Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECH GIFT SET SPBL 2.600 A1
TECH GIFT SET
Operation and safety notes
"MUSIC TO GO"-
CADEAUSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 309609
SET CADEAU
« MUSIC TO GO »
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
"MUSIC TO GO"-
GESCHENKSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPBL 2.600 A1

  • Seite 1 TECH GIFT SET SPBL 2.600 A1 TECH GIFT SET SET CADEAU « MUSIC TO GO » Operation and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité “MUSIC TO GO“- “MUSIC TO GO“- CADEAUSET GESCHENKSET Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 61 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 TECH GIFT SET SPBL 2.600 A1 TECH GIFT SET SET CADEAU « MUSIC TO GO » Operation and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité “MUSIC TO GO“- “MUSIC TO GO“- CADEAUSET GESCHENKSET Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 309609 309609_silv_Powerbank_cover_GB_IE_NI.indd 2...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ..Page Introduction ..........Page 10 Intended use ..........Page 10 Trademark notice .......... Page 11 Scope of delivery .......... Page 12 Before use ............. Page 12 Parts description..........Page 12 Technical data ..........Page 13 Safety notices ...........
  • Seite 6 Note to EU declaration of conformity ..........Page 28 Warranty ............. Page 29 GB/IE/NI...
  • Seite 7: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol, in combina- tion with the signal word “Danger“, indi- cates a life-threatening situation which, if disregarded, could result in deadly injuries. WARNING! This symbol, in combination with the signal word “Warning“, indi- cates a dangerous situation which, if dis- regarded, may cause serious injuries.
  • Seite 8 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention“ indicates possi- ble damage to property. NOTE: This symbol with the signal word “Note“ provides further useful information. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and the words “WARNING! EXPLOSION HAZARD!“ indicates a possible risk of explosion.
  • Seite 9 This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or con- tact with hot or chemical materials. This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product.
  • Seite 10: Introduction

    Tech Gift Set Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information con- cerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 11: Trademark Notice

    Trademark notice is a registered trademark of USB ® Implementers Forum, Inc. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. The Smart Fast Charge trademark and trade name is the property of their respective owners.
  • Seite 12: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Please refer to fold out page. 1 Power bank 1 USB cable (Type A to Micro-USB) 1 Instructions for use Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Please also check the content of delivery in- side packaging to see if any damages.
  • Seite 13: Technical Data

    Micro USB Input (5 V , 1 A) Power bank USB cable (Type A to Micro-USB) Instruction for use Technical data Built-in battery: 3.6 V / 2600 mAh, 9.36 Wh (Lithium ion) Input voltage / current: , max. 1 A Output voltage / current: USB output: 5 V...
  • Seite 14: Safety Notices

    Dimensions: approx. 23 x 23 x 103 mm Weight: approx. 75 g (without cable) Safety notices Please familiarise yourself with all instructions for use and Safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation.
  • Seite 15 are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this product unsupervised. DANGER! Packaging materials are not a toy.
  • Seite 16 The product is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity (i.e bath- rooms) or those in which a great amount of dust is generated. Do not expose the product to extremely high temperatures. This applies in particular if you are thinking about storing the product in your car.
  • Seite 17 DANGER! Improper handling of lithium ion batteries can result in fire, explosions, hazardous substances leaking, or other dan- gerous situations! Do not throw the product into the fire, as this could lead to the built-in battery exploding. Do not independently convert or modify the product.
  • Seite 18 smell burning or see smoke. Have the product examined by a qualified technician before using it again. If you use a USB power supply, the socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly removed from the socket in the case of emergency.
  • Seite 19: Operation And Use

    be covered. There is a risk of warming and overheating. Operation and use Charging the power bank The built-in rechargeable battery must be fully charged before using the product. To charge the power bank only use power supplies with an output voltage of 5 V and an output current of at least 1 A.
  • Seite 20 The current battery status is shown by the LED indicator . When the power bank is fully charged, all 4 LED lights will be illuminated. Power bank LED indicator status capacity level 1 LED flash 0 - 25 % 1 LED light up, 1 LED flash 25 - 50 % 2 LED light up, 1 LED flash 50 - 75 %...
  • Seite 21: Checking The Battery Status

    output power. When using a USB power adapter with 5 V / 1A this power bank fully charged after aprox. 3.5 hours. ATTENTION! Do not connect any device to be charged to the power bank while the power bank itself is charging. Remove the charging cable from the Power bank when it is fully charged.
  • Seite 22: Charging Mobile Devices With The Power Bank

    1 LED light up = 25 % 2 LEDs light up = 50 % 3 LEDs light up = 75 % 4 LEDs light up = 100 % * This is approx percentage of power bank capacity but not actual measurement. Charging mobile devices with the power bank Use the provided USB cable...
  • Seite 23: Troubleshooting

    switch lightly to begin the charging pro- cess. The current battery status of the power bank is shown during the charging pro- cess by the LED indicator To end the charging process, separate the USB charging cable from the mobile device and the power bank or the charging pro- cess can be interrupted by long pressing the...
  • Seite 24 The power bank is not being charged. It may be that the power bank is not connected properly. Check that it is connected. In order to charge the power bank, a power supply with 5 V and at least 1 A has to be used.
  • Seite 25: Cleaning And Care

    Check with your connected device manual and see if your connected device current con- sumption comply with this product. The power bank does not react when the button is pressed or when a device is connected, even though the battery is charged. The power consumption of the connected device is too high.
  • Seite 26: Storage During Non-Use

    Ensure no moisture enters the product during cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggres- sive cleaners. These can damage the surface of the product. Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid.
  • Seite 27: Disposal

    Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU.
  • Seite 28 This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended man- ufacturer responsibility, and collected separately. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product com- pletely to a collection site for used electronics.
  • Seite 29 requirements of EMC directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Seite 30 from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe lo- cation.
  • Seite 31 Avertissements et symboles utilisés ........Page 33 Introduction ..........Page 37 Utilisation conforme ........Page 38 Remarques relatives aux marques utilisées ... Page 38 Contenu de la livraison ........ Page 39 Avant la mise en service ....... Page 39 Descriptif des pièces ........Page 40 Données techniques ........
  • Seite 32 Mise au rebut ..........Page 56 Remarques concernant la déclaration de conformité UE ..Page 57 Garantie ............Page 58 FR/BE...
  • Seite 33: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé "Danger" indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles.
  • Seite 34 PRUDENCE ! Ce symbole combiné avec le mot-clé "Prudence" indique une situation potentiellement dangereuse à risque faible qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes. ATTENTION ! Ce symbole combiné avec le mot-clé "Attention" indique un risque éventuel de dommage matériel.
  • Seite 35 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement accompagné de ce signe et des mots- clés "AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION !" indique qu'une éventuelle explosion peut se produire. Si cet avertissement est ignoré, vous vous exposez à un risque de blessures graves, de mort, ou de dégâts matériels.
  • Seite 36 Ce symbole signifie que le mode d'em- ploi doit être respecté lors de l'utilisa- tion du produit. Volt (courant continu) Watt (puissance active) Technologie d'optimisation de la durée de charge. FR/BE...
  • Seite 37 Set cadeau « Music to go » Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    USB ® Implementers Forum, Inc. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. La marque „Smart fast charge“ et le nom de la marque sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 39: Contenu De La Livraison

    Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leur propriétaire respectif. Contenu de la livraison Observez également à cet effet la page dépliante. 1 batterie externe 1 câble USB (USB type A vers micro USB) 1 mode d‘emploi Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des...
  • Seite 40: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Observez également à cet effet la page dépliante. Bouton ON / OFF Témoin LED d‘état de charge Sortie USB (5 V , 1 A) Entrée micro USB de port de charge (5 V , 1 A) Batterie externe Câble USB (USB type A vers micro USB) Mode d‘emploi Données techniques...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Courant de sortie min. : env. 60 mA Température de fonctionnement : 5 °C–35 °C Température de stockage : 0 °C–45 °C Humidité de l‘air (pas de condensation) : 10 %–70 % Dimensions : env. 23 x 23 x 103 mm Poids : env.
  • Seite 42 également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci. Avant d‘utiliser le produit, contrôlez la présence de dommages externes et visibles. Ne faites jamais fonctionner un produit endommagé ou tombé par terre. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sen- sorielles limitées ou manquant d‘expérience...
  • Seite 43 DANGER ! Les matériaux composant l‘emballage ne sont pas des jouets. Tenir tous les matériaux composant l‘emballage hors de la portée des enfants. Risque d‘asphyxie ! Utilisez toujours le produit sur une surface sta- ble et plane. Il risque d‘être endommagé en cas de chute.
  • Seite 44 midité (par ex. salle de bains) ou à une exposition excessive à la poussière. N’exposez pas le produit à des chaleurs extrêmes. Cela vaut en particulier pour le stockage dans une voiture. En cas d‘immobili- sation prolongée, des températures extrêmes peuvent être atteintes à...
  • Seite 45 explosions, écoulements de substances dan- gereuses ou d‘autres situations dangereuses ! Ne jetez pas le produit au feu, la batterie intégrée peut exploser. Ne procédez à aucune modification sur le produit. Ne confiez la réparation du produit qu‘à des entreprises spécialisées autorisées ou au service client.
  • Seite 46 ment le produit et débranchez le câble qui y est branché s‘il y en a un. Faites vérifier le produit si nécessaire par un professionnel avant de le réutiliser. Lors de l‘utilisation d‘une alimentation USB, la prise de courant utilisée doit être facile d‘accès afin que l‘alimentation USB puisse être retirée rapidement en cas de situation de danger.
  • Seite 47: Maniement Et Fonctionnement

    de détériorer le PC ou l‘ordinateur portable en raison de la consommation de courant élevée. AVERTISSEMENT Ne pas couvrir le produit durant sa charge. Risque d‘accumula- tion de chaleur ou de surchauffe. Maniement et fonctionnement Recharger la batterie externe Avant d‘utiliser le produit, la batterie intégrée doit être complètement chargée.
  • Seite 48 Insérez l‘autre extrémité du câble USB à une alimentation USB (non comprise dans la livraison) (voir Fig. B). Le niveau de charge actuel est indiqué par l‘affichage LED d‘état de charge . La batterie externe est complètement chargée lorsque les 4 voyants LED restent allumés. Capacité...
  • Seite 49 Capacité Voyant LED d'état de de batterie charge externe 4 voyants LED s'allument 100 % * Il s‘agit d‘une valeur en pourcentage approxi- mative de puissance de la batterie externe. Il ne s‘agit pas de valeurs de mesure réelles. La durée de recharge requise pour la batterie externe dépend de l‘adaptateur USB et de sa puissance de sortie.
  • Seite 50: Contrôler Le Niveau De Charge

    câble de recharge de la batterie externe, lorsque celle-ci est entièrement chargée. Contrôler le niveau de charge À tout moment, vous pouvez contrôler le niveau de charge en consultant le témoin LED d‘état de charge Appuyez brièvement sur le bouton ON / OFF .
  • Seite 51: Recharger Des Appareils Mobiles Avec La Batterie Externe

    4 LED allumée = 100 % * les pourcentages indiqués sont uniquement des valeurs indicatives Recharger des appareils mobiles avec la batterie externe Branchez le câble USB ou un autre câble de chargement provenant d‘un fournisseur fiable à la sortie USB de la batterie externe Ensuite, branchez le port micro USB du câble...
  • Seite 52: Dépannage

    actuel de la batterie externe est indiqué par l‘affichage LED d‘état de charge Pour mettre fin au processus de recharge, dé- branchez le câble USB de l‘appareil mobile et de la batterie externe , ou interrompez le processus de recharge en maintenant appuyée la touche ON / OFF pendant 5 secondes.
  • Seite 53 Vérifiez le branchement. Afin de recharger la batterie externe, vous devez utiliser une alimentation électrique de 5 V, et d‘au minimum 1 A. Un appareil branché ne se recharge pas. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Aucune connexion à l‘appareil. Vérifiez le branchement.
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    La batterie externe ne répond pas lorsqu‘on appuie sur une touche ou lorsqu‘un appareil y est branché, bien que la batterie soit chargée. La consommation électrique de l‘appareil branché est trop élevée. Cela déclenche la protection contre une surtension. Veuillez débrancher l‘appareil en charge de la batterie externe et servez-vous d‘une autre batterie externe pour la recharge.
  • Seite 55: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    d‘éviter de causer des dommages irrépara- bles sur le produit. Ne pas utiliser de produits nettoyants corro- sifs ou abrasifs, ni de solvants. Ceux-ci peu- vent endommager les surfaces du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chif- fon légèrement humide et un produit doux. Rangement en cas de non-utilisation Stockez le produit dans un endroit sec, pro-...
  • Seite 56: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la direc- tive 2012/19/UE.
  • Seite 57: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environne- ment. Le produit est recyclable, soumis à la responsabi- lité élargie du fabricant et collecté séparément. La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électro- niques.
  • Seite 58 de modèle : HG04622A / B / C, faisant l’objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes élémentaires et autres exigences pertinentes des directives CEM 2014/30/UE et RoH 2011/65/UE. La déclaration de conformité européenne est dis- ponible en version complète à l‘adresse Internet suivante : www.owim.com Garantie Le produit a été...
  • Seite 59 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Seite 60 dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE...
  • Seite 61 Gebruikte waarschuwingen en symbolen .......... Pagina 63 Inleiding ........... Pagina 66 Correct gebruik ......... Pagina 67 Opmerkingen omtrent handelsmerken ..Pagina 68 Omvang van de levering ......Pagina 68 Voor de ingebruikname ......Pagina 69 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 69 Technische gegevens .......
  • Seite 62 Afvoer ............Pagina 84 Informatie over de EU-conformiteitsverklaring ..Pagina 86 Garantie ........... Pagina 87 NL/BE...
  • Seite 63: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool duidt in combi- natie met het signaalwoord "Gevaar" op een levensbedreigende situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot dodelijke verwondingen.
  • Seite 64 VOORZICHTIG! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord "Voorzichtig" op een gevaar met een gering risico dat, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen. LET OP! Dit symbool met het signaal- woord "Let op"...
  • Seite 65 WAARSCHUWING! EXPLOSIE- GEVAAR! Een waarschuwing die voorzien is van dit teken en de woorden "WAARSCHUWING! EXPLOSIEGE- VAAR!", wijst op een eventueel explo- siegevaar. Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor wordt ge- geven, kan dit ernstig letsel, de dood en eventuele materiële schade tot gevolg hebben.
  • Seite 66: Inleiding

    Dit symbool betekent dat de gebruiks- aanwijzing bij het gebruik van het pro- duct in acht moet worden genomen. Volt (gelijkstroom) Watt (nuttig vermogen) Technologie om de laadtijd te optimaliseren. “Music to go“-cadeauset Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Seite 67: Correct Gebruik

    deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden.
  • Seite 68: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    ® USB Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Het merk „Smart fast charge“ en de merknaam zijn eigendom van de betreffende eigenaren. Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van de desbetreffende eigenaar zijn.
  • Seite 69: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmate- riaal van het product. Controleer de levering op zichtbare bescha- digingen. Indien u beschadigingen van welke aard dan ook aan het product vaststelt of als onderdelen ontbreken, dient u contact op te nemen met het bedrijf waar u het product heeft gekocht.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    USB-kabel (type A naar micro-USB) Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Geïntegreerde accu: 3,6 V / 2600 mAh, 9,36 Wh (Lithium-ionen) Ingangsspanning / -stroom: , max. 1 A Uitgangsspanning / -stroom: USB-uitgang: 5 V , 1 A Min. uitgangsstroom: ca. 60 mA Bedrijfstemperatuur: 5 °C–35 °C Opslagtemperatuur: 0 °C–45 °C Luchtvochtigheid...
  • Seite 71: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Maak u voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Controleer het product voor gebruik op zicht- bare beschadigingen. Neem een beschadigd of gevallen product niet in gebruik. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaar-...
  • Seite 72 Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd al het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstik- kingsgevaar! Gebruik het product altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het valt, kan het be- schadigd raken.
  • Seite 73 luchtvochtigheid (bijv. badkamer) of overma- tig stoffige ruimtes. Stel het product nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt in het bijzonder voor opslag in de auto. Als de auto langere tijd stil staat, ontstaan er extreme temperaturen in het interieur en in het handschoenenkastje.
  • Seite 74 in het vuur, aangezien de geïntegreerde accu kan exploderen. Voer geen eigenhandige veranderingen uit aan het product. Laat reparaties aan het product alleen door geautoriseerde, gespecialiseerde bedrijven of door de klantenservice uitvoeren. Door on- deskundige reparaties kunnen aanzienlijk ge- varen voor de gebruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen.
  • Seite 75 gekwalificeerde specialist controleren, voor- dat u het opnieuw gebruikt. Bij gebruik van een USB-lader moet het ge- bruikte stopcontact altijd goed toegankelijk zijn, zodat in een gevaarlijke situatie de USB- lader snel uit het stopcontact kan worden ge- haald. Neem daarbij de gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht.
  • Seite 76: Bediening En Gebruik

    WAARSCHUWING Dek het product tijdens het opladen niet af. Er bestaat gevaar voor warmteontwikkeling en oververhitting. Bediening en gebruik Powerbank opladen Voor het gebruik van het product moet de geïnte- greerde accu volledig worden opgeladen. Gebruik voor het opladen van de powerbank alleen netadapters met een uitgangsspan- ning van 5 V en een uitgangsstroom van min- stens 1 A.
  • Seite 77 De actuele laadtoestand wordt aangegeven via de led-laadindicator . Als de power- bank volledig is opgeladen, branden alle 4 leds. Powerbank- LED-laadindicator capaciteit 1 LED knippert 0 - 25 % 1 LED brandt, 1 LED knippert 25 - 50 % 2 LEDs branden, 1 LED 50 - 75 % knippert...
  • Seite 78: Laadtoestand Controleren

    De benodigde laadduur voor de powerbank hangt af van de USB-kabel en het uitgangs- vermogen ervan. Volledig opgeladen is deze powerbank na ca. 3,5 uur bij gebruik van een USB-kabel met 5 V / 1 A. LET OP Sluit geen op te laden apparaat op de powerbank aan zolang de powerbank zelf wordt opgeladen.
  • Seite 79: Mobiele Apparaten Opladen Met De Powerbank

    laadindicator geven als volgt de laadtoe- stand van de powerbank aan: 1 led brandt = 25 % 2 leds branden = 50 % 3 leds branden = 75 % 4 leds branden = 100 % * bij de weergegeven percentages gaat het om plusminus waarden Mobiele apparaten opladen met de powerbank...
  • Seite 80: Storingen Oplossen

    van het op te laden apparaat aan. Het laad- proces begint. Mocht het laadproces niet automatisch starten, druk dan kort op de AAN / UIT-knop het laadproces te starten. De actuele laadtoe- stand van de powerbank wordt aangege- ven via de led-laadindicatoren Om het laadproces te beëindigen, haalt u de USB-laadkabel uit het mobiele apparaat en de powerbank...
  • Seite 81 De powerbank wordt niet opgeladen. Eventueel is de verbinding niet goed. Controleer de verbinding. Om de powerbank op te laden, moet een stroomverzorging van 5 V en minstens 1 A worden gebruikt. Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen. De accu is leeg. Laad de accu weer op.
  • Seite 82 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat en controleer of diens stroomopname overeenkomt met dit product. De powerbank reageert niet op het indrukken van de toetsen of als een apparaat wordt aangesloten, hoewel de accu is opgeladen. De stroomopname van het aangesloten ap- paraat is te hoog.
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Er bevinden zich geen te onderhouden onderde- len in het apparaat. Binnengedrongen vocht kan leiden tot een beschadiging van het product. Zorg ervoor dat er tijdens de reiniging geen vocht in het product binnendringt om onher- stelbare beschadiging aan het product te voorkomen.
  • Seite 84: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Opslag bij niet-gebruik Bewaar het product op een droge en stofvrije plek zonder direct zonlicht. Bij een langere opslagperiode dient de geïntegreerde accu volledig te worden opge- laden, om de levensduur te verlengen. Laad de geïntegreerde accu bij langere periode van niet-gebruik regelmatig op.
  • Seite 85 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat vol- doet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hier-...
  • Seite 86: Informatie Over De Euconformiteitsverklaring

    Het product kan worden gerecycled, is onderhe- vig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoorde- lijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitge- bouwd worden. Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af. Informatie over de EU- conformiteitsverklaring Wij, OWIM GmbH &...
  • Seite 87 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op het volgende internetadres ter beschikking: www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Seite 88 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of ver- vangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 89 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........Seite 91 Einleitung ............. Seite 95 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 96 Hinweise zu Warenzeichen ......Seite 96 Lieferumfang ..........Seite 97 Vor der Inbetriebnahme ....... Seite 97 Teilebeschreibung ......... Seite 98 Technische Daten.......... Seite 98 Sicherheitshinweise ......
  • Seite 90 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ....Seite 115 Garantie ............Seite 116 DE/AT/CH...
  • Seite 91: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefah- renhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 92 VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vor- sicht“ auf eine Gefährdung mit gerin- gem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt an, dass eine Sachbeschädigung möglich ist.
  • Seite 93 WARNUNG! EXPLOSIONSGE- FAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 94 Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung bei der Verwen- dung des Produkts beachtet werden muss. Volt (Gleichstrom) Watt (Wirkleistung) Technologie zur Optimierung der Ladezeit. DE/AT/CH...
  • Seite 95: Einleitung

    “Music to go“-Geschenkset Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 96: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen ® von USB Implementers Forum, Inc. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Die Marke Smart Fast Charge und der Marken- name sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. DE/AT/CH...
  • Seite 97: Lieferumfang

    Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Lieferumfang Beachten Sie hierzu auch die Klappseite. 1 Powerbank 1 USB-Kabel (Typ A auf Micro-USB) 1 Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt.
  • Seite 98: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Beachten Sie hierzu auch die Klappseite. EIN- / AUS-Taste LED-Ladezustandsanzeige USB-Ausgang (5 V , 1 A) Micro-USB-Eingang (5 V , 1 A) Powerbank USB-Kabel (Typ A auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Technische Daten Integrierter Akku: 3,6 V / 2600 mAh, 9,36 Wh (Lithium-Ionen) Eingangsspannung / -strom: , max.
  • Seite 99: Sicherheitshinweise

    Lagertemperatur: 0 °C – 45 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 % – 70 % Abmessungen: ca. 23 x 23 x 103 mm Gewicht: ca. 75 g (ohne Kabel) Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 100 verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
  • Seite 101 Anderenfalls kann es überhitzen und irrepara- bel beschädigt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben, z. B. Kerzen. Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.
  • Seite 102 Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Produkt erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten. GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Ge- häuse des Produktes. Es befinden sich keine zu wartenden Bauteile im Produkt. GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensi- tuationen führen! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren...
  • Seite 103 Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und / oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandge- ruch oder Rauchentwicklung feststellen.
  • Seite 104: Bedienung Und Betrieb

    Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahren- lage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. Das Produkt darf niemals an einem PC oder Notebook aufgeladen werden, da aufgrund der hohen Stromaufnahme der PC oder das Notebook beschädigt werden können.
  • Seite 105 Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von min- destens 1 A. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Micro-USB-Eingang der Powerbank Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels an ein USB-Netzteil (nicht im Lieferum- fang enthalten) (siehe Abb.
  • Seite 106 LED-Ladezustandsan- Powerbank- zeige Kapazität 1 LED blinkt 0 - 25 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25 - 50 % 2 LED leuchten, 1 LED blinkt 50 - 75 % 3 LED leuchten, 1 LED blinkt 75 - 100 % 4 LED leuchten 100 % * Es handelt sich um ungefähre Prozentangaben...
  • Seite 107: Ladezustand Prüfen

    Verwendung eines USB-Netzadapters mit 5 V / 1 A. ACHTUNG Schließen Sie kein Gerät zum Aufladen an die Powerbank an, solange die Po- werbank selbst aufgeladen wird. Entfernen Sie das Ladekabel von der Powerbank, wenn diese vollständig aufgeladen ist. Ladezustand prüfen Sie können den Ladezustand jederzeit mit der LED-Ladezustandsanzeige überprüfen.
  • Seite 108: Mobile Geräte Mit Der Powerbank Laden

    1 LED leuchtet = 25 % 2 LEDs leuchten = 50 % 3 LEDs leuchten = 75 % 4 LEDs leuchten = 100 % * bei den dargestellten Prozent-Werten handelt es sich um ungefähre Angaben Mobile Geräte mit der Powerbank laden Schließen Sie das USB-Kabel oder ein anderes Ladekabel eines zuverlässigen...
  • Seite 109: Fehlerbehebung

    Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken Sie kurz die EIN- / AUS- Taste , um den Ladevorgang zu starten. Der aktuelle Ladezustand der Powerbank wird über die LED-Ladezustandsanzeige angezeigt. Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das USB-Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank oder Sie unterbrechen den Ladevorgang, indem Sie die EIN- / AUS-...
  • Seite 110 Die Powerbank wird nicht geladen. Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung. Um die Powerbank aufzuladen, muss eine Stromversorgung mit 5 V und mindestens 1 A verwendet werden. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Keine Verbindung zum Gerät.
  • Seite 111: Reinigung Und Pflege

    ob dessen Stromaufnahme mit diesem Produkt übereinstimmt. Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist. Die Stromaufnahme des angeschlossenen Gerätes ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst. Bitte trennen Sie das zu ladende Gerät von der Powerbank und suchen Sie eine andere Powerbank zum Aufladen.
  • Seite 112: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Pro- duktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts angreifen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
  • Seite 113: Entsorgung

    dauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erfor- derlich. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 114 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rä- dern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushalts- müll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 115 Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll- ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Powerbank, Modell-Nr.: HG04622A / B / C, auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundleg- enden Normen und anderen relevanten Anforder-...
  • Seite 116 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 117 Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Seite 118 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04622A/B/C Version: 09 / 2018 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: HG04622A / B / C102018- GB / IE / NI IAN 309609...

Inhaltsverzeichnis