Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JUKI MO-6704S Betriebsanleitung Seite 51

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
4) Poser la section supérieure de la rampe de chutes de
tissus 6 sur la gauche de la table. Poser ensuite la
section inférieure de la rampe de chutes de tissus 7
sur la section supérieure. Il est possible de régler la
longueur d'installation des deux sections de la rampe
sur 56 mm.
4) Montare lo scaricaritagli 6 superiore a sinistra del tavolo
e quindi fissare lo scarica ritagli 7 allo scarico superiore.
É possibile regolare la posizione di montaggio degli
scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm.
(2) 全沈式の場合 / Fully-sunken type / Voll versenkter typ / Type entièrement encastré /
Tipo totalmente hundido / Tipo completamente affondata / 落地式時
2
1
4
1) Poser la bande en mousse de carter de soufflante 2
sur le carter de soufflante 1.
2) Poser la pièce de jonction de plaque-support du bâti
4, le carter de soufflante 1 et le tampon en caoutchouc
5 sur la plaque-support du bâti 3.
1) Fissare la spugnetta del contenitore 2 al contenitore 1.
2) Fissare il giunto 4 della piastra di supporto della fusione,
il contenitore 1 e il tampone di gomma 5 alla piastra
3 di supporto della macchina.
7
56 mm
1
2
5
3
4) 布くずシュート (上) 6をテーブルの左側に寄せて
取り付け、その後、布くずシュート(下)7 を布く
ずシュート(上)に取り付けます。取り付け長さは
56mm の範囲内で調整できます。
4) Install upper waste chute 6 to the left on the table, and
then attach lower waste chute 7 to the upper waste
chute. The installation of the chutes can be adjusted
within a length of 56 mm.
4) Den oberen Abfallkanal 6 auf der linken Seite des
Tisches montieren, und dann den unteren Abfallkanal
7 in den oberen einhängen. Die Einbauposition des
unteren Abfallkanals kann innerhalb einer Länge von
56 mm eingestellt werden.
4) Instale la canaleta 6 para desperdicios superior en el
lado izquierdo sobre la mesa, y luego monte la canaleta
7 para desperdicios inferior en la canaleta para
desperdicios superior. La instalación de las canaletas
se puede ajustar con una longitud de 56 mm.
4) 把布屑板 (上) 6 安裝到靠近台板左側,再把布屑
盒 (下) 7安裝到布屑板上,安裝長度可以在56 mm
的範圍內調整。
1) 送風ケース1にケーススポンジ2を取り付けます。
2) フレーム受板 3 にフレーム受板継手 4、送風ケー
ス 1、防振ゴム 5 を取り付けます。
1) Attatch case sponge 2 to blower case 1.
2) Attach frame support plate joint 4, blower case 1 and
rubber cushion 5 to frame support plate 3.
1) Den Gehäuseschwamm 2 am Gebläsegehäuse 1
anbringen.
2) Das Verbindungsstück 4 der Rahmenstützplatte, das
Gebläsegehäuse 1 und das Gummidämpfer 5 an der
Rahmenstützplatte 3 anbringen.
1) Coloque la esponja 2 de la caja en la caja 1 del
soplador.
2) Coloque la junta 4 de la place del armaón, la caja 1
del soplador y el amortiguador 5 de la caja del soplador
en la placa 3 de soporte del armazón.
1) 把海棉墊 2 安裝到送風膠蓋 1 。
2) 把機承托板接頭 4 、送風膠蓋 1 、防震橡膠墊 5
安裝到機承托板 3 。
9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis