Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSBM 750 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSBM 750 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
HAMMER DRILL PSBM 750 A1
UDARNA BUŠILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
УДАРНА БОРМАШИНА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 284796
BORMAȘINĂ CU PERCUŢIE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΡΑΠΑΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBM 750 A1

  • Seite 1 HAMMER DRILL PSBM 750 A1 UDARNA BUŠILICA BORMAȘINĂ CU PERCUŢIE Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale УДАРНА БОРМАШИНА ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΡΑΠΑΝΟ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία SCHLAGBOHRMASCHINE Originalbetriebsanleitung IAN 284796...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod..........4 Namjena........4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......... 5 Opis funkcioniranja ......5 Prikaz ..........5 Tehnički podatci ......5 Sigurnosne upute ......6 Simboli u uputi......... 6 ....6 ......7 Uputa za upravljanje sastavni je .....
  • Seite 5: Opći Opis

    11 Otvori za ventilaciju Obim isporuke okretaja kompletno. Propisno uklonite materijal za Tehnički podatci pakiranje. Udarna bušilica ....PSBM 750 A1 Nazivni ulazni napon U ......2 Broj okretanja pri praznom hodu ........50-3000 min ...750 W Broj udaraca ....maks. 48000 min Zakretni moment ....maks.
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Znak za opasnost s informa- Navedena emisijska vrijednost vibracija cijama o prevenciji ozljeda je izmjerena prema jednom normiranom od strujnog udara. Znakovi naredbe s podacima o za- Navedena emisijska vrijednost vibracija se nu prekida. Upozorenje Znakovi upozorenja s informacijama Emisijska vrijednost vibracija se Slikovni znakovi na uređaju Primjerne mjere za smanjenje Nosite masku za disanje.
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Električna sigurnost: • Priključni utikač električnog alata mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne smije mije- njati. Nemojte koristiti adapterske Opće sigurnosne upute za utikače zajedno sa zaštitno uze- električne alate mljenim električnim alatima. Nepro- UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne upute i napome- •...
  • Seite 8 Sigurnost osoba: • Ako je moguće montirati usisi- vač i sustav za prihvat piljevine, • Pudite pažljivi, pazite na to, što uvjerite se da su priključeni i da radite i razumno krenite na po- se ispravno koriste. Uporaba usisi- sao električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, Primjena i postupanje električnog...
  • Seite 9: Sigurnosne Upute Za Bušilice

    • Koristite električnu lančanu pilu, pribor, pogonske alate itd. u skladu s ovim Uputama. Pri tome • Izbjegavajte dodirivanje alata ili uzmite u obzir radne uvjete i izratka neposredno nakon obra- djelatnost koja se mora izvršiti. uzrokovati opekline. • Električni alat odmah isključite ako je umetak alata blokiran dovesti do opasnih situacija.
  • Seite 10: Uputa Za Montažu

    implantata prije upravljanja strojem. Uputa za montažu x iza vrha svrdla. Montiranje/zakretanje Umetanje/promjena alata dodatne ručke Uređaj ne koristite bez do- datne ručke. Ručka osigura- va dodatnu stabilnost i spre- čava opasnost od ozljeda. kazaljke na satu. smjeru kazaljke na satu. izvadite alat.
  • Seite 11: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i isključivanje Smjer udesno i uvrtanje vijaka. Smjer ulijevo : za odvrta- napon. nje vijaka. Prebacivanje između bušenja vara podacima navedenima na i udarnog bušenja 2. Uključivanje: zaustavi. 2. Bušenje i zavrtanje vijaka: 3. Udarno bušenje: 4. Trajni pogon: Pritisnite tipku za Način rada 5.
  • Seite 12: Skladištenje

    Uklanjanje/zaštita Čišćenje okoliša Uređaj se ne smije ni prskati vodom niti uroniti u vodu. Postoji opasnost od strujnog udara! Nemojte koristiti nikakva sredstva ni otpad. Održavanje Skladištenje ta djece. Rezervni dijelovi/pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Pos.
  • Seite 13: Garancija

    Garancija Opseg garancije je savjesno ispitan. Garancijski uvjeti kao dokaz kupnje. navedenih u Uputi za upravljanje. Morate savjetujemo ili na koje upozoravamo. izboru – popravimo ili zamijenimo. Predu- a ne za industrijsku uporabu. Garancija se sastoji nedostatak i kada je nastao. poslovnica.
  • Seite 14: Servis Za Popravke

    Service-Center Servis Hrvatska 284796 Proizvođač adresa nije adresa servisa. Najprije kon- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Servis za popravke koji ne podliježu garanciji kirani. Pozor: nom na vrstu kvara. primljeni.
  • Seite 15: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 15 Utilizare corespunzătoare ..15 Descriere generală ..... 16 Inventar de livrare ......16 Privire de ansamblu ......16 ... 16 Date tehnice ....... 16 Instrucţiuni de siguranţă..... 17 Simboluri folosite în manual .... 17 Simboluri înscrise pe aparat .... 17 ..
  • Seite 16: Descriere Generală

    Descriere generală Descrierea modului de funcţionare rabatabile. Inventar de livrare fortabil. Date tehnice Mâner suplimentar Bormașnă cu percuţie ..PSBM 750 A1 ..2 ..50-3000 min ......750 W ..Privire de ansamblu ........Ø 13 mm în lemn ........25 mm în beton ........
  • Seite 17: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă ....1 5 =3 dB în beton ....15 7 Simboluri folosite în manual Semnale de pericol cu date referitoare la prevenirea ac- cidentării persoanelor sau daunelor materiale. Semne de pericol cu indicații privind prevenirea vătămărilor persoanelor cau- zate prin electrocutare.
  • Seite 18: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Siguranţa la locul de muncă: umiditate. Menţineţi curăţenia şi o bună • iluminare a locului de muncă. Dispozitivele electrice nu trebuie Dezordinea sau locurile neiluminate Nu operaţi utilajul electric în • zone cu risc de explozie, în care se află fluide, gaze sau prafuri Sensul spre dreapta inflamabile.
  • Seite 19 nente mobile. Cablurile deteriorate sau Atunci când folosiţi utilajul elec- • tric în aer liber, utilizaţi numai • Evitaţi punerea în funcţiune ac- cidentală. Asiguraţi-vă că scula cabluri prelungitoare care sunt adecvate şi pentru activităţile electrică este oprită înainte de a desfăşurate în exterior.
  • Seite 20: Indicaţii De Siguranţă Pentru Mașinile De Găurit

    Utilizarea şi manipularea utilajului Instrumentele de tăiere trebuie • electric: menţinute ascuţite şi curate. Instru- Nu supra-sollicitaţi aparatul. Fo- • losiţi doar utilajul electric speci- Folosiţi utilajul electric, acceso- al dedicat activităţii Dvs. Folosind • riile, utilajele auxiliare etc. co- respunzător acestor instrucţiuni.
  • Seite 21: Riscuri Reziduale

    a utilităților. Contactul cu cablurile electrice poate duce la electrocutare care aparatul este folosit pentru o peri- • Țineți mâinile departe de com- ponentele aflate în rotație. Aş- acest dispozitiv electric produce un teptați până când scula electrică s-a oprit, înainte de a o aşeza. •...
  • Seite 22: Adâncime

    Mânerul suplimentar este adecvat Montarea/reglarea limitatorului de adâncime acelor de ceasornic. scula. universal de bituri. Operare intre între canelurile mânerului Nu utilizați aparatul fără mâ- nerul suplimentar. Acesta vă oferă o susținere suplimenta- x sub vârful ră şi reduce pericolul de răni- Pornirea și oprirea prelucrat.
  • Seite 23: Preselectarea Turației

    Instrucţiuni de lucru 5. Oprirea: Preselectarea turației deteriorate. Curăţare/Mentenanţă ie realizate doar de personalul din Setarea sensului de rotație cadrul centrului nostru de service. nale. Sensul spre dreapta Sensul spre stânga Curăţarea Comutarea găurire/găurire cu percuție Aparatul nu trebuie să fie pulverizat cu apă...
  • Seite 24: Depozitare

    Reciclare/Protecţia Mentenanţă mediului Depozitare Dispozitivele electrice nu trebuie service. Reciclarea aparatelor stricate predate de Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu jos. Poz. Poz. Descriere Nr. de Instrucţiuni Schemă comandă de utilizare de explozie 91103366 24 - 30 Mâner suplimentar...
  • Seite 25: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu testat în detaliu înainte de livrare. Clauze de garanţie manualul de utilizare. ate de departamentul nostru autorizat de service. Perioada de garanţie şi dreptul la repararea prejudiciului Executarea garanţiei reparate. Este recomandabil ca eventualele 2 47 tra-cost.
  • Seite 26: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service prin e-mail neincluse în garanţie suplimentare referitoare la modalitatea pot fi executate Putem prelucra doar aparate care au fost Atenţie: Aparatele transmise prin servicii cu plata Reciclarea aparatelor stricate predate de Service-Center Service România IAN 284796 Importator mai sus. Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 27 Съдържание Увод Увод ............2 7 Предназначение...
  • Seite 28: Общо Описание

    От съображения за сигурност уредът 7 Превключвател за включване/ не е предвиден за употреба от деца и изключване младежи под 16 години. Младежи над 8 Бутон за непрекъснат ход 9 Ръкохватка 16-годишна възраст могат да използват уреда само под контрол. 10 Захранващ...
  • Seite 29: Предназначение

    Предназначение Вибрации (a Пробиване в метал ....4,9 m/s , K= 1,5 m/s При употреба на машината трябва Ударно пробиване да се спазват инструкциите за в бетон ....15,7 m/s , K= 1,5 m/s безопасност. Символи в упътването Посочената стойност на вибрациите е измерена...
  • Seite 30: Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти

    Безопасност на работното място: Не излагайте уреда на влага. Не изхвърляте електроуредите в • Поддържайте вашето работно място чисто и добре осветено. битовите отпадъци. Липсата на ред или неосветените Клас защита II работни участъци може да доведат (Двойна изолация) до злополуки. Не...
  • Seite 31 те щепсела от контакта. Дръжте • Работете с лични предпазни средства и винаги носете за- кабела далече от топлина, масло, остри ръбове или движещи се щитни очила. Носенето на лични части на уреда. Повредените или предпазни средства, като маска за усукани...
  • Seite 32 щи приспособления се уверете, на електрическия инструмент не е нарушена. Преди да използвате че те са свързани и се използват правилно. Употребата на прахоиз- уреда дайте повредените части на ремонт. Редица злополуки се смукващи приспособления може да намали вредата от праха. дължат...
  • Seite 33: Скрити Рискове

    Скрити рискове използваният инструмент може да срещне скрити електрически проводници или собствения Макар да обслужвате уреда съгласно захранващ кабел. Контактът с предписанията, винаги съществуват провеждащ напрежение проводник скрити рискове. Могат да възникнат може да постави металните части следните опасности във връзка с кон- на...
  • Seite 34: Спомагателната Ръкохватка

    Монтиране/обръщане на спо- зацепи с накатката на спома- магателната ръкохватка гателната ръкохватка (5). 3. Нагласете върха на дълбочин- Не използвайте уреда без спо- ния ограничител (2) на жела- магателна ръкохватка. Тя Ви ната дълбочина за пробива- дава допълнителна опора и не...
  • Seite 35: Обслужване

    Обслужване Избор на броя обороти Не използвайте уреда без спо- Можете да изберете максималния брой магателна ръкохватка. Тя Ви обороти чрез регулатора на оборотите. дава допълнителна опора и намалява опасността от нара- 1. Изчакайте уредът да спре на- няване. пълно. 2.
  • Seite 36: Указания За Работа

    Указания за работа • Поддържайте чисти вентилацион- ните отвори 11 , корпуса на • Винаги използвайте подходящия двигателя и ръкохватките на уреда. инструмент. За целта използвайте само влажна • Изключете уреда веднага, ако ин- кърпа или четка. струментът заяде. Превключете в Техническа...
  • Seite 37: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте...
  • Seite 38: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Об- Служване

    Обхват на гаранцията жете по телефона или чрез имейл Уредът е произведен грижливо според с долупосочения сервизен отдел. строгите изисквания за качество и до- След това ще получите допълнител- на информация за уреждането на бросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на мате- Вашата...
  • Seite 39: Сервизно Обслужване

    1. стойността на потребителската Ние ще извършим безплатно изхвърля- нето на изпратените от Вас дефектни стока, ако нямаше липса на уреди. несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; Сервизно обслужване 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на България обезщетяване, който не е свързан Тел.: 00800 111 4920 със...
  • Seite 40 Чл. 115. (1) Потребителят може да уп- удовлетворен от решаването на ре- кламацията по чл. 113 , той има право ражни правото си по този раздел в срок на избор между една от следните въз- до две години, считано от доставянето на...
  • Seite 41: Σκοπός Χρήσης

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........4 1 Συγχαρητήρια...
  • Seite 42: Γενική Περιγραφή

    Βαλιτσάκι 13 Βαλιτσάκι Οδηγιών χρήσης Τεχνικά στοιχεία Τα απεικονιζόμενα εργαλεία όπως τρυ- Kρουστικό δράπανο ..PSBM 750 A1 πάνια και κατσαβίδια δεν περιέχονται στο σύνολο παράδοσης. Ονομαστική τάση εισόδο U . 230 V~, 50 Hz Αριθμός στροφών ρελαντί n .50-3000 min Περιγραφή...
  • Seite 43: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Κατηγορία προστασίας ......Είδος προστασίας ......IPX0 Βάρος (με αξεσουάρ) ....περίπ. 1,9 kg Στο κεφάλαιο αυτό θα βρείτε τις βασικές Στάθμη ηχητικής πίεσης προδιαγραφές ασφαλείας που αφορούν ) ......94 dB(A), K =3 dB την εργασία με τη συσκευή. Επιτρεπόμενη...
  • Seite 44: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολα στις οδηγίες Aσφάλεια στη θέση εργασίας: Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία • Να διατηρείτε τη θέση εργασίας για την πρόληψη προσωπικών σας καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε και υλικών ζημιών. όχι τακτικούς ή όχι καλά φωτισμένους χώρους εργασίας δημιουργούνται ατυ- Σύμβολα...
  • Seite 45 μη κρεμάτε τη συσκευή από το τωδών ποτών ή φαρμάκων. Μόνο καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση καλώδιο για να τραβήξετε το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να από την πρίζα. Να προστατεύετε το προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Να...
  • Seite 46: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Τρυπάνια

    Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού • Τα κοπτικά εξαρτήματα να δια- τηρούνται πάντα ακονισμένα και εργαλείου: καθαρά. Τα προσεγμένα κοπτικά Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε εξαρτήματα με ακονισμένες λάμες δεν • τη συσκευή. Να χρησιμοποείτε τα μπλοκάρουν εύκολα και κινούνται κα- ηλεκτρικά...
  • Seite 47: Υπόλειπόμενοι Κίνδυνοι

    Υπόλειπόμενοι κίνδυνοι τάση μπορεί να θέσει υπό τάση και τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κα- • Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συ- νονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ερ- σκευές αναζήτησης για τον εντοπι- γαλείου, υφίστανται...
  • Seite 48: Συναρμολόγηση/Περιστροφή

    Συναρμολόγηση/Περιστροφή 3. Τοποθετήστε την ακμή του επιπρόσθετης χειρολαβής αναστολέα βάθους (2) ανά το επιθυμητό βάθος διάτρησης x Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πίσω από την ακμή του τρυπα- χωρίς επιπρόσθετη χειρολαβή. νιού. Σας παρέχει επιπρόσθετη συ- 4. Αφήστε τον ολισθητήρα (3). γκράτηση...
  • Seite 49: Χειρισμός

    Χειρισμός 1. Περιμένετε έως ότου ακινητο- ποιηθεί η συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή 2. Ρυθμίστε τον επι- χωρίς επιπρόσθετη χειρολαβή. θυμητό αριθμό στρο- Σας παρέχει επιπρόσθετη συ- φών στον δακτύλιο ρύθ- γκράτηση και μειώνει τον κίνδυ- μισης αριθμού στροφών (12). νο...
  • Seite 50: Καθαρισμός/Συντήρηση

    Συντήρηση • Απενεργοποιήστε αμέσως τη συ- σκευή, στην περίπτωση που κολλήσει το εργαλείο. Αλλάξτε την κατεύθυνση Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης περιστροφής στην αριστερόστροφη δεν χρειάζεται συντήρηση. διαδρομή και γυρίστε προσεκτικά το Αποθήκευση κολλημένο εργαλείο προς τα έξω. • Μην χρησιμοποιείτε στομωμένα ή φθαρμένα...
  • Seite 51: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε «Service- Center»...
  • Seite 52: Σέρβις Επισκευής

    ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλι- κό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν πελατών, να το στείλετε, με δική μας συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι- συνάπτοντας την απόδειξη αγοράς που...
  • Seite 53: Service-Center

    Service-Center Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.gr I A N 2 8 4 7 9 6 Εισαγωγέας Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ- θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυ- πηρέτησης...
  • Seite 54: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........54 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ......54 Allgemeine Beschreibung ..55 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde ........55 ....55 Übersicht ........55 Technische Daten ....... 55 Sicherheitshinweise ....56 Bildzeichen auf dem Gerät ....56 ..57 ......57 Sicherheitshinweise ......59 Restrisiken ........60 Montage ........
  • Seite 55: Allgemeine Beschreibung

    7 Ein-/Ausschalter auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. 10 Netzkabel Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Technische Daten Schlagbohrmaschine ..PSBM 750 A1 .....2 .....50-3000 min ....750 W ....Drehmoment ......halten. des Bohrfutters ......Ø 13 mm Funktionsbeschreibung ........
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bohren in Metall 4 Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- in Beton ..15 7 cherheitshinweise zu beachten. Bildzeichen auf dem Gerät einem anderen verwendet werden. Der an- Warnung verwickelt oder durchtrennt wurde. sionswert kann sich während der Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Betriebsanleitung Arbeiten Sie mit dem Elektro- • Gefahrenzeichen mit Anga- werkzeug nicht in explosionsge- ben zur Verhütung von Per- fährdeter Umgebung, in der sich sonen- oder Sachschäden. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch elektri- Halten Sie Kinder und andere...
  • Seite 58 fen Kanten oder sich bewegen- den Geräteteilen. Vermeiden Sie eine unbeab- • Wenn Sie mit einem Elektrowerk- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- • gewissern Sie sich, dass das zeug im Freien arbeiten, verwen- den Sie nur Verlängerungskabel, Elektrowerkzeug ausgeschaltet die auch für den Außenbereich ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku geeignet sind.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Verwendung und Behandlung Halten Sie Schneidwerkzeuge • des Elektrowerkzeuges: scharf und sauber. Überlasten Sie das Gerät nicht. • Schneidkanten verklemmen sich weni- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Verwenden Sie Elektrowerkzeug, dafür bestimmte Elektrowerk- • zeug. Mit dem passenden Elektrowerk- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 60: Restrisiken

    Verwenden Sie geeignete Such- • geräte, um verborgene Versor- gungsleitungen aufzuspüren oder fragen Sie die örtliche Versor- gungsgesellschaft. Kontakt mit Elekt- Halten Sie die Hände von rotie- • renden Teilen fern. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still- stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
  • Seite 61: Tiefenanschlag Montieren/ Einstellen

    2. Schieben Sie den Zusatzhand- 3. Schwenken Sie den Zusatzhand- des Schnellspann-Bohrfutters 3. Drehen Sie das Schnellspann- Tiefenanschlag montieren/ einstellen Dazu halten Sie die hintere bohren. 1. Schieben Sie den Schieber Schrauberbits stets einen Universalbithalter. Bedienung 3. Platzieren Sie die Spitze des Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Zusatzhandgriff.
  • Seite 62: Drehzahl Vorwählen

    Umschalten Bohren/ 2. Einschalten: Schlagbohren 1. Warten Sie den Stillstand des Ge- rätes ab. 2. Bohren und Schrauben: Stellen Sie den Umschalter 4. Dauerbetrieb: 3. Schlagbohren: Stellen Sie 5. Ausschalten: Arbeitshinweise Drehzahl vorwählen lauf um und drehen Sie das verklemmte 1.
  • Seite 63: Reinigung

    Lagerung Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. trocken und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Gerät damit irreparabel beschädi- Entsorgung/Umweltschutz Wartung Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Position Position...
  • Seite 64: Garantie

    Garantie Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Schnellspann-Bohrfutter Garantiebedingungen datum dieses Gerätes ein Material- oder repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- Wenn der Defekt von unserer Garantie Abwicklung im Garantiefall Garantiezeitraum.
  • Seite 65: Reparatur-Service

    Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Reklamation. 54 5 111 IAN 284796 Service Österreich 2 2 1 222 IAN 284796 nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Service Schweiz IAN 284796 Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Importeur Reparatur-Service Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 67: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Schlagbohrmaschine Baureihe PSBM 750 A1 Seriennummer 201708000001 - 201708311152 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Stockstädter Straße 20 Christian Frank 30.08.2017 * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 68: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ударна бормашина P S B M 7 5 0 A 1 Сериен номер 201708000001 - 201708311152 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За...
  • Seite 69: Raducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Bormașină cu percuție PSBM 750 A1 201708000001 - 201708311152 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 îi revine pro- Stockstädter Straße 20 Christian Frank 30.08.2017...
  • Seite 70: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Udarna bušilica PSBM 750 A1 Serijski broj 201708000001 - 201708311152 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Stockstädter Straße 20 Christian Frank 30.08.2017...
  • Seite 71: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Kρουστικό δράπανο P S B M 7 5 0 A 1 Αριθμός σειράς 201708000001 - 201708311152 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 73: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Schemă de explozi Технически чертеж Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung PSBM 750 A1 информативен, ενημερωτικό 2017-11-02_rev03_sh...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2017 Ident.-No.: 72036632072017-HR / RO / BG / GR IAN 284796...

Inhaltsverzeichnis