Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPBL 8000 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SPBL 8000 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPBL 8000 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
BATERÍA EXTERNA / BATTERIA
ESTERNA POWERBANK
SPBL 8000 A2
BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de utilización
y de seguridad
POWERBANK
Instruções de utilização
e de segurança
POWERBANK
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
IAN 309621
BATTERIA ESTERNA
POWERBANK
Indicazioni per l'uso e
per la sicurezza
POWER BANK
Operation and safety notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPBL 8000 A2

  • Seite 1 BATERÍA EXTERNA / BATTERIA ESTERNA POWERBANK SPBL 8000 A2 BATERÍA EXTERNA BATTERIA ESTERNA Instrucciones de utilización POWERBANK y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza POWERBANK POWER BANK Instruções de utilização Operation and safety notes e de segurança...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 27 Instruções de utilização e de segurança Página 49 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 BATERÍA EXTERNA / BATTERIA ESTERNA POWERBANK SPBL 8000 A2 BATERÍA EXTERNA BATTERIA ESTERNA Instrucciones de utilización POWERBANK y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza POWERBANK POWER BANK Instruções de utilização Operation and safety notes e de segurança...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Leyenda de pictogramas utilizados ...........Página Introducción ........Página Uso adecuado ........Página Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ......Página Indicaciones sobre marcas registradas ..........Página 11 Volumen de suministro ......Página 11 Antes de la puesta en marcha ....Página 12 Descripción de los componentes ..Página 12 Características técnicas .......Página 12 Indicaciones sobre seguridad...
  • Seite 6 Limpieza y conservación ..Página 21 Almacenamiento mientras no vaya a utilizar el producto ....Página 22 Eliminación ........Página 23 Indicaciones sobre la declaración de conformidad de la UE ....Página 24 Garantía ..........Página 25...
  • Seite 7: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! Corriente continua ¡Respete las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! ¡Utilice guantes de protección adecuados! Máxima corriente disponible para optimizar el tiempo de carga. Este símbolo indica que deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso al utilizar el producto.
  • Seite 8: Introducción

    Batería externa Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicacio- nes de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplica- ciones indicadas.
  • Seite 9: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Smart Fast Charge, es posible reducir el tiempo de carga con dispositivos compatibles. Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias y símbolos: PELIGRO Este símbolo junto a una advertencia de peligro avisa sobre una situación potencialmente mortal.
  • Seite 10 ¡ATENCIÓN! Una advertencia con este símbolo indica un posi- ble riesgo material. En caso de no respetar esta advertencia, podrían producirse daños materiales. Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar los posibles daños materiales. NOTA Las notas aportan información adicional que le permitirá...
  • Seite 11: Indicaciones Sobre Marcas Registradas

    USB Imple- ® menters Forum, Inc. La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son propiedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
  • Seite 12: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Nota: Retire completamente el material de emba- laje del producto. Revise el contenido en busca de daños visibles. Si detecta cualquier tipo de daño en el producto o faltan piezas, póngase en contacto con el distribuidor que le ha vendido el producto.
  • Seite 13: Indicaciones Sobre Seguridad

    Tensión/corriente de salida: salida USB: 5 V , 2,1 A Tensión de salida mín.: aprox. 60 mA Temperatura de funcionamiento: entre 5°C y 35°C Temperatura de almacenamiento: entre 0 °C y 45 °C Humedad ambiental (sin condensación): 10 %–70 % Medidas: aprox.
  • Seite 14 Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que cuenten con poca expe- riencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan compren- dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
  • Seite 15 No utilice el producto cerca de llamas vivas, por ej. velas. El producto no está diseñado para funcionar en espacios con temperaturas o humedad ele- vadas (como en baños) ni en espacios demasi- ado polvorientos. No exponga el producto al calor extremo. Esto se aplica especialmente al dejarlo en el coche.
  • Seite 16 No realice ninguna modificación arbitraria en el producto. Las reparaciones en el producto solo podrán ser llevadas a cabo por un distribuidor autoriz- ado o por el servicio de asistencia técnica. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario. Además, se anula la aplicación de la garantía.
  • Seite 17: Manejo Y Funcionamiento

    en lugares considerados de riesgo como tan- ques, aviones, hospitales, etc. ADVERTENCIA No cubra el producto mientras esté cargando. Existe el riesgo de que se produzca una acumulación de calor o un sobrecalentamiento. Manejo y funcionamiento Cargar la batería portátil Antes de usar el producto hay que cargar la batería integrada por completo.
  • Seite 18: Controlar El Estado De Carga

    de carga. Cuando la batería portátil esté com- pletamente cargadas, los 4 LED se iluminan. El tiempo de carga requerido para el sumini- stro eléctrico depende de la fuente de carga y su potencia de salida. La batería portátil estará cargada completamente después de 6 horas si utiliza una fuente de carga de 5 V / 2 A.
  • Seite 19: Cargar Aparatos Móviles Con La Batería Portátil

    1 LED se ilumina = 25% 2 LED se iluminan = 50% 3 LED se iluminan = 75% 4 LED se iluminan = 100% * Los valores porcentuales indicados son datos aproximados Cargar aparatos móviles con la batería portátil Conecte el cable USB (tipo A) o un cable de carga de otro proveedor autorizado al pu- erto USB...
  • Seite 20: Solución De Problemas

    la batería portátil o pulsando el botón de ENCENDIDO / APAGADO dos veces. El indicador LED del estado de carga se apaga después de aprox. 30 segundos. Solución de problemas = Problema = Causa = Solución No se carga la batería portátil Es posible que la conexión esté...
  • Seite 21: Limpieza Y Conservación

    El consumo de corriente del aparato conec- tado podría ser demasiado bajo. Consulte el manual de instrucciones del apa- rato conectado para comprobar si el consumo de corriente coincide con el que necesita este producto. La batería portátil no reacciona al pulsar el botón o cuando se conecta un aparato aunque la batería esté...
  • Seite 22 Durante la limpieza, asegúrese de que no en- tre humedad en el producto para evitar un daño irreparable del mismo. No emplee productos de limpieza abrasivos o que contengan disolventes. Estos podrían da- ñar la superficie del producto. Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente humedecido y con un detergente suave.
  • Seite 23 Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está...
  • Seite 24: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad De La Ue

    Recibirá más información a través de su empresa de eliminación de residuos local o de la administra- ción municipal. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Indicaciones sobre la declaración de conformidad de la UE Nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMA- NIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsa- bilidad que este producto: batería externa, n.º...
  • Seite 25 Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente si- guiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos de- rechos legales.
  • Seite 26 La garantía cubre defectos de materiales o de fabri- cación. Esta garantía no cubre aquellos componen- tes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de des- gaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los inter- ruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Seite 27 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 29 Introduzione ........Pagina 30 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .......Pagina 30 Avvertenze e simboli impiegati ...Pagina 31 Note sul marchio di fabbrica ....Pagina 33 Contenuto della confezione ....Pagina 33 Prima dell'attivazione ......Pagina 34 Descrizione dei componenti ....Pagina 34 Specifiche tecniche ......Pagina 34 Avvertenze per la sicurezza...
  • Seite 28 Conservazione quando non in uso .........Pagina 44 Smaltimento ........Pagina 45 Note sulla dichiarazione di conformità UE ......Pagina 46 Garanzia ...........Pagina 47 28 IT/MT...
  • Seite 29: Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le avvertenze! Corrente continua Osservare le avvertenze e le indicazioni sulla sicurezza! Attenzione! Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi idonei! Corrente disponibile massima per l'ottimizzazione dei tempi di ricarica. Questo simbolo indica che è necessario attenersi alle istruzioni per l'uso durante l'utilizzo del prodotto.
  • Seite 30: Introduzione

    Batteria esterna Powerbank Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro- dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- rezza.
  • Seite 31: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Grazie all'utilizzo della tecnologia Smart-Fast-Charge è possibile ridurre i tempi di ricarica nei dispositivi compatibili. Avvertenze e simboli impiegati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze e i seguenti simboli: PERICOLO Questo simbolo, abbinato all'avvertenza di peri- colo, indica la presenza di pericoli potenzialmente letali che, se non rispettate le avvertenze, possono causare lesioni gravi che a loro volta possono por-...
  • Seite 32 CAUTELA! Un'avvertenza contrassegnata con questo simbolo indica la possibilità di incorrere in danni materiali. In caso di inosservanza di tale avvertenza, potreb- bero verificarsi danni materiali. Attenersi alle indi- cazioni di quest'avvertenza in modo da evitare danni materiali. NOTA Una nota fornisce ulteriori informazioni per un uso migliore del prodotto.
  • Seite 33: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    ® USB Implementers Forum, Inc. Il marchio di fabbrica e il nome della marca SilverCrest sono proprietà dei rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati dei rela- tivi proprietari.
  • Seite 34: Prima Dell'attivazione

    Prima dell'attivazione Nota: rimuovere dal prodotto l'intero materiale di imballaggio. Verificare che la fornitura non presenti alcun danno visibile. Qualora si riscontrassero even- tuali danni sul prodotto o mancassero dei com- ponenti, si prega di rivolgersi al rivenditore da cui si ha acquistato il prodotto. Descrizione dei componenti Si prega di prestare attenzione anche alla pagina ripiegabile.
  • Seite 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Tensione / corrente in entrata: , max. 2 A Corrente/tensione in uscita: Uscita USB: 5 V , 2,1 A Corrente minima in uscita: ca. 60 mA Temperatura di esercizio: 5 °C–35 °C Temperatura di conservazione: 0 °C–45 °C Umidità atmosferica (senza condensazione): 10 %–70 % Dimensioni: ca.
  • Seite 36 Prima dell'utilizzo controllare che il prodotto non presenti danni esterni evidenti. Non atti- vare il prodotto se danneggiato o caduto a terra. Questo prodotto può essere utilizzato da bam- bini a partire dagli 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte, solo se supervisionate o preventivamente istruite circa l’utilizzo sicuro del prodotto, e solo danno prova di comp-...
  • Seite 37 Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori o apparecchi che pro- ducono calore. Non azionare il prodotto vicino a fiamme libere come per es. candele. Il prodotto non è idoneo per l'uso in locali con temperature o umidità...
  • Seite 38 pericolo! Non gettare il prodotto tra le fiamme: la batteria integrata potrebbe esplodere. Non apportare autonomamente alcuna modi- fica al prodotto. Far eseguire riparazioni al prodotto esclusiva- mente da parte di imprese specializzate auto- rizzate o dal servizio di assistenza clienti. A causa di riparazioni scorrette l’utente può...
  • Seite 39: Uso E Funzionamento

    Durante tale operazione, attenersi al manuale di istruzioni per l'uso del produttore. Rispettare le limitazioni e i divieti relativi all'uso dei prodotti a batteria in luoghi particolarmente pericolosi, come ad es. distributori di benzina, aerei, ospedali e così via. ATTENZIONE Non coprire il prodotto du- rante la ricarica.
  • Seite 40: Verifica Dello Stato Di Carica

    Lo stato di carica corrente viene mostrato sull'indicatore LED di carica e lampeggia emettendo una luce bianca durante la ricarica. Quando la powerbank è completamente ricari- cata, si illuminano tutti e 4 i LED. Il tempo di ricarica necessario per l'alimentazione elettrica dipende dalla fonte di ricarica e dalla sua potenza in uscita.
  • Seite 41: Ricarica Dei Dispositivi Mobili Con La Powerbank

    dell'indicatore di carica mostrano lo stato di carica della powerbank 1 LED si illumina = 25% 2 LED si illuminano = 50% 3 LED si illuminano = 75% 4 LED si illuminano = 100% * i valori percentuali riportati sono approssimativi Ricarica dei dispositivi mobili con la powerbank Collegare il cavo USB...
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    powerbank . È possibile interrompere la ricarica anche premendo due volte il tasto ON / OFF . L'indicatore di carica LED si spegne dopo ca. 30 secondi. Risoluzione dei problemi = Problema = Causa = Soluzione La powerbank non si ricarica. Possibile collegamento difettoso.
  • Seite 43: Pulizia E Cura

    La corrente assorbita dai dispositivi collegati potrebbe essere troppo bassa. Consultare il manuale di istruzioni per l'uso del dispositivo collegato e verificare che la corrente assorbita coincida con questo prodotto. La powerbank non reagisce se si premono i tasti o se viene collegato un dispositivo, nonostante la batteria sia carica.
  • Seite 44: Conservazione Quando Non In Uso

    Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità all'interno del prodotto per evitare danni irreversibili al prodotto stesso. Non usare detergenti aggressivi, abrasivi o contenenti solventi. Questi potrebbero danneg- giare le superfici del prodotto. Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente umido e un detergente delicato.
  • Seite 45: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Informarsi presso l’amministrazione comunale o lo- cale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è...
  • Seite 46: Note Sulla Dichiarazione Di Conformità Ue

    Per ulteriori informazioni rivolgersi all'impresa locale di smaltimento dei rifiuti o all'amministrazione co- munale. La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Note sulla dichiarazione di conformità UE Noi, la OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiari- amo, assumendoci la piena responsabilità, che il prodotto: Batteria esterna Powerbank, modello n°.: HG04437A / HG04437B, a cui fa riferimento la...
  • Seite 47: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 48 soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. 48 IT/MT...
  • Seite 49 Legenda dos pictogramas utilizados ..Página 51 Introdução ........Página 52 Utilização correcta.......Página 52 Avisos e símbolos utilizados ....Página 53 Notas relativas às marcas registadas ..Página 55 Material fornecido .......Página 55 Antes da utilização ......Página 55 Descrição das peças ......Página 56 Dados técnicos ........Página 56 Indicações de segurança ..Página 57...
  • Seite 50 Armazenamento em caso de não utilização ..Página 66 Eliminação ........Página 66 Indicações em relação à declaração de conformidade UE .......Página 68 Garantia ..........Página 68 50 PT...
  • Seite 51: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Corrente contínua Considerar as indicações de aviso e de segurança! Cuidado! Perigo de explosão! Utilize luvas de protecção apropriadas! Corrente máxima disponível para oti- mização do tempo de carregamento. Este símbolo significa que o manual de instruções precisa ser seguido ao utilizar o produto.
  • Seite 52: Introdução

    Powerbank Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual de instru- ções e as indicações de segurança. Utilize o pro- duto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas.
  • Seite 53: Avisos E Símbolos Utilizados

    possível ter um tempo de carregamento reduzido em aparelhos compatíveis. Avisos e símbolos utilizados No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos e símbolos: PERIGO Este símbolo indica em combinação com o aviso de perigo uma situação de risco de vida que, caso o aviso de perigo não seja seguido, pode causar ferimentos sérios ou até...
  • Seite 54 ATENÇÃO! Um aviso que estiver identificado com este símbolo indica um possível dano material. Caso um aviso de perigo destes não seja seguido, isto pode causar possíveis danos materiais. Siga as instruções deste aviso para evitar danos materiais. NOTA Um aviso indica uma informação adicional para melhor utilização do produto.
  • Seite 55: Notas Relativas Às Marcas Registadas

    Notas relativas às marcas registadas é uma marca registada da USB Imple- ® menters Forum, Inc. O logotipo e marca SilverCrest são da proprie- dade do respetivo dono. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas dos seus respetivos pro- prietários.
  • Seite 56: Descrição Das Peças

    Verifique a entrega em relação a danos. Caso identifiques algum dano no produto ou peças estiverem faltando, entre em contato com o comerciante que lhe vendeu o produto. Descrição das peças Para tal, esteja também atento ao lado que se abre. Interruptor LIGAR/DESLIGAR Indicação do estado de carga LED Saída USB (5 V...
  • Seite 57: Indicações De Segurança

    Temperatura de funcionamento: 5 °C–35 °C Temperatura de armazenamento: 0 °C–45 °C Humidade atmosférica (sem condensação): 10 %–70 % Dimensões: cerca. 127 x 68 x 13 mm Peso: cerca. 160 g Indicações de segurança Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo.
  • Seite 58 compreenderem os perigos que possam resultar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crian- ças sem vigilância. PERIGO! Materiais de embalagem não são brinquedos. Mantenha todos os materiais de embalagem longe de crianças.
  • Seite 59 Não exponha o produto ao calor extremo. Isso vale especialmente para um armazena- mento no carro. No caso de longas paradas são criadas temperaturas extremas na área interna e compartimento de luvas. Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo. Não utilize o produto imediatamente, caso ele seja levado de um quarto frio para um quarto quente.
  • Seite 60 Não exponha o produto a salpicos ou gotas de água e não coloque sobre ou ao lado do produto líquidos ou recipiente com líquidos como vasos ou bebidas abertas. Desligue o produto imediatamente e puxe pos- sivelmente o cabo de carregamento conectado do produto, caso identificar cheiro de fumo ou fogo.
  • Seite 61: Utilização E Funcionamento

    Utilização e funcionamento Carregar Powerbank Antes de utilizar o produto deve carregar comple- tamente a bateria. Para carregar a Powerbank utilize somente fontes de rede com uma tensão de saída de 5 V e uma corrente de saída de no mínimo 2 A. Conecte o cabo USB com a entrada Micro da Powerbank...
  • Seite 62: Verificar Estado De Carregamento

    AVISO Não conecte um aparelho na Powerbank enquanto a Powerbank estiver a carregar. Remova o cabo de carregamento da Powerbank, quando ela estiver completamente carregada. Verificar estado de carregamento Pode verificar a qualquer momento o estado de carregamento no indicador de estado de carrega- mento LED Prima brevemente a tecla de LIGAR / DESLI- .
  • Seite 63: Carregar Aparelhos Móveis Com A Powerbank

    * os valores de porcento indicados são um valor aproximado Carregar aparelhos móveis com a Powerbank Conecte o cabo USB (tipo A) ou um outro cabo de carregamento de um ofertante de confiança na saída USB da Powerbank Conecte agora a conexão Micro USB do cabo na entrada Micro USB do aparelho a ser carregado.
  • Seite 64: Resolução De Avarias

    Resolução de avarias = Problema = Causa = Solução A Powerbank não é carregada. Possivelmente conexão falha. Verifique a conexão. Para carregar a Powerbank, é necessário utili- zar uma alimentação de 5 V e no mínimo 2 A. Um aparelho conectado não é carre- gado.
  • Seite 65: Limpeza E Conservação

    A Powerbank não reage à pressão na tecla ou quando um aparelho está ligado apesar da pilha estar carre- gada. A entrada de eletricidade dos aparelhos co- nectados pode ser alta demais. Através disso a segurança interna de sobrecarga foi activada. Por favor separe o aparelho a ser carregado da rede elétrica e procure uma outra Power- bank para carregar.
  • Seite 66: Armazenamento Em Caso De Não Utilização

    Limpe o produto exclusivamente com um pano ligeiramente humedecido e com um detergente suave. Esteja atento para que todos os contatos de tomadas estejam livres de sujidade e corpos estranhos. Armazenamento em caso de não utilização Conserve o produto num local seco, sem pó e sem radiação solar direta.
  • Seite 67 As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza- dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado indica que este aparelho está abrangido pela diretiva 2012/19/UE. Esta diretiva diz que este aparelho não deve ser eliminado no lixo doméstico normal mas sim em eco centros, pontos de coleta ou empresas de eli- minação especializadas para eliminação de lixo...
  • Seite 68: Indicações Em Relação À Declaração De Conformidade Ue

    Indicações em relação à declaração de conformidade UE Nós, a OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos com o presente sob nossa responsabilidade que o produto: Powerbank, Modelo-Nr.: HG04437A / HG04437B ao qual essa declaração está relacio- nada corresponde as normas e outras exigências relevantes da diretriz EMV 2014/30/UE e diretriz RoH 2011/65/UE.
  • Seite 69 Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de ma- terial ou de fabrico, o producto será...
  • Seite 70 List of pictograms used and warnings ..........Page 72 Introduction ........Page 73 Intended use ..........Page 73 Warnings and symbols used ....Page 74 Trademark notice ........Page 75 Scope of delivery ........Page 76 Before use ..........Page 76 Parts description ........
  • Seite 71 Disposal ..........Page 86 Note to EU declaration of conformity ........Page 88 Warranty ..........Page 88 GB/MT...
  • Seite 72: List Of Pictograms Used And Warnings

    List of pictograms used and warnings Read instructions! Direct current Observe caution and safety notes! Caution! Explosion hazard! Wear suitable protective gloves! Maximum current available is used to optimise charging time. This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product.
  • Seite 73: Introduction

    Power Bank Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 74: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings and symbols used: DANGER This symbol in conjunction with the “Danger“ note indicates an imminent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death. WARNING! This symbol in conjunction with the “Warning“...
  • Seite 75: Trademark Notice

    Trademark notice is a registered trademark of USB ® Implementers Forum, Inc. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. GB/MT...
  • Seite 76: Scope Of Delivery

    Any other names and products may be trade- marks or registered trademarks of their respec- tive owners. Scope of delivery Please refer to fold out page. 1 Power bank 1 USB cable 1 Instructions for use Before use Note: Remove all packaging materials from the product.
  • Seite 77: Technical Data

    USB adapter cable USB type A - micro USB Instruction for use Technical data Built-in battery: 3.7 V / 8000 mAh, 29.6 Wh (Lithium polymer) Input voltage / current: , max. 2 A Output voltage / current: USB output: 5 V , 2.1 A Minimal output current: approx.
  • Seite 78 Check the product for visible external damage before use. Do not use the product if damaged or dropped. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking expe- rience and / or knowledge, provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
  • Seite 79 The product is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity (i.e bath- rooms) or those in which a great amount of dust is generated. Do not expose the product to extremely high temperatures. This applies in particular if you are thinking about storing the product in your car.
  • Seite 80 Do not independently convert or modify the product. Repairs to the product must be performed by authorised specialised companies or customer service. Improper repairs may place the user in considerable danger. They will also void the warranty. Do not expose the product to dripping water or splashing water and do not place containers filled with liquids such as vases or open drinks on top of or beside the product.
  • Seite 81: Operation And Use

    WARNING! During charging process, please be noticed that the product must not be covered. There is a risk of warming and over- heating. Operation and use Charging the power bank The built-in rechargeable battery must be fully charged before using the product. To charge the power bank only use power supplies with an output voltage of 5 V and an...
  • Seite 82: Checking The Battery Status

    power. Fully charged this power bank by using 5 V / 2 A charging source approx. 6 hours. WARNING! Do not connect any device to be charged to powerbank as long as the Pow- erbank is charging. Remove the charging cable from the Powerbank when it is fully charged.
  • Seite 83: Charging Mobile Devices With The Power Bank

    Charging mobile devices with the power bank Use provided USB cable or other charging cable purchased from reliable supplier. Connect USB Type A port to USB output of the power bank And then connect USB cable micro-USB port to device to be charged. The charging process will start automatically.
  • Seite 84: Troubleshooting

    Troubleshooting = Problem = Cause = Solution The power bank is not being charged. It may be that the power bank is not connected properly. Check that it is connected. In order to charge the power bank, a power supply with 5 V and at least 2 A has to be used. A connected device is not being charged.
  • Seite 85: Cleaning And Care

    Check with your connected device manual and see if your connected device current consumption comply with this product. The power bank does not react when the button is pressed or when a device is connected, even though the battery is charged. The power consumption of the connected device is too high.
  • Seite 86: Storage During Non-Use

    Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product. Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid. Make sure that all plug contacts are free of dirt and foreign objects. Storage during non-use Store the product in a dry, dust-free location, protected from direct sunlight.
  • Seite 87 Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this device must not be disposed of through regular household re- fuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Seite 88 Note to EU declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Power Bank, Model No.: HG04437A / HG04437B, to which this declaration refers, this device complies with the basic standards and other relevant require- ments of EMC directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU.
  • Seite 89 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Seite 90 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 92 Einleitung ..........Seite 93 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 93 Verwendete Warnhinweise und Symbole ...........Seite 94 Hinweise zu Warenzeichen ....Seite 96 Lieferumfang ..........Seite 96 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 97 Teilebeschreibung ........Seite 97 Technische Daten ........Seite 97 Sicherheitshinweise ....Seite 98 Bedienung und Betrieb ....Seite 102...
  • Seite 91 Lagerung bei Nichtgebrauch .........Seite 107 Entsorgung .........Seite 108 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ...Seite 109 Garantie ..........Seite 109 DE/AT/CH...
  • Seite 92: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Explosionsgefahr! Geeignete Schutzhandschuhe tragen! Maximaler verfügbarer Strom zur Optimierung der Ladezeit. Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung bei Verwendung des Produkts beachtet werden muss. 92 DE/AT/CH...
  • Seite 93: Einleitung

    Powerbank Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 94: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Durch die eingesetzte Smart-Fast-Charge-Technologie ist bei kompatiblen Geräten eine verringerte Lade- zeit möglich. Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Gefahr- hinweis auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche - wenn der Warnhinweis nicht befolgt wird - ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder töd- lich enden kann.
  • Seite 95 leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. ACHTUNG! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das einen Sachschaden zur Folge haben. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Sach- schäden zu vermeiden.
  • Seite 96: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von ® USB Implementers Forum, Inc. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Lieferumfang Beachten Sie hierzu auch die Ausklappseite.
  • Seite 97: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Prüfen Sie den Lieferumfang auf sichtbare Schäden. Falls Sie irgendwelche Schäden am Produkt bemerken oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat. Teilebeschreibung Beachten Sie hierzu auch die Ausklappseite.
  • Seite 98: Sicherheitshinweise

    Ausgangs- spannung / -strom: USB-Ausgang: 5 V , 2,1 A Min. Ausgangsstrom: ca. 60 mA Betriebstemperatur: 5 °C–35 °C Lagertemperatur: 0 °C–45 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 %–70 % Abmessungen: ca. 127 x 68 x 13 mm Gewicht: ca. 160 g Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen...
  • Seite 99 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 100 Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubauf- kommen ausgelegt. Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach.
  • Seite 101 Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden- service durchführen. Durch unsachgemäße Re- paraturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garan- tieanspruch. Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und / oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt.
  • Seite 102: Bedienung Und Betrieb

    an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. WARNUNG Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab. Es besteht die Gefahr eines Wärmestaus und der Überhitzung. Bedienung und Betrieb Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
  • Seite 103: Ladezustand Prüfen

    Die erforderliche Ladezeit für die Stromversorgung hängt von der Ladequelle und ihrer Ausgangs- leistung ab. Völlig aufgeladen ist diese Power- bank nach ca. 6 Stunden bei Verwendung einer Ladequelle mit 5 V / 2 A. WARNUNG Schließen Sie kein Gerät zum Aufladen an die Powerbank an, solange die Powerbank auflädt.
  • Seite 104: Mobile Geräte Mit Der Powerbank Laden

    4 LEDs leuchten = 100 % * bei den dargestellten Prozent-Werten handelt es sich um ungefähre Angaben Mobile Geräte mit der Powerbank laden Schließen Sie das USB-Kabel (Typ A) oder ein anderes Ladekabel eines zuverlässigen Anbieters an den USB-Ausgang der Powerbank Schließen Sie nun den Micro-USB-Anschluss des USB-Kabels an den Micro-USB-Eingang...
  • Seite 105: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank wird nicht geladen. Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung. Um die Powerbank aufzuladen, muss eine Stromversorgung mit 5 V und mindestens 2 A verwendet werden. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen.
  • Seite 106: Reinigung Und Pflege

    dessen Stromaufnahme mit diesem Produkt übereinstimmt. Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät an- geschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist. Die Stromaufnahme des angeschlossenen Gerätes ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst. Bitte trennen Sie das zu ladende Gerät vom Strom und suchen Sie eine andere Powerbank zum Aufladen.
  • Seite 107: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts angreifen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass sämtliche Steckerkon- takte frei von Schmutz und Fremdkörpern sind. Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnenein-...
  • Seite 108: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durch- gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Seite 109: Hinweise Zur

    Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Power- bank, Modell-Nr.: HG04437A / HG04437B, auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Normen und anderen relevanten Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 110 durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 111 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04437A / HG04437B Version: 09 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2018 · Ident.-No.: HG04437A / B 082018-5 IAN 309621...

Inhaltsverzeichnis