Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KDT10000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
KDT10000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KDT10000

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler KDT10000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De afwasautomaat inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 11 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11...
  • Seite 3: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere – Het aansluiten van de watertoevoer en -afvoer. middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachine- • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige reinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het installaties wordt geïnstalleerd. apparaat beschadigen. Voorzorgsmaatregelen bij vorst •...
  • Seite 4: Het Apparaat Wegdoen

    • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het apparaat vast ko- Elektrische aansluiting men te zitten.
  • Seite 5 Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren branden nadat u het reservoir hebt bijge- vuld.
  • Seite 6: Afwasprogramma's

    2. Druk nogmaals op de programmatoets. Het eind- 3. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. lampje gaat branden. De geluidssignalen zijn inge- schakeld. Afwasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Sterk vervuild Serviesgoed, bestek en Voorspoelen pannen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild...
  • Seite 7: Bediening Van Het Apparaat

    De druk en temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Controleer of het ingestelde niveau van de water- Stel het juiste programma in voor het type lading ontharder juist is voor de waterhardheid in uw om- en de mate van vervuiling.
  • Seite 8: Handmatig Instellen

    Handmatig instellen 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eind- lampje begint te knipperen drukt u op de program- matoets. Het programmalampje (A) blijft knipperen. De elektronische afstelling van de waterontharder is geactiveerd. 5. Het eindlampje toont de instelling van de wateront- harder.
  • Seite 9: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Het glansmiddeldoseerbakje voegt tijdens de laatste keer spoelen automatisch glansmiddel toe. Voer deze stappen uit om het glansmiddeldoseerbakje bij te vullen: Om het glansmiddeldoseerbakje te openen, draait u het dekseltje naar links Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel .
  • Seite 10: De Afwasautomaat Inruimen

    3. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed. Weer apart wasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omge- 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseer- ving. bakje. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 2.
  • Seite 11: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Volg deze stappen om de bovenkorf in de bovenste Maximale hoogte van borden in stand te zetten: de bovenkorf de onderkorf Verwijder de vergrendelingen (A) van de boven- korf. Onderste stand 24 cm 27 cm Trek de korf naar buiten. Plaats de korf in de bovenste of onderste stand.
  • Seite 12: De Sproeiarmen Reinigen

    Maak de filters schoon Plaats het platte filter A Zet het filtersysteem op onder stromend water. terug op de bodem van zijn plaats. Om het filter- het apparaat. Plaats het systeem te vergrendelen, platte filter juist terug on- draait u de handgreep der de twee geleiders D.
  • Seite 13: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat neemt geen water. De waterkraan is verstopt of aange- Maak de waterkraan schoon. zet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterlei- dingbedrijf. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het filter in de watertoevoerslang is Maak het filter schoon.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De rekken zijn niet goed ingedeeld, Vul de rekken op de juiste manier. zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. De sproeiarmen kunnen niet vrij Zorg ervoor dat een goede plaat- draaien als gevolg van een onjuiste sing van het serviesgoed de sproei- plaatsing van het serviesgoed.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmeting Breedte 596 mm Hoogte 818-898 mm Diepte 555 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen het typeplaatje op de binnenrand van de deur van...
  • Seite 16: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ _ 25 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25...
  • Seite 17: Frost Precautions

    • Do not remove the dishes from the appliance until • Do not connect the appliance to new pipes or pipes the washing programme is completed. not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose. Care and cleaning •...
  • Seite 18: Service Centre

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- Warning! The dishwasher detergents are ance. Always pull the mains plug. dangerous and can cause corrosion ! Service centre • If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician. •...
  • Seite 19: On/Off Button

    Indicators Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container. After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. 1) When the salt container is empty, the related indicator does not come on while a washing programme operates.
  • Seite 20: Washing Programmes

    Washing programmes Programme Type of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, pots Prewash and pans Wash 70 °C Rinses Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse Normal soil Crockery and cutlery...
  • Seite 21: Use Of The Appliance

    Use of the appliance Be sure that the set level of the water softener Set the correct washing programme for the type of agrees with the water hardness in your area. If load and soil. not, adjust the water softener. Fill the detergent dispenser with the correct quan- Fill the salt container with dishwasher salt.
  • Seite 22: Manual Adjustment

    Manual adjustment 4. When the programme indicator (B) goes off and the end indicator starts to flash, press the programme button. The programme indicator (A) continues to flash. The electronic adjustment of the water soft- ener is activated. 5. The end indicator shows the setting of the water softener.
  • Seite 23: Use Of Detergent And Rinse Aid

    Use of detergent and rinse aid Do these steps to fill the rinse aid dispenser: To open the rinse aid dispenser, turn the cap counterclockwise Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
  • Seite 24: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Hints and tips • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove the remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. •...
  • Seite 25: Setting And Starting A Washing Programme

    Do these steps to move the upper basket to the higher position: Move the front runner stops (A) out. Pull the basket out. Put the basket in the higher or lower position. Put back the front runner stops (A) in their initial position.
  • Seite 26: To Clean The External Surfaces

    Clean the filters below Put the flat filter A in the Put the filter system in running water. bottom of the appliance. position. To lock the filter Install the flat filter cor- system, turn the handle rectly under the two clockwise until it locks in guides D.
  • Seite 27: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    Malfunction Possible cause Possible solution The appliance does not fill with wa- The water tap is blocked or there is Clean the water tap. ter. limescale on it. The water pressure is too low. Contact your local water authority. The water tap is closed. Open the water tap.
  • Seite 28: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution The baskets were not loaded cor- Load the baskets correctly. rectly, water did not touch all surfa- ces. The spray arms could not turn free- Make sure that an incorrect ar- ly because of incorrect arrange- rangement of the load does not ment of the load.
  • Seite 29: Environment Concerns

    The rating plate on the inner edge of the appli- and aeolian), use a hot water supply to decrease ener- ance door shows the electrical connection data. gy consumption. If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels Environment concerns health, which could otherwise be caused by The symbol...
  • Seite 30: Consignes Générales De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ 38 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 40 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40...
  • Seite 31: Précautions Contre Le Gel

    • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, li- • Pendant l'installation et avant toute intervention sur quide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé...
  • Seite 32: Pour Mettre L'appareil Au Rebut

    – Contactez le service après-vente de votre ma- • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. gasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arri- Pour mettre l'appareil au rebut vée d'eau avec soupape de sécurité. • Pour éviter tout risque corporel ou matériel : –...
  • Seite 33: Touche Marche/Arrêt

    Touche marche/arrêt Voyants des programmes Voyants Touche de programmation Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. •...
  • Seite 34: Signaux Sonores

    Signaux sonores Après quelques secondes, le voyant de program- me (A) s'éteint et le voyant Fin s'allume. Le voyant Vous pouvez entendre les signaux sonores dans ces de programme (B) continue à clignoter. conditions : 5. Appuyez à nouveau sur la touche de programme, •...
  • Seite 35: Valeurs De Consommation

    Programme Niveau de salissu- Type de charge Description de programmes Ce programme permet de rincer les plats rapi- Rinçage dement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce pro- gramme.
  • Seite 36: Réglage Manuel

    Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne corres- Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la pond pas à la dureté de l'eau de votre région. dureté de l'eau de votre région. Réglage de la dureté de Dureté eau l'eau Degrés allemands Degrés français...
  • Seite 37: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. Versez 1 litre d'eau à l'in- térieur du réservoir (uni- quement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Respectez les recommandations fournies par le fabri- cant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
  • Seite 38: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Fermez le distributeur du produit de lavage. Ap- Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage en- puyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit ver- tre 1 (minimum) et 4 (maximum). rouillé. Tournez le sélecteur de liquide de rinçage pour augmenter ou réduire le dosage.
  • Seite 39: Panier Inférieur

    • Pour éviter que les verres ne se brisent, évitez qu'ils se touchent. • Placez les petites pièces dans le panier à couverts. • Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. • Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à...
  • Seite 40: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Attention Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses. Sélection et départ d'un programme de lavage Départ du programme de lavage 2. Appuyez et maintenez la touche de programme jusqu'à ce que le voyant de programme s'éteigne 1.
  • Seite 41: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'asper- sion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à...
  • Seite 42: Mauvais Fonctionnement

    Mauvais fonctionnement Cause probable Solution possible Le tuyau d'entrée d'eau est mal rac- Assurez-vous que le raccordement cordé. est correct. Le tuyau d'entrée d'eau est détério- Assurez-vous que le tuyau d'entrée ré. d'eau n'est pas détérioré. Le lave-vaisselle ne vidange pas. L'écoulement de l'évier est bouché.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Vous avez utilisé trop peu de pro- Vérifiez que la quantité de produit duit de lavage ou avez oublié d'ap- de lavage est suffisante. provisionner le distributeur de pro- duit de lavage. Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant est Remplissez le réservoir de sel régé- vide.
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    voltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccorde- ment à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. En matière de protection de l'environnement Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce Le symbole sur le produit ou son emballage indique produit, veuillez prendre contact avec les services de que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 55 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56...
  • Seite 46: Frostschutzmaßnahmen

    • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich da- • Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten für vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, und die Montage des Geräts dürfen nur von einer Klarspülmittel). qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Ge- vermieden.
  • Seite 47: Elektrischer Anschluss

    dichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheits- Kundendienst ventil den Wasserzulauf. • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Re- – Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulauf- paraturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu schlauchs vorsichtig vor: an den Kundendienst. – Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder •...
  • Seite 48: Bedienfeld

    Bedienfeld Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen. Ein-/Aus-Taste Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Programmwahltaste Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. •...
  • Seite 49: Spülprogramme

    • Die Programmende-Kontrolllampe blinkt. Die Programm-Kontrolllampe (A) leuchtet und die Programm-Kontrolllampe (B) blinkt. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Nach einigen Sekunden erlischt die Programm- Einstellmodus wenn: Kontrolllampe (A) und die Programmende-Kontroll- • Nur eine Programm-Kontrolllampe leuchtet. lampe leuchtet.
  • Seite 50: Gebrauch Des Gerätes

    Programm Verschmutzungs- Spülgut Programmbeschreibung grad Verwenden Sie dieses Programm zum schnel- Spülgang len Abspülen des Geschirrs. Damit wird ver- mieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Rei- nigungsmittel.
  • Seite 51: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungs- Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze unternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu können das Gerät beschädigen. erfahren. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstel- lung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht.
  • Seite 52: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- Blinkzeichen der Programmende-Kontrolllampe modus befindet. entspricht der Wasserhärtestufe (Beispiel: 5 Blink- zeichen, Pause, 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5.) 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllampe (A) blinkt 6.
  • Seite 53: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Ge- schirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: Zum Öffnen des Klarspülmittel-Dosierers drehen Sie die Kappe nach links.
  • Seite 54: Laden Von Besteck Und Geschirr

    2. Bringen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste niedrigste Einstellung. Siehe hierzu Abschnitt „Ge- Stufe ein. brauch von Reinigungsmittel und Klarspülmittel“. 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Regi- separat verwenden...
  • Seite 55: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Untere Stellung 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut Für größeres Geschirr so an, dass das Wasser können die Tassenabla- die Oberflächen aller Ge- gen nach oben umge- schirrteile erreicht. klappt werden. Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Teile im Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Vorderteil des Korbs.
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    • Die Programmendeanzeige leuchtet auf. • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Ober- korb. 2. Schalten Sie das Gerät aus. • An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Entnehmen des Spülguts Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller •...
  • Seite 57: Mögliche Abhilfe

    Alarmcode Störung • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt einmal. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt zwei Mal. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
  • Seite 58: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an dem Typenschild. der es unterbrochen wurde. Notieren Sie folgende Daten: Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den –...
  • Seite 59: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass und glanzlos. Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer mit Klarspülmittel auf. Technische Daten Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818-898 mm Tiefe 555 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max.
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop 156955390-A-232011...

Inhaltsverzeichnis