Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPBS 5000 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPBS 5000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2
AURINKENNOVIRTAPANKKI
Käyttöohje
POWERBANK Z FUNKCJĄ
ŁADOWANIA POPRZEZ PANEL
SOLARNY
Instrukcja obsługi
POWERBANK MIT
SOLAR LADEFUNKTION
Bedienungsanleitung
IAN 311969
POWERBANK MED FUNKTION
FÖR SOLCELLSLADDNING
Bruksanvisning
IŠORINĖ BATERIJA SU ĮKROVIMO
NAUDOJANT SAULĖS ENERGIJĄ
FUNKCIJA
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPBS 5000 B2

  • Seite 1 POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2 AURINKENNOVIRTAPANKKI POWERBANK MED FUNKTION FÖR SOLCELLSLADDNING Käyttöohje Bruksanvisning POWERBANK Z FUNKCJĄ IŠORINĖ BATERIJA SU ĮKROVIMO ŁADOWANIA POPRZEZ PANEL NAUDOJANT SAULĖS ENERGIJĄ SOLARNY FUNKCIJA Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija POWERBANK MIT SOLAR LADEFUNKTION Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 5: Johdanto

    ■ on USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki . ® ■ SilverCrest-tavaramerkki ja -kauppanimi ovat kulloisenkin omistajansa omaisuutta . Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä . Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tietotekninen laite ja tarkoitettu yksinomaan matkapuhelinten, MP3-soitinten, digitaalikameroiden tai muiden akkukäyttöisten laitteiden akkujen la-...
  • Seite 6: Käytetyt Varoitukset Ja Symbolit

    Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi . OHJE ► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä . Tämä symboli löytyy virtapankin kotelosta ja se ilmoittaa, että käyttöoh- jeen sisältöä tulisi noudattaa . SPBS 5000 B2   │  3 ■...
  • Seite 7: Turvallisuus

    VAROITUS! Älä käytä laitetta avotulen (esim . kynttilät) läheisyydessä, äläkä sijoita palavia kynttilöitä laitteen päälle tai viereen . Näin voit välttää tulipalo- vaaran . ■ Älä käytä laitetta lämpölähteiden kuten lämpöpattereiden tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden lähellä . ■ 4  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 8 Älä milloinkaan heitä laitetta tuleen, sillä sisäänrakennettu akku voi räjähtää . ■ Noudata akkukäyttöisille laitteille annettuja käyttöehtoja ja -kieltoja paikoissa, joissa on olemassa erityinen vaaratilanteen riski, esim . huoltoasemilla, lentoko- neissa, sairaaloissa jne . SPBS 5000 B2   │  5 ■...
  • Seite 9: Osat

    Auringonvalon LED-merkkivalo -LED (5 V:n USB-lähtö aktiivinen) Virtapainike Lataustilan LED-valot Suojus USB-liitäntä (lähtö: 5 V , 2100 mA) USB-mikroliitäntä (tulo: 5 V , 2100 mA) Imukuppien kannattimet Imukupit Latausjohto (USB ja micro-USB) Käyttöohje (Symbolikuva) ■ 6  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 10: Käyttöönotto

    Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta . ♦ Poista koko pakkausmateriaali . Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen (Kuvat, katso kääntösivu) Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: ▯ Aurinkennovirtapankki SPBS 5000 B2 ▯ Latausjohto ▯ 2 x imukuppien kannatin ▯ 4 x imukuppi ▯...
  • Seite 11: Imukuppien Kiinnittäminen

    A esitetyllä tavalla . ♦ Työnnä imukupit aukkoon . ♦ Kiinnitä nyt imukupit tukevasti työntämällä ne kapeampaan uraan . Kuva A ♦ Voit nyt kiinnittää laitteen tasaiselle pinnalle imukuppien avulla . ■ 8  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 12 . ♦ Asenna kannattimet nyt laitteen pohjaan työntämällä nokat laitteen takapuo- lella oleviin aukkoihin ja lukitsemalla ne . Kuva B ♦ Voit nyt kiinnittää laitteen imukupeilla ikkunaan . SPBS 5000 B2   │  9 ■...
  • Seite 13: Lataaminen Aurinkopaneelilla

    Käytä virtapankin lataamiseen ainoastaan mukana toimitettua latausjohtoa ► Poista ehdottomasti latausjohto lataustapahtuman päätyttyä ja aseta suojus takaisin paikoilleen . ♦ Avaa suojus ja yhdistä latausjohdon USB-mikroliitin laitteen USB-mikrolii- täntään ♦ Liitä latausjohdon USB-liitin USB-pistokelaturin USB-liitäntään . ■ 10  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 14: Käyttö Ja Toiminta

    75 - 100 % Kolme LEDiä palaa 50 - 74 % Kaksi LEDiä palaa 25 - 49 % Yksi LED palaa 5 - 24 % Yksi LED vilkkuu < 5 % Kaikki LEDit ovat sammuksissa SPBS 5000 B2   │  11 ■...
  • Seite 15: Yhteensopivat Laitteet

    . Jos päätelaite ei ole vielä täysin latautunut, mutta -LED sammuu latauksen aikana, aurinkolaturin akku on purkautunut . Aurinkolaturin akku on ladattava uudelleen, ennen kuin sillä voidaan ladata päätelaitteita . ■ 12  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 16: Vian Korjaus

    USB-pistokelaturilla, ennen kuin sitä voidaan käynnistää uudelleen . Aurinkolaturin akku ei lataudu aurinkopaneelilla. ♦ Varmista, että aurinkopaneeli saa tarpeeksi auringonvaloa . OHJE ► Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota yhteyttä huoltoon (katso luku Huolto) . SPBS 5000 B2   │  13 ■...
  • Seite 17: Puhdistaminen

    . Hävittäminen on sinulle maksutonta . Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti . Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta . ■ 14  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 18: Liite

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa EMC-direktiivin 2014/30/EU ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuulu- via määräyksiä . Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalla ja sitä voidaan pyytää tarvittaessa (katso luku Maahantuoja) . SPBS 5000 B2   │  15 ■...
  • Seite 19: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti . Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista . Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan . ■ 16  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 20: Toimiminen Takuutapauksessa

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 311969 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com SPBS 5000 B2   │  17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 22 Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 23: Inledning

    är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc . ® ■ Varumärket SilverCrest och dess handelsnamn tillhör respektive ägare . Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumär- ken som tillhör respektive ägare . Föreskriven användning Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas för att ladda...
  • Seite 24: Varningar Och Symboler

    ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten . Den här symbolen sitter på powerbanks hölje för att visa hur viktigt det är att följa bruksanvisningen . SPBS 5000 B2   │  21 ■...
  • Seite 25: Säkerhet

    Gör inga egna ombyggnader eller förändringar på produkten . ■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera produk- ten . Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren . Dessut- om upphör garantin att gälla . ■ 22  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 26: Beskrivning Av Delar

    -lampa (5 V USB-utgång aktiv) ON/OFF-knapp Laddningsnivålampor Skyddskåpa USB-uttag (utgång: 5 V , 2100 mA) Micro USB-uttag (ingång: 5 V , 2100 mA) Hållare för sugproppar Sugproppar Laddningskabel (USB till micro USB)) Bruksanvisning (Symbolisk bild) SPBS 5000 B2   │  23 ■...
  • Seite 27: Ta Produkten I Bruk

    Ta upp alla delar och bruksanvisningen ur förpackningen . ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial . Kontrollera leveransens innehåll (se bilder på den uppfällbara sidan) Leveransen innehåller följande delar: ▯ Powerbank med funktion för solcellsladdning SPBS 5000 B2 ▯ Laddningskabel ▯ 2 hållare för sugproppar ▯ 4 sugproppar ▯...
  • Seite 28: Fästa Sugpropparna

    öppningen . ♦ Fixera sedan sugpropparna genom att skjuta in dem i den smalare delen av öppningen . Bild A ♦ Sedan kan du fästa produkten på en platt, jämn yta med sugpropparna SPBS 5000 B2   │  25 ■...
  • Seite 29 öppningar på baksidan av produkten och spärra fast dem där . Bild B ♦ Sedan kan du fästa produkten bakom en glasruta med sugpropparna ■ 26  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 30: Ladda Med Solpanel

    När laddningen är klar måste du alltid ta bort laddningskabeln och sätta på skyddskåpan igen . ♦ Öppna skyddskåpan och koppla laddningskabelns micro USB-kontakt till micro-USB-uttaget på produkten . ♦ Koppla laddningskabelns USB-kontakt till USB-anslutningen på en nätdel . SPBS 5000 B2   │  27 ■...
  • Seite 31: Användning Och Bruk

    75 - 100 % Tre lampor lyser 50 - 74 % Två lampor lyser 25 - 49 % En lampa lyser 5 - 24 % En lampa blinkar <5 % Inga lampor lyser ■ 28  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 32: Kompatibla Apparater

    -lampan slocknar under laddningen betyder det att sollad- darens batteri är urladdat . Då måste solladdarens batteri laddas upp igen innan det går att ladda några andra apparater med den . SPBS 5000 B2   │  29 ■...
  • Seite 33: Åtgärda Fel

    Försäkra dig om att solpanelen får tillräckligt med solljus . OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service) . ■ 30  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 34: Rengöring

    återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag . Det kostar dig ingenting att lämna in produkten . Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt . Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten . SPBS 5000 B2   │  31 ■...
  • Seite 35: Bilaga

    Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2014/30/EU och RoHS-direktiv 2011/65/EU . En fullständig försäkran om överensstämmelse finns hos importören och kan bestäl- las vid behov (se kapitlet Importör) . ■ 32  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 36: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . SPBS 5000 B2   │...
  • Seite 37: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 311969 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 34  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 38 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 39: Wstęp

    ■ jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc . ® ■ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela . Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zareje- strowanymi znakami towarowymi ich właścicieli .
  • Seite 40: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu . WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia . Ten symbol znajduje się na obudowie powerbanku i przypomina o konieczności przestrzegania treści instrukcji obsługi . SPBS 5000 B2   │  37 ■...
  • Seite 41: Bezpieczeństwo

    świec) i nie ustawiaj na lub obok urządzenia zapalonych świec . W ten sposób pomożesz zapobiec pożarom . ■ Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło . ■ 38  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 42 . ■ Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, jak np . stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp . SPBS 5000 B2   │  39 ■...
  • Seite 43: Opis Części

    Pokrywka ochronna Gniazdo USB (wyjście: 5 V , 2100 mA) Gniazdo micro USB (wejście: 5 V , 2100 mA) Uchwyty na przyssawki Przyssawki Kabel ładowania (USB na micro USB) Instrukcja obsługi (rysunek symbolu) ■ 40  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 44: Uruchomienie

    ♦ Usuń wszystkie części opakowania . Sprawdzenie kompletności produktu (ilustracje - patrz rozkładana okładka) Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Powerbank z funkcją ładowania poprzez panel solarny SPBS 5000 B2 ▯ Kabel ładowania ▯ 2 x uchwyt na przyssawki ▯...
  • Seite 45: Mocowanie Przyssawek

    „Rys . A“ . ♦ Włóż przyssawki w otwór . ♦ Zamocuj przyssawki , wsuwając je w zawężony otwór . Rysunek A ♦ Teraz można przymocować urządzenie na płaskiej, równej powierzchni za pomocą przyssawek ■ 42  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 46 Zamontuj teraz uchwyty od dołu urządzenia, przez włożenie nosków mocu- jących w odpowiednie otwory z tyłu urządzenia i ich zablokowanie . Rysunek B ♦ Teraz można przymocować urządzenie za szybą za pomocą przyssawek SPBS 5000 B2   │  43 ■...
  • Seite 47: Ładowanie Za Pomocą Panelu Solarnego

    ♦ Otwórz pokrywkę ochronną i podłącz wtyk micro USB kabla ładowania z gniazdem micro USB urządzenia . ♦ Podłącz wtyk USB kabla ładowania do gniazda USB zasilacza USB . ■ 44  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 48: Obsługa I Eksploatacja

    50 - 74 % Świecą się dwie diody LED 25 - 49 % Świeci się jedna dioda LED 5 - 24 % Miga jedna dioda LED < 5 % Wszystkie diody LED są wyłączone SPBS 5000 B2   │  45 ■...
  • Seite 49: Urządzenia Kompatybilne

    . Jeśli urządzenie końcowe nie zostało jeszcze całkowicie nała- dowane, a dioda LED zgaśnie w czasie ładowania, oznacza to, że rozłado- wany został akumulator ładowarki solarnej . Konieczne jest ponowne naładowanie ładowarki solarnej, aby możliwe było ładowanie urządzeń końcowych . ■ 46  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 50: Usuwanie Usterek

    Akumulator ładowarki solarnej nie jest ładowany przez panel solarny. ♦ Zadbaj o odpowiednio dobry dostęp światła słonecznego do panelu solarnego WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis) . SPBS 5000 B2   │  47 ■...
  • Seite 51: Czyszczenie

    . Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna . Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób . ■ 48  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 52: Załącznik

    . Zależy to np . od pory roku, zachmurzenia lub lokalizacji . Takie czyn- niki mogą wpływać ewentualnie na wydłużenie czasu ładowania . ** Przy korzystaniu z dostarczonego w zestawie kabla ładowania i zasilacza USB 5 V / 2100 mA . SPBS 5000 B2   │  49...
  • Seite 53: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 50  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 54: Zakres Gwarancji

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie . SPBS 5000 B2   │  51...
  • Seite 55: Serwis

    IAN 311969 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 52  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 56 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 57: Įvadas

    ® yra „USB Implementers Forum, Inc .“ registruotasis prekių ženklas . ■ „SilverCrest“ prekių ženklas ir prekinis pavadinimas priklauso savininkui . Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai . Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 58: Pateikiami Įspėjimai Ir Simboliai

    Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos . NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą . Šį simbolį rasite ant išorinės baterijos korpuso . Jis nurodo, kad būtina vadovautis naudojimo instrukcijos turiniu . SPBS 5000 B2   │  55 ■...
  • Seite 59: Sauga

    ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos, pavyzdžiui, žva- kių, nestatykite degančių žvakių ant ar šalia prietaiso . Taip neleisite kilti gaisrui . ■ Nenaudokite prietaiso šalia šilumos šaltinių, pvz ., radiatorių ar kitų šilumą sklei- džiančių įrenginių . ■ 56  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 60 į ugnį, kad nesprogtų jame įtaisytas akumuliatorius . ■ Atsižvelkite į naudojimo sąlygas, kaip antai draudimus naudoti prietaisus su baterijomis vietose, kuriose gali kilti ypatingų grėsmių, pavyzdžiui, degalinėse, lėktuvuose, ligoninėse ir pan . SPBS 5000 B2   │  57 ■...
  • Seite 61: Dalių Aprašas

    Apsauginis apdangalas USB lizdas (išėjimas: 5 V , 2 100 mA) „Micro“ USB lizdas (įėjimas: 5 V , 2 100 mA) Siurbtukų laikikliai Siurbtukai Įkrovimo laidas (laidas su USB ir „Micro“ USB jungtimis) Naudojimo instrukcija (piktograma) ■ 58  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 62: Pradėjimas Naudoti

    ♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas . Tiekiamo rinkinio patikra (paveikslėlius žr . išskleidžiamajame puslapyje) Tiekiamo rinkinio dalys: ▯ Išorinė baterija su įkrovimo naudojant saulės energiją funkcija SPBS 5000 B2 ▯ Įkrovimo laidas ▯ 2 x siurbtukų laikikliai ▯ 4 x siurbtukai ▯...
  • Seite 63: Siurbtukų Pritvirtinimas

    . ♦ Siurbtukus įkiškite į įdubas . ♦ Kai įkišite, įtvirtinkite siurbtukus pastumdami į siaurąją įdubos pusę . A paveikslėlis ♦ Dabar prietaisą siurbtukais galite pritvirtinti prie plokščio ir lygaus pavir- šiaus . ■ 60  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 64 į siaurąją įdubos pusę . ♦ Tada laikiklius įtaisykite prietaiso galinėje pusėje – laikančiąsias iškyšas įkiškite į atitinkamas įdubas prietaiso galinėje pusėje ir užfiksuokite . B paveikslėlis ♦ Dabar siurbtukais galite pritvirtinti prietaisą prie vidinio stiklo . SPBS 5000 B2   │  61 ■...
  • Seite 65: Įkrovimas Saulės Energiją Sugeriančia Plokšte

    ♦ Nuimkite apsauginį apdangalą ir įkrovimo laido „Micro“ USB kištuką įkiškite į prietaiso „Micro“ USB lizdą ♦ Įkrovimo laido USB kištuką įkiškite į USB maitinimo bloko USB jungtį . ■ 62  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 66: Valdymas Ir Naudojimas

    Šviečia visi LED indikatoriai 75–100 % Šviečia trys LED indikatoriai 50–74 % Šviečia du LED indikatoriai 25–49 % Šviečia vienas LED indikatorius 5–24 % Mirksi vienas LED indikatorius < 5 % Nė vienas LED indikatorius nešviečia SPBS 5000 B2   │  63 ■...
  • Seite 67: Suderinami Prietaisai

    . Jei įkraunant galinį prietaisą LED indikato- rius užgęsta, nors galinis prietaisas dar nėra visiškai įkrautas, išsikrovė prietaiso akumuliatorius . Galinius prietaisus galėsite įkrauti tik tada, kai iš naujo įkrausite prietaiso akumuliatorių . ■ 64  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 68: Trikčių Šalinimas

    Saulės energiją sugerianti plokštė neįkrauna prietaiso akumuliatoriaus. ♦ Įsitikinkite, kad saulė pakankami apšviečia saulės energiją sugeriančią plokštę NURODYMAS ► Jei negalite problemos išspręsti pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr . skyrių Priežiūra) . SPBS 5000 B2   │  65 ■...
  • Seite 69: Valymas

    į tam skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo įmones . Jums šalinimas yra nemokamas . Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . ■ 66  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 70: Priedas

    Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus . Visą ES atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas, todėl prireikus kreipkitės į jį (žr . skyrių Importuotojas) . SPBS 5000 B2   │  67 ■...
  • Seite 71: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    . Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims . Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį . Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis . ■ 68  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 72 . Svetainėje www .lidl-service .com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos . SPBS 5000 B2   │  69...
  • Seite 73: Priežiūra

    IAN 311969 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ■ 70  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 74 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 SPBS 5000 B2 DE │...
  • Seite 75: Einführung

    ■ ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc . ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Seite 76: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse der Powerbank und gibt an, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung beachtet werden soll . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 77: Sicherheit

    Gerät . So helfen Sie Brände zu vermeiden . ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 78 Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw . Nutzungsverbote für Batterie- betriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Seite 79: Teilebeschreibung

    ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs Schutzabdeckung USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) ■ 76  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 80: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 B2 ▯ Ladekabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯...
  • Seite 81: Saugnäpfe Befestigen

    , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben . Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 82 Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln . Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83: Mit Solarpanel Laden

    Öffnen Sie die Schutzabdeckung und verbinden Sie den Micro-USB Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Buchse der Powerbank . ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem USB-Anschluss eines USB-Netzteils . ■ 80  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 84: Ladezustand

    Drei LEDs leuchten 50 - 74 % Zwei LEDs leuchten 25 - 49 % Eine LED leuchtet 5 - 24 % Eine LED blinkt < 5 % Alle LEDs aus SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 85: Kompatible Geräte

    Wenn Ihr Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die -LED während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku der Powerbank entladen . Der Akku der Powerbank muss erneut aufgeladen werden, um Endgeräte laden zu können . ■ 82  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 86: Fehlerbehebung

    Sonnenlicht erhält . HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service) . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  83...
  • Seite 87: Reinigung

    Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . ■ 84  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 88: Anhang

    . B . durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst . Durch diese Faktoren können sich ggf . höhere Ladezeiten ergeben . ** Bei Verwendung des mitgelieferten Ladekabels und eines USB-Netzteils mit 5 V / 2100 mA . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 89: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 86  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 90: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  87...
  • Seite 91: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 88  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SPBS5000B2-102018-2 IAN 311969...

Inhaltsverzeichnis