Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
optical signaling /
sygnalizacja optyczna
(1) melody changes/programming button /
(1) przycisk zmiany melodii/programowania
FIX THE TRANSMITTER WITH SCREWS /
PRZYKRĘCENIE NADAJNIKA
ZAMEL Sp. z o.o.
ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna, POLAND
tel.: +48 32 210 46 65
fax: +48 32 210 80 04
e-mail: marketing@zamel.pl
www.zamel.com
(2) transmitter button /
(2) przycisk nadajnika
GLUING THE TRANSMITTER /
PRZYKLEJENIE NADAJNIKA
sticker /
naklejka

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZAMEL sundi SAMBA ST-950

  • Seite 1 ZAMEL Sp. z o.o. ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna, POLAND tel.: +48 32 210 46 65 fax: +48 32 210 80 04 e-mail: marketing@zamel.pl www.zamel.com optical signaling / sygnalizacja optyczna (1) melody changes/programming button / (2) transmitter button / (1) przycisk zmiany melodii/programowania...
  • Seite 2: Instrukcja Montażu

    DZWONEK BEZPRZEWODOWY BEZBATERYJNY SAMBA ST-950 DANE TECHNICZNE ODBIORNIK NADAJNIK • Zasilanie: 230 V AC/ 50 Hz • Nie wymaga żadnego zasilania • Pobór prądu podczas dzwonienia: 60 mA • Zasięg działania: 100 m* • Pobór prądu podczas spoczynku: 4 mA •...
  • Seite 3 WIRELESS AND BATTERYLESS BELL SAMBA ST-950 TECHNICAL DATA RECEIVER TRANSMITTER • Power supply: 230 V AC/ 50Hz • Does not require any kind of supply • Current draw (while ringing): 60 mA • Operating range: 100 m* • Quiescent current: 4 mA •...
  • Seite 4: Kabellose Batterieklingel Samba St-950

    KABELLOSE BATTERIEKLINGEL SAMBA ST-950 TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER: SENDER: • Versorgung: 230 V AC/ 50Hz • Bedarf keiner Versorgung • Stromentnahme beim Klingeln: 60 mA • Reichweite: 100 m* • Stromentnahme in der Ruhelage: 4 mA • Übertragung: per Funk • Frequenz: 433 MHz •...
  • Seite 5: Instrucciones De Montaje

    TIMBRE INALAMBRICO SIN PILAS SAMBA ST-950 FICHA TÉCNICA RECEPTOR: TRANSMISOR: • Alimentación: 230 V AC/ 50Hz • No necesita ningún tipo de alimentación • Consumo de corriente durante la llamada: 60 mA • Alcance: 100m* • Consumo de corrente em standbay: 4 mA •...
  • Seite 6: Instrução De Montagem

    GCAMPAINHA SEM FIOS A PILHAS SAMBA ST-950 DADOS TECNICOS RECEPTOR: EMISSOR: • Alimentação: 230 V AC/ 50Hz • Não requere nenhuma alimentação • Consumo de corrente durante a chamada: 60 mA • Raio de alcance: 100 m* • Consumo de corrente em standbay: 4 mA •...
  • Seite 7 SONNETTE SANS FIL SANS PILE SAMBA ST-950 DONNÉES TECHNIQUES RECEPTEUR: ÉMETTEUR: • Alimentation: 230 V AC/ 50Hz • N’exige aucune alimentation • Consommation d’énergie pendant la sonnerie : 60 mA • Portée: 100 m* • Consommation d’énergie pendant le repos : 4mA •...
  • Seite 8 VEZETÉK ÉS ELEM NÉLKÜLI CSENGŐ SAMBA ST-950 MŰSZAKI ADATOK VEVŐ: ADÓ: • Tápfeszültség: 230 V AC/ 50Hz • Nem igényel semmilyen áramforrást áramforrás • Áramfelvétel csengetés ideje alatt: 60 mA • Hatótávolság: 100 m* • Áramfelvétel nyugalomban: 4 mA • Jeladás: Rádióhullám •...
  • Seite 9 BEZDRÁTOVÝ A BEZBATERIOVÝ ZVONEK SAMBA ST-950 TECHNICKÉ ÚDAJE PŘIJÍMAČ: VYSÍLAČ: • Napájení: 230 V AC/ 50Hz • Nevyžaduje žádné napájení • Proudový odběr během vyzvánění: 60 mA • Dosah působení: 100 m* • Proudový odběr v klidu: 4 mA • Přenos: rádiový •...
  • Seite 10: Návod Na Montáž

    BEZDRÔTOVÝ A BEZBATÉRIOVÝ ZVONČEK SAMBA ST-950 TECHNICKÉ ÚDAJE PRIJÍMAČ: VYSIELAČ: • Napájanie: 230 V AC/ 50Hz • Nevyžaduje žiadne napájanie • Prúdový odber pri vyzváňaní: 60 mA • Dosah pôsobenia: 100 m* • Prúdový odber v kľude: 4 mA • Prenos: rádiový •...
  • Seite 11 BELAIDIS SKAMBUTIS BE BATERIJŲ SAMBA ST-950 TECHNINIAI DUOMENYS IMTUVAS: SIŲSTUVAS: • Maitinimas: 230 V AC/ 50Hz • Nereikalauja jokio maitinimo • Srovės suvartojimas skambinimo metu: 60 mA • Veikimo nuotolis: 100 m* • Srovės suvartojimas ramybės būsenoje: 4 mA • Ryšys: radijo •...
  • Seite 12 BEZVADA ZVANS BEZBATERIJU SAMBA ST-950 TEHNISKAS DOTĪBAS UZTVĒRĒJS: RAIDĪTĀJS: • Barošana: 230 V AC / 50 Hz • Nav vajadzīga nekāda barošana • Strāvas patērēšana zvanīšanas laikā: 60 mA • Darbības diapazons: 100 m* • Strāvas patērēšana bezdarbības laikā: 4 mA •...
  • Seite 13 TRAADIVABA KELL, PATAREITOITETA SAMBA ST-950 TEHNILISED ANDMED VASTUVÕTJA: SAATJA: • Toiteallikas: • Ei nõua mistahes toidet • Voolukulu helisemise ajal: 60 mA • Tööulatus: 100 m* • Voolutarve ooterežiimil: 4 mA • Ülekanne: raadiosignaal • Helin: 25 valitavat meloodiat • Maksimaalne edastusvõimsus: ERP<20 mW •...
  • Seite 14 BREZŽIČNI BREZBATERIJSKI ZVONEC SAMBA ST-950 TEHNIČNI PODATKI SPREJEMNIK: ODDAJNIK: • Napajanje: 230 V AC/ 50Hz • Ne potrebuje nobenega napajanja • Poraba toka tekom zvonjenja: 60 mA • Zaseg delovanja: 100 m* • Poraba toka v mirovanju: 4 mA • Prenos: radijski •...
  • Seite 15 SONERIE FĂRĂ FIR CU BATERII SAMBA ST-950 DATE TEHNICE RECEPTORUL: APARATUL DE TRANSMISIE: • Alimentare: 230 V AC/ 50Hz • Nu necesită nici un fel de alimentare • Consum de energie în timpul funcţionării: 60 mA • Raza de acţiune: 100 m* •...
  • Seite 16: Инструкция За Монтаж

    БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ БЕЗ БАТЕРИИ SAMBA ST-950 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРИЕМНИК: ПРЕДАВАТЕЛ: • Захранване: 230 V AC/ 50Hz • Не е необходимо никакво захранване • Консумация на ток при звънене: 60 mA • Обсег на действие: 100 м* • Консумация на ток при покой: 4 mA •...
  • Seite 17 БЕСПРОВОДНОЙ ЗВОНОК БЕЗ БАТАРЕЕК SAMBA ST-950 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРИЕМНИК: ДАТЧИК: • Питание: 230 В AC/ 50Гц • Не требует никакого питания • Потребление тока во время звонка: 60 мА • Диапазон действия: 100 м* • Расход тока во время отдыха: 4 мА •...
  • Seite 18: Технічні Дані

    ДЗВІНОК БЕЗПРОВІДНИЙ БЕЗБАТАРЕЙНИЙ SAMBA ST-950 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ПРИЙМАЧ: РАДІОПЕРЕДАВАЧ: • Живлення: 230 V AC/ 50Hz • Зовсім не потребує живлення • Витрата струму підчас дзвоніння: 60 mA • Обсяг дії: 100 м* • Витрата струму підчас спочивання: 4 mA • Трансмісія: радіопередача •...
  • Seite 19 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΥΔΟΥΝΙ ΧΩΡΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ SAMBA ST-950 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΔΕΚΤΗΣ: ΠΟΜΠΟΣ: • Τροφοδοσία: 230 V AC/ 50Hz • Δεν απαιτεί καμία τροφοδοσία • Λήψη του ηλεκτρικού ρεύματος όταν το κουδούνι κουδουνίζει: 60 mA • Εμβέλια λειτουργίας: 100 m* • Λήψη του ηλεκτρικού ρεύματος στην κατάσταση αναμονής: 4 mA •...
  • Seite 20 ZAMEL Sp. z o.o.; e) the power supply (batteries) included (if any) with the device as sold. 3. The BUYER shall report all warranty claims in writing at the point of sale or to ZAMEL Sp. z o.o. 4. ZAMEL Sp. z o.o. will examine each warranty claim as regulated by the applicable provisions of the Polish law.
  • Seite 21 Comprador resultantes da legislação relativa às garantias legais para defeitos de um produto vendido. FR 1. ZAMEL Sp. z o.o. accorde une garantie de 24 mois sur les produits. 2. La garantie de la société ZAMEL Sp. z o.o. ne couvre pas: a) les dommages mécaniques survenus lors du transport, du chargement / du déchargement ou dans d’autres circonstances, b) les dommages...
  • Seite 22 LT 1. ZAMEL Sp. z o. o. suteikia parduodamoms prekėms 24 mėnesių garantiją. 2. ZAMEL Sp. z o. o. garantijos netaiko: a) jei mechaninių pažeidimų atsirado vežant, kraunant (iškraunant) prekę arba dėl kitų aplinkybių; b) jei gedimų atsirado dėl netinkamo ZAMEL Sp. z o. o.
  • Seite 23 приостанавливает прав Покупателя, вытекающих из положений о законной гарантии за недостатки проданной вещи. RO 1. ZAMEL Sp. z o.o. oferă o garanție de 24 luni de pentru bunurile vândute. 2. ZAMEL Sp. z o.o. nu include: a) deteriorările mecanice apărute în timpul transportului, încărcării / descărcării sau alte circumstanțe, b) deteriorările cauzate de instalarea sau funcționarea defectuoasă...
  • Seite 24 що випливають з положень про законну гарантії за недоліки проданої речі. GR 1. Η ZAMEL Sp. z o.o. παρέχει εγγύηση 24 μηνών για τα προϊόντα που πουλάει. 2. Η εγγύηση της ZAMEL Sp. z o.o. δεν καλύπτει: α) μηχανικές βλάβες που προέκυψαν κατά τη μεταφορά, τη φόρτωση/εκφόρτωση ή σε άλλες περιστάσεις, β) οι βλάβες που προέκυψαν...

Inhaltsverzeichnis