Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZANKER KDT10012FK Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KDT10012FK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
KDT10012FK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KDT10012FK

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler KDT10012FK...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De afwasautomaat inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 10 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11...
  • Seite 3: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere – Het aansluiten van de watertoevoer en -afvoer. middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachine- • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige reinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het installaties wordt geïnstalleerd. apparaat beschadigen. Voorzorgsmaatregelen bij vorst •...
  • Seite 4: Het Apparaat Wegdoen

    • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het apparaat vast ko- Elektrische aansluiting men te zitten.
  • Seite 5 Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft Glansmiddelindicatielampje. Gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld moet worden.
  • Seite 6: Afwasprogramma's

    2. Druk nogmaals op de programmatoets. Het eind- lampje gaat branden. De geluidssignalen zijn inge- De geluidssignalen inschakelen: schakeld. 1. Als u de geluidssignalen weer wilt inschakelen, 3. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. volgt u stap (1) tot en met (4). Het programma- lampje (A) gaat uit en het eindlampje gaat uit.
  • Seite 7: Bediening Van Het Apparaat

    Programma Programmatijd (minuut) Energie (kWh) Water (liter) 0,01 De druk en temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Controleer of het ingestelde niveau van de water- Stel het juiste programma in voor het type lading ontharder juist is voor de waterhardheid in uw om- en de mate van vervuiling.
  • Seite 8: Handmatig Instellen

    Waterhardheid Instelling waterhardheid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-graden handmatig elektro- (°dH) °) nisch < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eind- U moet de waterontharder handmatig en elektro- lampje begint te knipperen drukt u op de program- nisch instellen.
  • Seite 9: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout. bij het eerste gebruik zout bij). Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u de- ze in het afwasmiddelbakje.
  • Seite 10: De Afwasautomaat Inruimen

    U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tus- 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laag- sen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste do- ste stand. Zie hoofdstuk 'Gebruik van afwasmiddel sering). en glansmiddel'. Draai de glansmiddelknop om de dosering te ver- Weer apart wasmiddel, zout en glansmiddel...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het af- Als u de selectie wilt veranderen terwijl een afwaspro- wasprogramma automatisch gestart. Het indica- gramma in werking is, moet u het programma annule- tielampje van de uitgestelde start gaat uit. ren. 1.
  • Seite 12: De Sproeiarmen Reinigen

    Maak de filters schoon Plaats het platte filter A Zet het filtersysteem op onder stromend water. terug in de bodem van zijn plaats. Om het filter- het apparaat. Plaats het systeem te vergrendelen, platte filter juist terug on- draait u de handgreep der de twee geleiders D.
  • Seite 13 Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet gevuld met De waterkraan is verstopt of aange- Maak de waterkraan schoon. water. zet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de waterlei- dingsmaatschappij. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
  • Seite 14: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwasprogram- Zorg ervoor dat het afwasprogram- ma is niet geschikt voor het type la- ma geschikt is voor het type lading ding en mate van vervuiling.
  • Seite 15: Milieubescherming

    Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen het typeplaatje op de binnenrand van de deur van geproduceerd wordt (bijv.
  • Seite 16: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ _ 24 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25...
  • Seite 17: Frost Precautions

    • Do not remove the dishes from the appliance until • Do not connect the appliance to new pipes or pipes the washing programme is completed. not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose. Care and cleaning •...
  • Seite 18: Service Centre

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- Warning! The dishwasher detergents are ance. Always pull the mains plug. dangerous and can cause corrosion ! Service centre • If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician. •...
  • Seite 19: On/Off Button

    Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener. • When you deactivate or activate the acoustic signals. • When the appliance has a malfunction. Rinse aid indicator.
  • Seite 20: Washing Programmes

    2. Press the programme button again. The end indi- Activating the acoustic signals: cator comes on. The acoustic signals are activated. 1. To activate the acoustic signals again, do steps (1) 3. Deactivate the appliance to confirm. through (4). The programme indicator (A) goes off and the end indicator is off.
  • Seite 21: Use Of The Appliance

    The water pressure and temperature, the varia- tions of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values. Use of the appliance Be sure that the set level of the water softener Set the correct washing programme for the type of agrees with the water hardness in your area.
  • Seite 22: Manual Adjustment

    Manual adjustment 4. When the programme indicator (B) goes off and the end indicator starts to flash, press the programme button. The programme indicator (A) continues to flash. The electronic adjustment of the water soft- ener is activated. 5. The end indicator shows the setting of the water softener.
  • Seite 23: Use Of Detergent And Rinse Aid

    Use of detergent and rinse aid Do these steps to fill the rinse aid dispenser: Press the release button to open the lid the rinse aid dispenser. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
  • Seite 24: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes • Make sure that the glasses do not touch other Refer to the supplied leaflet with examples of the glasses. load of the baskets. • Put small items in the cutlery basket. Hints and tips • Mix the spoons with other cutlery to prevent them to •...
  • Seite 25: End Of The Washing Programme

    2. Press and hold the programme button until the pro- For better drying results, keep the appliance door gramme indicator goes off and the end indicator ajar for some minutes. starts to flash. Remove the items from the baskets Make sure that there is detergent in the detergent •...
  • Seite 26: What To Do If

    What to do if… The start of the appliance does not occur or it stops With some malfunctions the indicators flash to during operation. show an alarm code. First try to find a solution to the problem (refer to the table).
  • Seite 27: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    Malfunction Possible cause Possible solution The fuse in the fuse box is dam- Replace the fuse. aged. The delay start is set. • Cancel the delay start. • When the countdown is comple- ted, the washing programme starts automatically. After the check, activate the appliance. The programme Record this information: continues from the point of interruption.
  • Seite 28: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution Dry water drop stains on glasses Rinse aid dosage is too low. Increase the rinse aid dosage. and dishes. The detergent can be the cause. Use a different brand of detergent. The dishes are wet. You have set a washing pro- Let the door stay ajar for some mi- gramme without drying phase or...
  • Seite 29: Consignes Générales De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ 37 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 38 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39...
  • Seite 30: Précautions Contre Le Gel

    • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, li- • Pendant l'installation et avant toute intervention sur quide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    – Contactez le service après-vente de votre ma- Service après-vente gasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arri- • Toute intervention ou réparation sur votre appareil vée d'eau avec soupape de sécurité. doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente. Avertissement Tension dangereuse.
  • Seite 32: Touche Marche/Arrêt

    Voyants Bouton de départ différé Touche de programmation Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans les conditions suivantes : • Quand le programme de lavage est terminé. • Quand vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. •...
  • Seite 33: Programmes De Lavage

    3. Appuyez et maintenez la touche de programme 6. Désactivez l'appareil pour confirmer. jusqu’à ce que le voyant (A) clignote et que le voy- ant de programme (B) s’allume. Activation des signaux sonores : 4. Appuyez à nouveau immédiatement sur cette tou- 1.
  • Seite 34: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Programme Durée du programme (mi- Énergie (KWh) Eau (litres) nutes) 120 - 130 1,8 - 1,9 19 - 21 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21 130 - 140 1,0 - 1,1 13 - 14 0,01 Ces valeurs de consommation peuvent changer l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la...
  • Seite 35: Réglage Manuel

    Réglage de la dureté de Dureté eau l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke manuel électro- (dH°) (°TH) nique 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32...
  • Seite 36: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. Versez 1 litre d'eau à l'in- térieur du réservoir (uni- quement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Respectez les recommandations fournies par le fabri- cant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
  • Seite 37: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisez des tablettes de lavage Utilisez des programmes de lavage longs quand vous utilisez des pastilles de détergent. En effet, Ces produits combinent les fonctions de produit de la- elles ne se dissolvent pas entièrement pendant les pro- vage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Cer- grammes courts et peuvent donner de mauvais résul- tains types de pastilles contiennent d'autres agents.
  • Seite 38: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    • Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin • Placez les objets légers dans le panier supérieur. d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. • Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle. Entretien et nettoyage Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Réinstallez le filtre plat A Remettez le système de au fond de l'appareil.
  • Seite 40 Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermittente. • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil ne vidange pas. •...
  • Seite 41 Anomalie Cause probable Solution possible La fonction Départ différé est sélec- • Annulez le départ différé. tionnée. • Lorsque le décompte est termi- né, le programme de lavage dé- marre automatiquement. Après avoir effectué ces vérifications, mettez l'appareil Inscrivez les éléments suivants : en fonctionnement.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présentent Le dosage du liquide de rinçage est Réduisez le dosage du liquide de des rayures, des taches blanches trop élevé. rinçage. ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau séchée sur Le dosage du liquide de rinçage est Augmentez le dosage du liquide de les verres et la vaisselle...
  • Seite 43 Recyclez les matériaux portant le symbole . Dépo- sez les emballages dans les bacs de recyclage prévus à cet effet.
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 53 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54...
  • Seite 45: Frostschutzmaßnahmen

    • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich da- • Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten für vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, und die Montage des Geräts dürfen nur von einer Klarspülmittel). qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Ge- vermieden.
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    dichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheits- Kundendienst ventil den Wasserzulauf. • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Re- – Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulauf- paraturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu schlauchs vorsichtig vor: an den Kundendienst. – Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder •...
  • Seite 47: Bedienfeld

    Bedienfeld Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen. Taste Ein/Aus Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Anzeigen Programmende-Anzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. •...
  • Seite 48: Spülprogramme

    • Zur Aktivierung/Deaktivierung der akustischen Sig- 4. Drücken Sie die Programmwahltaste sofort noch nale einmal. Die Programm-Kontrolllampe (A) leuchtet und die Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Programm-Kontrolllampe (B) blinkt. Einstellmodus wenn: Nach einigen Sekunden erlischt die Programm- •...
  • Seite 49: Gebrauch Des Gerätes

    Programm Verschmutzungs- Beladung Programmbeschreibung grad Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt Hauptspülgang 50 °C Klarspülgänge Trocknen Verwenden Sie dieses Programm zum schnel- Klarspülgang len Abspülen des Geschirrs. Damit wird ver- mieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
  • Seite 50: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungs- Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze unternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu können das Gerät beschädigen. erfahren. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstel- lung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht.
  • Seite 51: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- Blinkzeichen der Programmende-Kontrolllampe modus befindet. entspricht der Wasserhärtestufe (Beispiel: 5 Blink- zeichen, Pause, 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5.) 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllampe (A) blinkt 6.
  • Seite 52: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Frei- gabetaste des Klarspülmittel-Dosierers. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit ei- nem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaum- bildung während des Spülprogramms zu vermei- den.
  • Seite 53: Laden Von Besteck Und Geschirr

    3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Regi- on ein. Laden von Besteck und Geschirr • Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in berühren.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    • Schließen Sie die Gerätetür. 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, • Die Programmendeanzeige leuchtet auf. an der es unterbrochen wurde. 2. Schalten Sie das Gerät aus. Abbrechen des Spülprogramms Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, kön- einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.
  • Seite 55: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, rei- nigen Sie sie mit einem Cocktailspieß. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 56: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist nicht Vergewissern Sie sich, dass die richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist be- Stellen Sie sicher, dass der Was- schädigt. serzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Das Gerät pumpt das Wasser nicht Der Siphon ist verstopft.
  • Seite 57: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Körbe waren nicht richtig bela- Beladen Sie die Körbe richtig. den, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berührte. Aufgrund falsch angeordneten Stellen Sie sicher, dass die Sprüh- Spülguts konnten sich die Sprühar- arme nicht durch eine inkorrekte me nicht frei drehen.
  • Seite 58: Umwelttipps

    Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, zeigt die elektrischen Anschlussdaten. können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop 117930410-A-222011...

Inhaltsverzeichnis