно обслужване 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на България обезщетяване, който не е свързан Тел.: 00800 111 4920 със...
  • Seite 40 Чл. 115. (1) Потребителят може да уп- удовлетворен от решаването на ре- кламацията по чл. 113 , той има право ражни правото си по този раздел в срок на избор между една от следните въз- до две години, считано от доставянето на...
  • Seite 41: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........41 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........41 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 42 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......42 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Περιγραφή λειτουργίας ....42 χθηκε...
  • Seite 42: Γενική Περιγραφή

    Βαλιτσάκι 13 Βαλιτσάκι Οδηγιών χρήσης Τεχνικά στοιχεία Τα απεικονιζόμενα εργαλεία όπως τρυ- Kρουστικό δράπανο ..PSBM 750 A1 πάνια και κατσαβίδια δεν περιέχονται στο σύνολο παράδοσης. Ονομαστική τάση εισόδο U . 230 V~, 50 Hz Αριθμός στροφών ρελαντί n .50-3000 min Περιγραφή...
  • Seite 43: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Κατηγορία προστασίας ......Είδος προστασίας ......IPX0 Βάρος (με αξεσουάρ) ....περίπ. 1,9 kg Στο κεφάλαιο αυτό θα βρείτε τις βασικές Στάθμη ηχητικής πίεσης προδιαγραφές ασφαλείας που αφορούν ) ......94 dB(A), K =3 dB την εργασία με τη συσκευή. Επιτρεπόμενη...
  • Seite 44: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολα στις οδηγίες Aσφάλεια στη θέση εργασίας: Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία • Να διατηρείτε τη θέση εργασίας για την πρόληψη προσωπικών σας καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε και υλικών ζημιών. όχι τακτικούς ή όχι καλά φωτισμένους χώρους εργασίας δημιουργούνται ατυ- Σύμβολα...
  • Seite 45 μη κρεμάτε τη συσκευή από το τωδών ποτών ή φαρμάκων. Μόνο καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση καλώδιο για να τραβήξετε το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να από την πρίζα. Να προστατεύετε το προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Να...
  • Seite 46: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Τρυπάνια

    Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού • Τα κοπτικά εξαρτήματα να δια- τηρούνται πάντα ακονισμένα και εργαλείου: καθαρά. Τα προσεγμένα κοπτικά Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε εξαρτήματα με ακονισμένες λάμες δεν • τη συσκευή. Να χρησιμοποείτε τα μπλοκάρουν εύκολα και κινούνται κα- ηλεκτρικά...
  • Seite 47: Υπόλειπόμενοι Κίνδυνοι

    Υπόλειπόμενοι κίνδυνοι τάση μπορεί να θέσει υπό τάση και τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κα- • Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συ- νονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ερ- σκευές αναζήτησης για τον εντοπι- γαλείου, υφίστανται...
  • Seite 48: Συναρμολόγηση/Περιστροφή

    Συναρμολόγηση/Περιστροφή 3. Τοποθετήστε την ακμή του επιπρόσθετης χειρολαβής αναστολέα βάθους (2) ανά το επιθυμητό βάθος διάτρησης x Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πίσω από την ακμή του τρυπα- χωρίς επιπρόσθετη χειρολαβή. νιού. Σας παρέχει επιπρόσθετη συ- 4. Αφήστε τον ολισθητήρα (3). γκράτηση...
  • Seite 49: Χειρισμός

    Χειρισμός 1. Περιμένετε έως ότου ακινητο- ποιηθεί η συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή 2. Ρυθμίστε τον επι- χωρίς επιπρόσθετη χειρολαβή. θυμητό αριθμό στρο- Σας παρέχει επιπρόσθετη συ- φών στον δακτύλιο ρύθ- γκράτηση και μειώνει τον κίνδυ- μισης αριθμού στροφών (12). νο...
  • Seite 50: Καθαρισμός/Συντήρηση

    Συντήρηση • Απενεργοποιήστε αμέσως τη συ- σκευή, στην περίπτωση που κολλήσει το εργαλείο. Αλλάξτε την κατεύθυνση Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης περιστροφής στην αριστερόστροφη δεν χρειάζεται συντήρηση. διαδρομή και γυρίστε προσεκτικά το Αποθήκευση κολλημένο εργαλείο προς τα έξω. • Μην χρησιμοποιείτε στομωμένα ή φθαρμένα...
  • Seite 51: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε «Service- Center» στη σελίδα 53). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέ- ρονται πιο κάτω. Αρ. Αρ. Χαρακτηρισμός Αρ. είδους Οδηγιών...
  • Seite 52: Σέρβις Επισκευής

    ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλι- κό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν πελατών, να το στείλετε, με δική μας συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι- συνάπτοντας την απόδειξη αγοράς που...
  • Seite 53: Service-Center

    Service-Center Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.gr IAN 284796 Εισαγωγέας Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ- θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυ- πηρέτησης πελατών. Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 54: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........54 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ......54 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung ..55 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang........55 während der Produktion auf Qualität ge- Funktionsbeschreibung ....55 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 55: Allgemeine Beschreibung

    12 Drehzahleinstellring 13 Aufbewahrungskoffer Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Technische Daten Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Schlagbohrmaschine ..PSBM 750 A1 Schlagbohrmaschine Nenneingangs- Zusatzhandgriff spannung U .....230 V~, 50 Hz Tiefenanschlag Leerlaufdrehzahl n .....50-3000 min...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vibration (a Bohren in Metall 4,9 m/s , K= 1,5 m/s Schlagbohren Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- in Beton ..15,7 m/s , K= 1,5 m/s cherheitshinweise zu beachten. Bildzeichen auf dem Gerät Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend den in der Original EG-Konfor- mitätserklärung genannten Normen und Betriebsanleitung lesen.
  • Seite 57: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Symbole in der ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Betriebsanleitung reiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektro- • Gefahrenzeichen mit Anga- werkzeug nicht in explosionsge- ben zur Verhütung von Per- fährdeter Umgebung, in der sich sonen- oder Sachschäden. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 58 fen Kanten oder sich bewegen- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach den Geräteteilen. Beschädigte oder Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verwickelte Kabel erhöhen das Risiko verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeab- eines elektrischen Schlages. • Wenn Sie mit einem Elektrowerk- sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 59: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Verwendung und Behandlung Halten Sie Schneidwerkzeuge • des Elektrowerkzeuges: scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Überlasten Sie das Gerät nicht. • Schneidkanten verklemmen sich weni- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das ger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, dafür bestimmte Elektrowerk- •...
  • Seite 60: Restrisiken

    Verwenden Sie geeignete Such- • a) Verletzungen durch bewegliche Teile; geräte, um verborgene Versor- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter gungsleitungen aufzuspüren oder Gehörschutz getragen wird; fragen Sie die örtliche Versor- c) Lungenschäden, falls kein geeigneter gungsgesellschaft. Kontakt mit Elekt- Atemschutz getragen wird; roleitungen kann zu elektrischem Schlag d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- und Feuer, Kontakt mit einer Gasleitung...
  • Seite 61: Tiefenanschlag Montieren/Einstellen

    2. Schieben Sie den Zusatzhand- (RELEASE), dass das Werkzeug griff (5) über das Schnellspann- eingesetzt werden kann. Dazu Bohrfutter (4) auf das Gerät auf. halten Sie die hintere Hülse (4a) 3. Schwenken Sie den Zusatzhand- des Schnellspann-Bohrfutters griff (5) in die gewünschte Ar- (4) fest und drehen Sie die beitsposition (siehe kleines Bild).
  • Seite 62: Drehzahl Vorwählen

    Umschalten Bohren/ 2. Einschalten: Drücken Sie den Schlagbohren Ein-/Ausschalter (7). 3. Mit dem Ein-/Ausschalter (7) können Sie die Drehzahl stufen- 1. Warten Sie den Stillstand des Ge- los regulieren. rätes ab. 2. Bohren und Schrauben: Leichter Druck: niedrige Drehzahl Größerer Druck: höhere Drehzahl. Stellen Sie den Umschalter 4.
  • Seite 63: Reinigung

    Lagerung Reinigung Das Gerät darf weder mit Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewah- Wasser abgespritzt werden, rung. noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr Bewahren Sie das Gerät im mitge- eines Stromschlages. lieferten Aufbewahrungskoffer (13) trocken und außerhalb der Reich- Verwenden Sie keine Reinigungs- weite von Kindern auf.
  • Seite 64: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 65: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 284796 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 67: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schlagbohrmaschine Baureihe PSBM 750 A1 Seriennummer 201708000001 - 201708311152 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 68: Превод На Оригиналната Ce- Може Да Доведе До Повреди В Уреда И Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ударна бормашина PSBM 750 A1 Сериен номер 201708000001 - 201708311152 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствие, са приложени следните хармонизирани норми...
  • Seite 69: Raducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Bormașină cu percuție PSBM 750 A1 Numărul serial 201708000001 - 201708311152 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 70: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Udarna bušilica PSBM 750 A1 Serijski broj 201708000001 - 201708311152 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 71: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE        Kρουστικό δράπανο PSBM 750 A1 Αριθμός σειράς 201708000001 - 201708311152 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*     -,    ...
  • Seite 73: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Schemă de explozi Технически чертеж Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung PSBM 750 A1 informativno, информативен, informativ, ενημερωτικό 2017-07-20_rev02_sh...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2017 Ident.-No.: 72036632072017-HR / RO / BG / GR IAN 284796...

Inhaltsverzeichnis