Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
KDT10022FK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KDT10022FK

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat KDT10022FK...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11...
  • Seite 3: Servicedienst

    • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsin- structies op de verpakking van het vaatwasmiddel • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Zoutreservoir Luchtopening Bovenste sproeiarm Bovenkorf Bedieningspaneel Aan/uit-toets Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Indicatielampjes Omschrijving Indicatielampje 3 uur. Indicatielampje 6 uur. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje.
  • Seite 5 Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed, bestek en Afwassen 70 °C pannen Spoelgangen Drogen Pas bevuild Afwassen 60 °C Multitab 60º...
  • Seite 6: Opties

    Opties Activeer de optie Multitab voordat u een program- Druk tegelijkertijd de toets en de toets ma instelt. U kunt de optie niet inschakelen als er tot de lampjes van de toetsen een programma bezig is. gaan knipperen. Multitab Activeer deze optie alleen als u alles-in-1-tabletten ge- Als u op de toets drukt: bruikt.
  • Seite 7 2. Vul het zoutreservoir. wijderen. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen afwasmiddelen in het apparaat achter- gebleven zijn. Start een programma om dit te ver- De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid Doe 1 liter water in het instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en zoutreservoir (alleen de stand 4 (hoogste hoeveelheid). eerste keer). Het glansmiddeldoseerbakje vullen Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open.
  • Seite 9 2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te active- ren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmo- dus staat, zie 'Een programma instellen en star- ten'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indica- tielampje van het glansmiddel brandt.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    3. Sluit de deur van het apparaat, het aftellen start. Aan het einde van het programma. • Als het aftelproces voltooid is, wordt het pro- Gaat het indicatielampje branden. gramma gestart. 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deac- tiveren.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. Voor het starten van een programma • Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande Controleer of: voedselresten weekt u de pannen eerst in water • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. voordat u ze in het apparaat plaatst. •...
  • Seite 12: Probleemoplossing

    De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen heb- ben verstopt, verwijder deze dan met een smal en pun- tig voorwerp. Buitenkant reinigen Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 13 Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact is gestoken. Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge- brand. Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Als de uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
  • Seite 14: Technische Informatie

    3. Als u op de toets 5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deac- drukt: tiveren en om de instelling te bevestigen. • De lampjes van de toetsen 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. gaan uit. 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. •...
  • Seite 15: Safety Instructions

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17...
  • Seite 16 • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appli- ance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed.
  • Seite 17: Product Description

    Product description Lower spray arm Filters Rating plate Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Air vent Upper spray arm Upper basket Control panel On/off button Delay start button Programme buttons Indicators Indicators Description 3 hours indicator. 6 hours indicator. Multitab indicator.
  • Seite 18: Consumption Values

    Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinses Heavy soil Prewash Multitab Crockery, cutlery, pots and Wash 70 °C pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C Multitab 60º...
  • Seite 19: Options

    Options Activate the Multitab option before you set a pro- How to deactivate the acoustic signals gramme. You cannot activate the option while a 1. Press the on/off button to activate the appliance. programme operates. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”.
  • Seite 20 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Level degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 21: Daily Use

    Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and po- sition 4 (highest quantity). Filling the rinse aid dispenser Daily use 1.
  • Seite 22 Using the detergent 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press the button of the programme you want to set. The related programme indicator stays on while all the other programme indicators go off. 4.
  • Seite 23: Hints And Tips

    • First remove the items from the lower basket, then If you do not press the on/off button, the AUTO from the upper basket. OFF function automatically deactivates the appli- ance a few minutes after the end of the programme. •...
  • Seite 24: Care And Cleaning

    Care and cleaning Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters Before you put the filter Assemble filters (B) and (A) back, make sure that...
  • Seite 25 Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continu- The appliance does not fill with water. ously. • The indicator flashes 1 time intermittently. • The indicator of the set programme flashes continu- The appliance does not drain the water. ously.
  • Seite 26: Technical Information

    Stains and dry water drops on glasses and dishes 2. Press and hold, at the same time, button • The released quantity of rinse aid is not sufficient. button until the indicators of buttons Adjust the rinse aid selector to a higher position. start to flash.
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36...
  • Seite 28 • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appa- n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler reil ; ne vous asseyez pas dessus. l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. •...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touches de programme Voyants Voyants Description...
  • Seite 30: Programmes

    Programmes Programme Degré de salissure Phases Options Type de vaisselle du programme Normalement sale Prélavage Multitab Vaisselle et couverts Lavage à 50 °C Rinçages Séchage Normalement sale Prélavage Multitab Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Multitab Vaisselle, couverts, plats et...
  • Seite 31: Options

    Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. Options Programmation ; reportez-vous au chapitre « Ré- Activez l'option Multitab avant de sélectionner un glage et départ d'un programme ».
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucis- 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. seur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre 4. Ouvrez le robinet d'eau. région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de 5.
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    Remplissage du réservoir de sel régénérant Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention De l'ea Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régé- nérant (uniquement la première fois).
  • Seite 34 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se mette en vaisselle et au degré de salissure. mode Programmation. Utilisation du produit de lavage Démarrage d'un programme sans départ différé 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2.
  • Seite 35: Conseils

    Assurez-vous que le distributeur de produit de la- Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. vage n'est pas vide avant de démarrer un nou- Important veau programme de lavage. • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la reti- À la fin du programme rer du lave-vaisselle.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    Avant le démarrage d'un programme • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Assurez-vous que : • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de déter- • Les filtres sont propres et correctement installés. gent multifonctions).
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage intérieur Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois. Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts cal- caires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de pro- Pour certaines anomalies, différents voyants cli-...
  • Seite 38 Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Le système de sécurité...
  • Seite 39: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49...
  • Seite 41: Entsorgung

    Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichti- austritt. gung offen stehen, damit von der Tür keine Stolper- gefahr ausgeht. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind. •...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Unterer Sprüharm Filter Typenschild Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Salzbehälter Lüftungsöffnung Oberer Sprüharm Oberkorb Bedienfeld Taste „Ein/Aus“ Taste „Zeitvorwahl“ Programmwahltasten Kontrolllampen Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „3 Stunden“ Kontrolllampe „6 Stunden“ Kontrolllampe „Multitab“ Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“.
  • Seite 43 Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr, Besteck, Töpfe Hauptspülgang 70 °C und Pfannen Spülgänge Trocknen Vor kurzem benutztes Ge- Hauptspülgang 60 °C Multitab 60º...
  • Seite 44: Optionen

    Optionen Schalten Sie die Option Multitab ein, bevor Sie Ausschalten der Signaltöne ein Programm einstellen. Sie können die Option 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät nicht einschalten, wenn ein Programm angelaufen ist. einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt Multitab „Einstellen und Starten eines Programms“.
  • Seite 45: Wasserhärte

    se zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungs- mittel und beladen Sie die Körbe nicht. Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärtegra- Wasserhärtegra- Wasserhärtegra- (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 46: Täglicher Gebrauch

    Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels Füllen Sie 1 Liter Wasser einstellen, indem Sie den entsprechenden Regler in den Salzbehälter (nur zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position beim ersten Mal). 4 (größte Menge) einstellen. Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Täglicher Gebrauch 1.
  • Seite 47: Einstellmodus

    2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kon- trolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, fül- len Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    3. Schließen Sie die Gerätetür, die Zeit beginnt abzu- Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen laufen. Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter ge- füllt ist. • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Pro- gramm gestartet. Am Programmende Öffnen der Tür während eines laufenden Die Kontrolllampe „...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme un- Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. gehindert bewegen können, bevor Sie ein Pro- gramm starten. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirr- Vor dem Starten eines Programms tücher, usw.).
  • Seite 50: Fehlersuche

    Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, rei- nigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Prüfen Sie, bevor Sie...
  • Seite 51 Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Netzsteckdose ein- gesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Ist die Zeitvorwahl eingestellt, brechen Sie sie ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
  • Seite 52: Technische Daten

    Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter. „Einstellen und Starten eines Programms“. • Die Kontrolllampe erlischt. 4. Drücken Sie die Taste . Die Kontrolllampe „ Halten Sie gleichzeitig die Tasten “ leuchtet auf. Der Klarspülmittel-Dosierer ist gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten eingeschaltet.
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop 117908330-A-262013...

Inhaltsverzeichnis