Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
Getting Started
WLAN Handset 6120
WLAN Handset 6140
English
GETTING
STARTED
4
Français
PRISE EN
MAIN
23
Español
INTRODUCCIÓN
43
Deutche
EINSTIEG
60
Italiano
GUIDA
INTRODUTTIVA
81
Português
COMO
COMEÇAR
101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Avaya 6120

  • Seite 1 English GETTING STARTED Français PRISE EN MAIN Getting Started Español INTRODUCCIÓN Deutche WLAN Handset 6120 EINSTIEG WLAN Handset 6140 Italiano GUIDA INTRODUTTIVA Português COMO COMEÇAR...
  • Seite 2 Avaya 6120 WLAN Handset...
  • Seite 3 Avaya 6140 WLAN Handset...
  • Seite 4: Getting Started

    Getting Started Your Avaya 6120 or 6140 WLAN Handset uses radio wave technology to send and receive voice and data transmis- sions. It is designed to operate much like a cell phone. How- ever, the Handset uses the private communication system installed in your facility and will not operate outside the area covered by this system.
  • Seite 5 If you want to Then Turn the Handset Press and hold the END key until two chirps sound. Turn the Handset Press and hold the END key. One chirp will sound. If you are in a call, hang up first, then turn off the Handset.
  • Seite 6 If you want to Then Answer a call on If you are on a call and hear subdued a second line ringing, a call is coming in on a second line. The line number on the display may be flashing. To answer this call, put your first call on hold and press the LINE key, then the line number of the second call.
  • Seite 7 If you want to Then Change the Press the Prof softkey and use the profile Nav keys to select a different profile. The selected profile is marked with an asterisk (*). Turn on the The backlight comes on when any key backlight is pressed or when there is an incoming call and stays on for 10...
  • Seite 8 Push to Talk (PTT) Operation Summary (Avaya 6140 WLAN Handset only) The Push-to-Talk (PTT) feature allows the Avaya 6140 WLAN Handset to operate in a group broadcast mode, where a sin- gle Handset can transmit to multiple listeners, like a two-way radio.
  • Seite 9 Chargers Three Charger models are available for the WLAN Handset 6120 and 6140. The Single Charger will charge a single Handset with an installed Battery Pack. The Dual Charger will charge the Handset and a spare Battery Pack. The Quad Charger can charge up to four Battery Packs at a time.
  • Seite 10 Avaya 6100 Series Battery Pack can be charged in any Charger. The Single and Dual Chargers allow the Handset to remain operative in speakerphone mode or with a headset while charging. Handsets may be charged while in standby mode, while in an active call or while turned off.
  • Seite 11 Single Charger Place the Handset in the Single Charger facing forward. While the Handset is charging in standby mode, it will display its extension number and Charging… as well as an ani- mated Battery Icon in the display’s upper right corner. The Handset is fully operational and will ring if called.
  • Seite 12 A flashing LED in the Dual Charger or the Quad Charger may indicate a Battery Pack failure. Verify the condition of the Battery Pack by the following procedure before replacing it. First check the Battery Pack in a dif- ferent bay or substitute another Charger and repeat the operation that caused the failure.
  • Seite 13 Battery Packs The Battery Packs must be recharged periodically. Three Battery Pack options are available: Type Talk Time Standby Charging Time time Standard 4 hours 80 hours 2 hours Extended 6 hours 120 hours 3 hours Ultra- 8 hours 160 hours 4 hours Extended The Battery Pack model type is printed on the label.
  • Seite 14: Safety Information

    Bent contacts can keep the Battery Pack from charging. Only use Avaya Battery Packs with Avaya Chargers. Never use a non-Avaya charging unit as it could damage the Battery Pack. Only use the original model plug-in power adapter for the Chargers.
  • Seite 15 All batteries can cause property damage and/or bodily injury, such as burns, if a conductive material such as jewelry, keys, or beaded chains touches exposed termi- nals. The conductive material may complete an electri- cal circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse, or other container with metal objects.
  • Seite 16 Safe Use of WLAN Handsets WARNING: Changes or modifications to this equipment that are not approved by Avaya may cause this equip- ment to fail to comply with part 15 of the FCC rules, voiding the user’s authority to operate this equipment.
  • Seite 17 may be using equipment that is sensitive to external RF energy. English...
  • Seite 18 Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a handheld, wireless-radio product and a pace- maker. These recommendations are consistent with the inde- pendent research by, and recommendations of, Wireless Technology Research.
  • Seite 19 For Vehicles Equipped with an Airbag Do not place a Handset in the area over the airbag or in the airbag deployment area. An airbag inflates with great force. If a Handset is placed in the airbag deployment area and the airbag inflates, the Handset may be propelled at high speed and cause serious injury to occupants of the vehicle.
  • Seite 20 Care of your WLAN handset • Avoid dropping the Handset or knocking it against hard sur- faces. Carrying the Handset in a holster or carrying case will help protect it. • There are no serviceable parts in the Handset or Chargers. You should not open the Handset case or disassemble the Chargers.
  • Seite 21 5. Let the Handset and Battery Pack dry for 72 hours before reconnecting the Battery Pack and/or powering on the Handset. If the Handset does not work after following the steps listed above, contact your phone system administrator for servic- ing information.
  • Seite 22 English...
  • Seite 23: Prise En Main

    Prise en Main Vos combinés réseau local sans fil Avaya 6120 et 6140 uti- lisent la techno-logie de radiofréquence pour envoyer et recevoir des transmissions voix et données. Ils sont conçus pour fonctionner pratiquement comme un téléphone cellu- laire. Toutefois, le combiné utilise votre installation télépho- nique privée et ne fonctionne pas en dehors de sa zone de...
  • Seite 24 Action Procédure Remettre la Faites glisser l'ergot de la batterie au batterie en place bas de son logement. Appuyez sur le sommet de la batterie jusqu'à ce qu’elle s’enclenche en position. Vous ne devez pas forcer pour insérer la batterie dans son logement. Allumer le Appuyez sur la touche ARRÊT et combiné...
  • Seite 25 Action Procédure Effectuer un Appuyez sur la touche appel externe DÉCROCHAGE puis, dès que vous entendez la tonalité, composez le numéro de téléphone comme vous le feriez depuis n'importe quel poste de bureau. Sélectionner une Appuyez sur LINE, puis sur la touche ligne numérique correspondant à...
  • Seite 26 Action Procédure Activer ou Appuyez sur FCN puis sur la touche désactiver la Muet. fonction de silence sur le microphone Mettre un appel Appuyez sur FCN puis sur la touche en attente Grde. Reprendre un Appuyez sur LINE, puis composez le appel en attente numéro de la ligne en question.
  • Seite 27 Action Procédure Afficher d’autres Appuyez sur la touche Actf pour fonctions afficher une liste de fonctions et de touches disponibles. Pendant un appel, appuyez sur la touche FCN pour afficher une liste de fonctions disponibles et de touches de gestion des appels. Modifier le profil Appuyez sur la touche Prof et utilisez les touches de navigation pour sélectionner un autre profil.
  • Seite 28 (Combiné réseau local sans fil Avaya 6140 uniquement) La fonction Push-to-Talk (PTT) permet d'utiliser les combinés réseau local sans fil Avaya 6140 en mode de diffusion générale : l'appelant peut converser simultanément avec plu- sieurs interlocuteurs, comme par radio bi-directionnelle.
  • Seite 29 Action Procédure Recevoir un appel Appuyez sur la touche ARRÊT pour PTT pendant un mettre fin à l'appel téléphonique. Vous appel pouvez à présent écouter la téléphonique conversation PTT. Effectuer une Appuyez sur la touche Push-to-Talk transmission sur et relâchez-la. Sélectionnez le canal le canal prioritaire prioritaire dans la liste.
  • Seite 30 (*). Chargeurs Trois modèles de chargeurs sont disponibles pour les combinés réseau local sans fil 6120 et 6140. Le chargeur simple chargera un seul combiné avec une batterie installée. Le chargeur double permet de charger le combiné et une bat- terie supplémentaire.
  • Seite 31 qu’une icône de batterie animée dans le coin supérieur droit de l’écran. Le combiné fonctionne normalement et sonne si quelqu'un vous appelle. Si vous chargez le combiné alors qu'il est éteint, seul le message Chargement… et l’icône de batterie animée s'affichent et vous ne pouvez recevoir aucun appel.
  • Seite 32 Chargeur quadruple Seule les batteries, et non pas les combinés, peuvent être chargées dans le chargeur quadruple. Le chargeur quadruple peut accueillir jusqu’à quatre batteries simultanément. La batterie s'enclenche dans la baie de chargement. Le témoin lumineux au-dessus de la baie de chargement occupée indique l'état de chargement de la batterie qui s'y trouve.
  • Seite 33 Le type de modèle de batterie est indiqué sur l'éti- quette. Retirez la batterie du combiné réseau local sans fil et lisez l'étiquette pour déterminer le type dont vous disposez. Français...
  • Seite 34: Informations Concernant La Sécurité

    Si votre batterie est défectueuse ou en cas de problème avec votre chargeur, contactez le représentant du service à la cli- entèle pour obtenir de l’aide. Les chargeurs Avaya série 6100 ne peuvent pas charger les combinés/ batteries Avaya série 2200 et vice-versa.
  • Seite 35 Utilisation sûre des combinés réseau local sans fil AVERTISSEMENT : toute modification apportée à cet équipement qui n'a pas été expressément approuvée par Avaya peut altérer la conformité de l'appareil à la section 15 des normes de la FCC, annulant alors votre droit d'utiliser cet appareil.
  • Seite 36 Les zones à atmosphère potentiellement explosive auxquelles il est fait référence ci-dessus comprennent les zones de ravi- taillement en carburant, par exemple les ponts inférieurs de bateaux, les installations de transvasement ou d'entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones où l'air con- tient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques et toute autre zone où...
  • Seite 37 • TOUJOURS maintenir le combiné, lorsqu'il est sous ten- sion, à une distance minimale de 15 cm de leur stimula- teur cardiaque. • Ne pas porter le combiné dans une poche poitrine. Français...
  • Seite 38 • Utiliser l'oreille du côté opposé à celui du stimulateur car- diaque pour minimiser les interférences potentielles. • Mettre immédiatement hors tension le combiné s'ils soupçonnent le moindre problème d'interférences. Prothèses auditives Certains combinés sans fil peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives.
  • Seite 39 Mesures de précaution • Évitez de laisser tomber le combiné ou de le cogner contre des surfaces dures. Transportez le combiné dans un étui ou un boîtier pour le protéger. • Ni le combiné, ni le chargeur ne contiennent des pièces répa- rables par l'utilisateur.
  • Seite 40 2. Retirez la batterie du combiné. 3. Éliminez le surplus de liquide en agitant le combiné. 4. Placez le combiné et la batterie en position verticale dans une zone à température ambiante et bien aérée. Français...
  • Seite 41 5. Laissez-les sécher pendant 72 heures avant de recon- necter la batterie et/ou de remettre le combiné sous ten- sion. Si le combiné ne fonctionne toujours pas après cette procé- dure, contactez votre administrateur système pour obtenir les informations de dépannage. Français...
  • Seite 42 Français...
  • Seite 43 Introducción El Avaya 6120 y 6140 WLAN Handset utiliza tecnología de ondas de radio para enviar y recibir transmisiones de datos y de voz, y está diseñado para funcionar de forma muy similar a un teléfono celular. No obstante, este Teléfono utiliza el sistema de comunicación privado instalado en el lugar y no...
  • Seite 44 Si desea Realice lo siguiente Colocar la batería Deslice el borde de la batería por el fondo de la cavidad. Empuje la parte superior de la batería hasta que se trabe en su lugar. No debe forzarla para introducirla en el Teléfono. Encender el Presione y mantenga presionada la Teléfono...
  • Seite 45 Si desea Realice lo siguiente Atender una Para atender una llamada, presione la llamada tecla INICIO y coloque el auricular en la oreja. También puede activar la función de altavoz o utilizar auriculares. Atender una Si durante una llamada oye un timbre llamada en otra bajo, hay una llamada entrante en otra línea...
  • Seite 46 Si desea Realice lo siguiente Cambiar el Al sonar el timbre, presione los volumen del botones de subir y bajar el volumen al timbre costado del Teléfono. Detener el timbre Para silenciar el timbre, presione la tecla FIN. Activar o Durante una llamada, presione FCN y desactivar el luego la techa multifuncional Altv, y...
  • Seite 47 (sólo en Avaya 6140 WLAN Handset) La función de comunicación instantánea (PTT) permite uti- lizar el Avaya 6140 WLAN Handset en modo de transmisión en grupo, donde un solo Teléfono puede transmitir a varios receptores, al igual que una radio bi-direccional.
  • Seite 48 Si desea Realice lo siguiente Recibir una Para finalizar la llamada telefónica, llamada PTT presione la tecla FIN. Luego podrá oír durante una la llamada PTT. llamada telefónica Transmitir en el Presione y suelte el botón Pulse para canal prioritario hablar.
  • Seite 49 Cargadores Hay tres modelos de cargador disponibles para el WLAN Handset 6120 y 6140. El cargador simple carga un solo Telé- fono con una batería instalada. El cargador doble carga el Teléfono y una batería de repuesto. El cargador cuádruple puede cargar hasta cuatro baterías al mismo tiempo.
  • Seite 50 así como también un icono animado de la batería en la esquina superior derecha de la pantalla. El Teléfono per- manece en total funcionamiento y sonará si hay una llamada. Si el Teléfono se carga cuando está apagado, sólo se mos- trará...
  • Seite 51 de la ranura de carga. El indicador luminoso arriba del módulo ocupado indica el estado de carga de la batería. Un indicador luminoso intermitente en el cargador coble o en el cuádruple puede indicar una falla en la batería. Siga el procedimiento descrito debajo para ver- ificar la condición de la batería antes de cambiarla.
  • Seite 52 Baterías Las baterías se deben recargar en forma periódica. Hay tres opciones disponibles de batería: Tiempo de Tiempo de Tiempo de Tipo habla espera carga Estándar 4 horas 80 horas 2 horas Mayor 6 horas 120 horas 3 horas duración Máxima 8 horas 160 horas...
  • Seite 53: Información De Seguridad

    Los contactos doblados pueden impedir que se cargue la batería. Utilice sólo baterías Avaya con los cargadores Avaya. Jamás utilice una unidad de carga que no sea Avaya ya que podría dañar la batería. Utilice sólo el adaptador conectable de energía eléctrica del modelo original para los cargadores.
  • Seite 54 Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad o lesiones corporales, como quemaduras, si un mate- rial conductor, como joyas, llaves o cadenas, entra en contacto con los terminales expuestos. El material con- ductor puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito) y tornarse muy caliente.
  • Seite 55 Seguridad en el uso de los Teléfonos WLAN ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones en el equipo que no estén autorizados por Avaya pueden causar un incumplimiento del párrafo 15 de las disposi- ciones de la FCC (Comisión Federal de Comunica- ciones de EE.
  • Seite 56 Establecimientos Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el Teléfono en cualquier lugar donde haya anuncios que lo ordenen. Los hospitales o centros de atención médica pueden utilizar equipos sensibles a la energía de RF externa. Marcapasos La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud (Health Industry Manufacturers Association) recomienda mantener una distancia mínima de 6 pulgadas (15 cm) entre...
  • Seite 57 Uso al conducir Las instalaciones en espacios abiertos y plantas de depósito que utilizan vehículos, como horquillas elevadoras o carros de golf, deben seguir estas pautas al utilizar Teléfonos WLAN: • Prestar suma atención al camino, senda o pasillo y al conducir.
  • Seite 58 Cuidado del teléfono WLAN • Evite dejar caer el Teléfono o golpearlo contra superficies duras. Si lleva el Teléfono en una funda o estuche, ayudará a protegerlo. • El Teléfono o los cargadores no contienen piezas reparables. No se debe abrir la carcasa del Teléfono ni desarmar los cargadores. Si se hace, se anula la garantía.
  • Seite 59 5. Deje secar el Teléfono y la batería durante 72 horas antes de volver a conectar la batería o conectar el Teléfono a la fuente de energía eléctrica. Si el Teléfono no funciona luego de seguir los pasos anteriores, contacte al administrador del sistema telefónico para obtener información de reparación.
  • Seite 60 Einstieg Das Avaya 6120 und 6140 WLAN-Handgerät verwendet zum Senden und Empfangen von Sprachübertragungen Funk- wellentechnologie. Entwurfsgemäß gleicht es in seiner Funk- tionsweise einem Mobiltelefon. Das Handgerät macht jedoch von einem privaten Kommunikationssystem Gebrauch, das in Ihrer Einrichtung installiert ist, und funktioniert außerhalb des Empfangsbereichs dieses Systems nicht.
  • Seite 61 Gewünschte Vorgehensweise Aktion Wiedereinsetzen Schieben Sie den Vorsatz des Akkus des Akkus in die Vertiefung. Drücken Sie oben auf den Akku, bis er einrastet. Es sollte keine übermäßige Kraftanstrengung erforderlich sein. Einschalten des Drücken und halten Sie die Taste Handgeräts AUFLEGEN, bis zwei Signaltöne zu hören sind.
  • Seite 62 Gewünschte Vorgehensweise Aktion Wählen einer Wenn Sie ein Freizeichen hören, Nummer drücken Sie die Zifferntasten, um die Nummer zu wählen. Entgegennehmen Um einen Anruf entgegenzunehmen, eines Anrufs drücken Sie die Taste ANRUFEN, und halten Sie den Hörer an das Ohr. Sie können auch die Lautsprecherfunktion aktivieren oder ein Headset verwenden.
  • Seite 63 Gewünschte Vorgehensweise Aktion Auflegen Drücken Sie die Taste AUFLEGEN. Drücken Sie diese Taste am Ende eines jeden Gesprächs, um wieder in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren. Ändern der Drücken Sie während des Gesprächs Lautstärke des die Taste LAUTER bzw. LEISER an Lautsprechers der Seite des Handgeräts.
  • Seite 64 Gewünschte Vorgehensweise Aktion Einschalten der Die Display-Beleuchtung wird bei Display- Drücken einer beliebigen Taste oder Beleuchtung bei Empfang eines Anrufs eingeschaltet. Sie bleibt 10 Sekunden lang eingeschaltet. Nach 10 Sekunden wird sie ausgeschaltet, sofern zwischenzeitlich keine andere Taste gedrückt wurde. Deutsch...
  • Seite 65 Übersicht über den Push-to-Talk- (PTT) Betrieb (Nur Avaya 6140 WLAN-Handgerät) Mit der Push-to-Talk- (PTT) Funktion kann das Avaya 6140 WLAN-Handgerät in einem Gruppenrundrufmodus verwen- det werden. Ein einzelnes Handgerät kann in diesem Modus, ähnlich wie ein bidirektionales Funkgerät, an mehrere Empfänger senden.
  • Seite 66 Gewünschte Vorgehensweise Aktion Entgegennehmen Drücken Sie die Taste AUFLEGEN, eines PTT-Anrufs um den Telefonanruf zu beenden. während eines Jetzt können Sie den PTT-Anruf Telefonanrufs hören. Senden auf dem Drücken Sie die Taste Push-to-Talk, Prioritätskanal und lassen Sie sie wieder los. Wählen Sie den Prioritätskanal aus der Liste aus.
  • Seite 67 Gewünschte Vorgehensweise Aktion Ausschalten der Wechseln Sie zu einem anderen Profil PTT-Funktion (PTT ist bei Stumm und Vibration standardmäßig deaktiviert), oder heben Sie das Abonnement aller PTT- Kanäle auf. Abonnieren Drücken Sie Kfg, um das weiterer PTT- Konfiguationsmenü zu öffnen, und Kanäle wählen Sie Push-to-Talk.
  • Seite 68 Ladegeräte Für das WLAN-Handgerät 6120 und 6140 ist ein Ladegerät in drei Ausführungen erhältlich. Mit dem Einzelladegerät kann ein einzelnes Hand-gerät mit einem installierten Akku aufge- laden werden. Mit dem Doppelladegerät können das Handg- erät und ein Ersatzakku aufgeladen werden. Mit dem Viererladegerät können bis zu vier Akkus gleichzeitig aufge-...
  • Seite 69 Doppelladegerät Platzieren Sie das Handgerät mit der Vorderseite nach vorne im vorderen Steckplatz. Der Akku alleine ohne Telefon rastet im Ladefach ein. An der LED ist der Status des Akkus im hinteren Fach zu erkennen. Das Handgerät zeigt seinen Ladestatus wie für das Einzelladegerät beschrieben an.
  • Seite 70 Eine blinkende LED am Doppel- oder Viererladegerät weist möglicherweise auf einen Akkufehler hin. Über- prüfen Sie anhand des folgenden Verfahrens den Zustand des Akkus, bevor Sie ihn ersetzen. Überprüfen Sie den Akku zuerst in einem anderen Fach oder ver- wenden Sie ein anderes Ladegerät, und wiederholen Sie den Vorgang, durch den der Fehler verursacht wurde.
  • Seite 71 Akkus Die Akkus müssen regelmäßig aufgeladen werden. Es sind drei Akkuoptionen verfügbar: Bereit- Sprechzeit schaftszeit Ladezeit Standard 4 Stunden 80 Stunden 2 Stunden Extended 6 Stunden 3 Stunden Stunden Ultra- 8 Stunden 4 Stunden Extended Stunden Der Typ des Akkumodells ist auf dem Etikett aufge- druckt.
  • Seite 72: Sicherheitsinformationen

    Kontakte nicht ver-bogen werden. Bei verbogenen Kon- takten kann der Akku möglicherweise nicht mehr aufgeladen werden. Verwenden Sie mit Ladegeräten von Avaya nur Akkus von Avaya. Verwenden Sie niemals Ladegeräte, die nicht von Avaya hergestellt wurden, da sie zu Beschädigungen der Akkus führen können.
  • Seite 73 Behälter mit Me-tallgegenständen gelegt wer- den. Sichere Verwendung von WLAN-Handgeräten VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Avaya gebilligt wurden, können zu einem Verstoß gegen Teil 15 der FCC-Vorschriften und zum Erlöschen der Nutzungsbe-rechtigung führen. VORSICHT: Innerhalb dieses Produkts befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
  • Seite 74 Feuer auslösen und somit zu Verletzungen oder sogar zum Tode führen. Zu Bereichen mit potentiell explosiver Umgebungsluft gehören Brennstoffzufuhrbereiche wie z. B. unter Deck auf Booten, Einrichtungen zum Umschlag oder zur Lagerung von Brennstoff oder Chemikalien, Bereiche mit chemikalien- oder partikelhaltiger Luft wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpuder, sowie alle anderen Bereiche, in denen normalerweise zum Ausschalten des Fahrzeug- motors ge-raten wird.
  • Seite 75 Elektromagnetische Störungen und Kompatibilität Fast jedes elektronische Gerät ist gegenüber elektro- magnetischen Störungen empfindlich, wenn es unzure- ichend zur Sicherung der elektromagnetischen Kompatibilität abgeschirmt, entworfen oder konfiguriert ist. Einrichtungen Um elektromagnetische Störungen und/oder Kompatibil- itätskonflikte zu vermeiden, schalten Sie das Handgerät in allen Einrichtungen aus, in denen angeschlagene Hinweise Sie dazu anhalten.
  • Seite 76 Andere medizinische Geräte Wenn Sie andere persönliche medizinische Geräte ver- wenden, erkundigen Sie sich bei dem Hersteller des betref- fenden Geräts, ob es angemessen gegen externe HF- Energie abgeschirmt ist. Ihr Arzt kann Ihnen beim Einholen dieser Informationen wahrscheinlich behilflich sein. Deutsch...
  • Seite 77 Telefonieren während des Fahrens Bei Campus-Installationen und Lagereinrichtungen, bei denen Fahrzeuge wie Gabelstapler oder Golfwagen verwen- det werden, gelten für die Verwendung von WLAN-Handg- eräten folgende Richtlinien: • Konzentrieren Sie sich beim Fahren und Gehen in erster Linie auf den Verkehr und die Straße bzw. den Weg. •...
  • Seite 78 Pflege des WLAN-Handgeräts • Lassen Sie das Handgerät nach Möglichkeit nicht fallen oder gegen harte Oberflächen prallen. Wenn das Handgerät in einem Halter oder einer Tasche getragen wird, ist es besser geschützt. • Innerhalb des Handgeräts oder der Ladegeräte befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
  • Seite 79 beschädigt und der Garantieanspruch erlöscht. Verfahren Sie stattdessen wie folgt: 1. Schalten Sie das Handgerät umgehend aus. 2. Nehmen Sie den Akku aus dem Handgerät. 3. Schütteln Sie alle Flüssigkeit aus dem Handgerät. 4. Platzieren Sie das Handgerät und den Akku aufrecht in einem Bereich mit Zimmertemperatur und guter Luftzirkulation.
  • Seite 80 Deutsch...
  • Seite 81: Guida Introduttiva

    Guida Introduttiva I telefoni Avaya 6120 e 6140 WLAN Handset utilizzano la tec- nologia a onde radio per inviare e ricevere le trasmissioni vocali e sono progettati per funzionare come un telefono cel- lulare. Tuttavia, il ricevitore utilizza il sistema di comunicazi- one privato installato nella propria struttura e non funzionerà...
  • Seite 82 Per Allora Sostituire la Far scorrere il bordo della batteria sul batteria fondo della cavità. Spingere la parte superiore della batteria fino a quando non si aggancia in posizione. Non forzare l'inserimento della batteria nel ricevitore. Accendere il Mantenere premuto il tasto FINE fino a ricevitore quando non vengono emessi due suoni.
  • Seite 83 Per Allora Comporre un Quando si sente il segnale di linea, numero premere i tasti numerici per comporre il numero. Rispondere a una Per rispondere a una chiamata, chiamata premere il tasto INIZIO e portare l'auricolare all'orecchio. È anche possibile utilizzare la funzione viva voce oppure auricolare esterno.
  • Seite 84 Per Allora Modificare il Premere i tasti per aumentare o volume diminuire il volume sul lato del dell'altoparlante ricevitore durante la chiamata. Modificare il Premere i tasti per aumentare o volume della diminuire il volume sul lato del suoneria ricevitore quando il telefono squilla. Interrompere la Premere il tasto FINE per suoneria...
  • Seite 85 Per Allora Modificare il Premere il tasto programmabile Prof e profilo utilizzare i tasti Nav per selezionare un profilo diverso. Il profilo selezionato viene contrassegnato con un asterisco (*). Accendere la La retroilluminazione si accende ogni retroilluminazione volta che un tasto viene premuto o quando è...
  • Seite 86 Sommario delle operazioni PTT (Push to Talk) (solo per Avaya 6140 WLAN Handset) La funzione PTT (Push-to-Talk) consente ai ricevitori Avaya 6140 WLAN Handset di funzionare in modalità di diffusione di gruppo in cui un singolo ricevitore può trasmettere a più...
  • Seite 87 Per Allora Trasmettere sul Premere e rilasciare il tasto Push-to- canale prioritario Talk. Selezionare il canale prioritario dall'elenco. Mantenere premuto il tasto Push-to-Talk, quindi parlare. Terminare una Premere il tasto FINE per terminare la chiamata PTT chiamata PTT. Modificare il Premere i tasti per aumentare o volume PTT diminuire il volume sul lato del...
  • Seite 88 è abbonati sono contrassegnati da un asterisco (*). Caricabatteria Per i telefoni WLAN Handset 6120 e 6140 sono disponibili tre modelli di caricabatteria. Il caricabatteria singolo consente di caricare un singolo ricevitore con una batteria installata. Il caricabatteria doppio consente di caricare il ricevitore e una batteria di riserva.
  • Seite 89 Caricabatteria singolo Inserire il ricevitore nel caricabatteria singolo rivolto verso il lato frontale. Durante la ricarica del ricevitore in modalità standby, viene visualizzato il numero di interno e il messaggio Charging… (Ricarica in corso) e un'icona animata della bat- teria in ricarica nell'angolo superiore destro del display. Il ricevitore è...
  • Seite 90 Caricabatteria quadruplo Nel caricabatteria quadruplo vengono caricate solo le batterie e non i ricevitori. Il caricabatteria quadruplo consente di cari- care fino a quattro batterie simultaneamente. La batteria si aggancia nell'alloggiamento di carica. Il LED sopra all'allog- giamento occupato indica lo stato di carica della batteria nell'alloggiamento.
  • Seite 91 Il tipo di modello della batteria è stampato sull'etichetta. Per determinare il tipo di batteria fornito, rimuovere la batteria dal ricevitore WLAN e osservare l'etichetta. Italiano...
  • Seite 92: Informazioni Di Sicurezza

    Per assistenza con una batteria difettosa o problemi con il caricabatteria, contattare il rappresentante dell'assistenza. I caricabatteria Avaya 6100 Series non possono caricare i ricevitori e le batterie Avaya 2200 Series o viceversa. Non immergere in acqua o gettare nel fuoco la batteria.
  • Seite 93 Tutte le batterie possono causare danni alle proprietà e/ o lesioni personali quali bruciature, se un materiale con- duttivo quale gioielli, chiavi o catenelle tocca i terminali esposti. Il materiale conduttivo può completare il cir- cuito elettrico (cortocircuito) e diventare molto caldo. Prestare attenzione quando si maneggia qualsiasi bat- teria carica, in particolar modo quando la si ripone in tasca, in borsa o in un altro contenitore con oggetti...
  • Seite 94 Utilizzo sicuro dei ricevitori WLAN ATTENZIONE: variazioni o modifiche a questa appar- ecchiatura non approvate da Avaya possono comprom- etterne la conformità con la sezione 15 delle norme FCC, annullando l'autorità dell'utente a utilizzare tale apparecchiatura. ATTENZIONE: questo prodotto non contiene compo- nenti che possono essere riparati dall'utente.
  • Seite 95 Strutture Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o conflitti di compatibilità, spegnere il ricevitore in qualsiasi struttura dove siano affissi avvisi che lo richiedono. Le strutture ospedaliere o sanitarie potrebbero utilizzare attrezzature sensibili a fre- quenze RF esterne. Stimolatori cardiaci (pacemaker) La Health Industry Manufacturers Association raccomanda di mantenere una distanza minima di 15 cm tra un prodotto radio wireless portatile e uno stimolatore cardiaco.
  • Seite 96 • Prestare attenzione alla guida e alla strada, corsia o per- corso. • Se disponibile, utilizzare le modalità viva voce. • Prima di effettuare o rispondere a una chiamata, parcheggiare sul lato della strada, della corsia o del per- corso. Per veicoli equipaggiati con airbag Non riporre un ricevitore nell'area sopra all'airbag o quella di attivazione dell'airbag.
  • Seite 97 Cura del ricevitore WLAN • Evitare di far cadere il ricevitore o di urtarlo su superfici dure. Il trasporto del ricevitore in un fodero a fondina o una custodia ne facilita la protezione. • All'interno del ricevitore e del caricabatteria non sono presenti componenti che possono essere riparati dall'utente.
  • Seite 98 3. Scrollare l'eccesso di liquido dal ricevitore. 4. Riporre il ricevitore e la batteria in posizione verticale in un'area a tempe-ratura ambiente e ben ventilata. Italiano...
  • Seite 99 5. Lasciare asciugare il ricevitore e la batteria per 72 ore prima di riconnettere la batteria e/o alimentare il ricevitore. Se dopo aver seguito la procedura sopra descritta, il ricevitore non funziona contattare l'amministratore del sistema telefonico per informazioni sul supporto. Italiano...
  • Seite 100 Italiano...
  • Seite 101: Como Começar

    Como Começar O seu Terminal telefónico WLAN Avaya 6120 ou 6140 utiliza tecnologia de ondas de rádio para enviar e receber transmis- sões de dados e de voz. Foi concebido para funcionar de maneira semelhante a um telemóvel. No entanto, o Terminal telefónico utiliza o sistema de comunicação privado instalado...
  • Seite 102 Se desejar Então Substituir a Deslize a borda da Bateria para o Bateria fundo da cavidade. Empurre a parte de cima da Bateria até que encaixe no sítio. Não deverá ser necessário fazer muita força para a prender no Terminal telefónico. Ligar o Terminal Prima e mantenha premida a tecla telefónico...
  • Seite 103 Se desejar Então Marcar um Após ouvir um tom de marcação, número prima as teclas numéricas necessárias para marcar o número pretendido. Atender uma Para atender uma chamada, prima a chamada tecla INICIAR e segure o auscultador junto ao seu ouvido. Também pode activar a função de alta-voz ou utilizar um auricular.
  • Seite 104 Se desejar Então Terminar uma Prima a tecla TERM. Não se esqueça chamada de efectuar isto no fim de cada chamada, para voltar para o modo de standby. Alterar o volume Prima os botões de aumentar/diminuir do altifalante volume na parte lateral do Terminal telefónico durante a chamada.
  • Seite 105 (apenas no Terminal telefónico WLAN Avaya 6140) A funcionalidade “Push-to-Talk” (PTT) permite que o Terminal telefónico WLAN Avaya 6140 funcione num modo de emis- são de grupo, em que um único Terminal telefónico pode transmitir para vários ouvintes, como um rádio de dois senti- dos.
  • Seite 106 Se desejar Então Terminar uma Prima a tecla TERM para sair da chamada PTT e chamada PTT. Prima e solte o botão começar outra Push-to-Talk e seleccione um canal diferente da lista. Prima e mantenha premido o botão Push-to-Talk para começar a transmitir no novo canal.
  • Seite 107 (*). Carregadores Estão disponíveis 3 modelos de Carregadores para os Termi- nais telefónicos WLAN 6120 e 6140. O Carregador simples (Single Charger) tem capacidade para carregar um só Termi- nal telefónico com uma Bateria instalada. O Carregador duplo (Dual Charger) pode carregar o Terminal telefónico e uma Bateria de reserva.
  • Seite 108 Carregador simples (Single Charger) Coloque o Terminal telefónico no Carregador simples virado para a frente. Quando o Terminal telefónico está a ser carr- egado no modo de standby, apresentará o respectivo número de extensão e a indicação A carregar… assim como um ícone de bateria animado no canto superior direito do visor.
  • Seite 109 Carregador quádruplo (Quad Charger) No Carregador quádruplo, só podem ser carregadas Baterias, não Terminais telefónicos. O Carregador quádruplo pode car- regar até 4 Baterias simultaneamente. A Bateria encaixa no slot de carregamento. O LED por cima da baía ocupada indica o estado de carregamento da Bateria nessa baía.
  • Seite 110 O tipo do modelo da Bateria está impresso na eti- queta. Retire a bateria do Terminal telefónico WLAN e veja a etiqueta para verificar qual o tipo da Bateria. Português...
  • Seite 111: Informação De Segurança

    Contacte o seu representante de serviços para obter assistên- cia no caso de ter uma Bateria defeituosa ou se tiver um prob- lema com o seu Carregador. Os carregadores da série Avaya 6100 não podem carregar Terminais telefónicos/Baterias da série Avaya 2200 e vice- versa.
  • Seite 112 Todas as baterias podem causar danos materiais e/ou lesões pessoais tais como queimaduras, se um mate- rial condutor como um anel, chaves ou uma corrente tocar nos terminais expostos da bateria. O material condutor poderá fechar um circuito eléctrico (curto-cir- cuito) e ficar bastante quente.
  • Seite 113 Utilização segura de Terminais telefónicos WLAN AVISO: Alterações ou modificações não aprovadas pela Avaya a este equipamento poderão fazer com que o equipamento deixe de estar em conformidade com a parte 15 das regras FCC, anulando assim a autoridade do utilizador de utilizar este equipamento.
  • Seite 114 Interferência electromagnética e Compatibilidade Quase todos os dispositivos electrónicos são suscep- tíveis de interferência electromagnética (EMI) se tiverem sido inadequadamente concebidos ou blinda- dos, ou de outra forma configurados para compatibil- idade electromagnética. Instalações públicas Para evitar interferências electromagnéticas e/ou conflitos de compatibi-lidade, desligue o seu Terminal telefónico em instalações públicas onde há...
  • Seite 115 se encontra adequadamente protegido contra energia de RF externa. O seu médico poderá ajudá-lo a obter esta infor- mação. Utilização enquanto se conduz Instalações ou armazéns que utilizam veículos tais como empilhadores ou carrinhos de golfe deverão agir de acordo com as seguintes directrizes quando utilizem Terminais telefónicos WLAN: •...
  • Seite 116 Cuidados com o seu terminal telefónico WLAN • Evite deixar cair o Terminal telefónico ou bater com ele contra superfícies duras. Transportar o Terminal telefónico num estojo ou numa bolsa de transporte ajudará a protegê-lo. • Não há peças reparáveis pelo utilizador no Terminal telefónico e nos Carregadores.
  • Seite 117 3. Sacuda o excesso de líquido do Terminal telefónico. 4. Coloque o Terminal telefónico e a Bateria em posição vertical numa área à temperatura ambiente e com boa circulação de 5. Deixe o Terminal telefónico e a Bateria secar durante 72 horas antes de voltar a inserir a Bateria e ligar o Terminal telefónico.
  • Seite 118 Refer servicing to qualified service personnel. Contact Avaya Support Avaya provides a telephone number for you to use to report problems or to ask questions about your product. The support telephone number is 1-800- 242-2121 in the United States. For additional support telephone numbers, see the Avaya Web site: http://www.avaya.com/support...

Diese Anleitung auch für:

6140

Inhaltsverzeichnis