Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ПОТОПЯЕМА ПОМПА
BG
TAUCHPUMPE
DE
PONORNÉ ČERPADLO
CS
3122 INOX
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ
PONORNÉ ČERPADLO
SK
POMPA ZATAPIALNA
PL
MERÜLŐSZIVATTYÚ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 3122 INOX

  • Seite 1 3122 INOX / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ПОТОПЯЕМА ПОМПА PONORNÉ ČERPADLO TAUCHPUMPE POMPA ZATAPIALNA PONORNÉ...
  • Seite 2 TECHNICKY VYSPĚLÉHO VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel především seznámit obsluhu s bezpečností, montáží, provozem, údržbou, uskladněním výrobku, řešením případných problémů a poskytuje důležité informace. Proto jej dobře uschovejte, aby si v budoucnu mohli vyhledat informace i další uživatelé. Vzhledem k stálému vývoji a přizpůsobování nejnovějším náročným normám EU mohou být na výrobcích prováděny technické...
  • Seite 3 Преди първото използване, моля, прочетете внимателно ръководството на собственика! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Символи За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Bitte seien Sie bei der Benutzung Váš stroj musí být provozován Вашата машина трябва да се der Maschine vorsichtig. Aus s nejvyšší opatrností. Z těchto използва...
  • Seite 5 Die Symbole vermitteln wichtige Následující varovné symboly Следните предупредителни Informationen über das Produkt oder připomínají preventivní символи трябва да ви напомнят за Hinweise zum Gebrauch. Es sind bezpečnostní zásady, které предпазните мерки, които трябва besondere Sicherheits-maßnahmen je nutno při provozu stroje да...
  • Seite 6 Motorleistung Příkon motoru Мощност на двигателя Pobór mocy silnika Motor teljesítményfelvétele Príkon motora Stromspannung Napětí Волтаж Napięcie Feszültség Napätie Gewicht Hmotnost Тегло Masa Tömeg Hmotnosť Stärke des Schutzes. Stupeň krytí Степен на защита Stopień ochrony Védettségi fokozat Stupeň krytia Schallleistungspegel (LWA) LWA Údaj hladiny akustického LWA данни...
  • Seite 7: Üzemeltetési Feltételek

    СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 3122 INOX Nennspannung Jmenovité napětí Номинално напрежение 230 V Napięcie znamionowe Névleges feszültség Menovité napätie Nennfrequenz Jmenovitá frekvence Номинална честота 50 Hz Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia Menovitá...
  • Seite 8 Die technischen Eigenschaften Specifikace se mohou měnit bez Спецификациите подлежат на des Produktes können ohne předchozího oznámení. промяна без предизвестие. Ankündigung geändert werden. Specyfikacje mogą być A specifikációt előzetes Špecifikácie sa môžu meniť bez zmienione bez uprzedniego figyelmeztetés nélkül is predošlého oznámenia.
  • Seite 9: Описание На Машината

    ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Pumpenkörper Tělo čerpadla Тялото на помпата Korpus pompy Szivattyútest Telo čerpadla Aufnahme von Wasser Sání vody Прием на вода Ssanie wody Vízbemenet Sání...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖАНИЕ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................................4 СПЕЦИФИКАЦИИ ....................................7 ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА ................................9 УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ.................................. 11 ОБУЧЕНИЕ ......................................12 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..............................12 ПЪРВА ПОМОЩ ....................................13 ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ ................................. 13 ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ ..............................14 РАЗОПАКОВАНЕ ....................................14 МОНТАЖ...
  • Seite 11: Условия За Ползване

    УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ WARNING! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. НЕСПАЗВАНЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА ИЛИ СЕРИОЗНА ИЛИ ДОРИ ФАТАЛНА КОНТУЗИЯ. Ако...
  • Seite 12: Обучение

    ОБУЧЕНИЕ Целият експлоатационен персонал трябва да бъде подходящо обучен за използването, експлоатацията и настройката и особено запознат със забранените дейности. CAUTION! Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалена сетивна или умствена способност или липса на опит и знания - освен ако не са под надзора на лицето, отговорно за тяхната безопасност, или ако...
  • Seite 13: Първа Помощ

    WARNING! Не свързвайте повреден кабел и не докосвайте повредения кабел, преди да го изключите от мрежата. Това може да причини токов удар. В случай на повреда в захранването, да я подмените в оторизиран сервизен център. Това предотвратява опасна ситуация. Максималната температура на течността, която се изпомпва при непрекъсната работа, не трябва да надвишава...
  • Seite 14: Електрически Изисквания

    ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ • Никога не използвайте при номинално напрежение, различно от 230V / 50Hz. Веригата трябва да бъде правилно и съответно защитена от ток. • Свързвайте само към електрическа верига, която е защитена от токовия протектор със задействащ ток не по-голям от 30mA. РАЗОПАКОВАНЕ...
  • Seite 15: Поддръжка

    • За да се гарантира, че помпата работи правилно, дъното на вала трябва да бъде чисто и без шлам и мръсотия. За да се предотврати навлизането на мръсотия в смукателната помпа, можете да използвате плитък контейнер (например кофа), който поставите на дъното и да поставите помпата в...
  • Seite 16: Почистване

    • Внимателното боравене и редовното почистване гарантират, че продуктът остава функционален и ефикасен за дълго време. • Съхранявайте продукта в добро състояние, ако е необходимо, сменете предупредителните и инструкционни етикети на продукта. • Дръжте всички гайки, болтове и винтове затегнати, за да сте сигурни, че оборудването е в безопасно работно...
  • Seite 17: Съхранение

    само идентични резервни части. Това ще гарантира, че безопасността на устройството се поддържа. • Независимо дали се нуждаете от технически съвети, поправка или оригинални резервни части от фабриката, свържете се с упълномощен сервиз на HECHT. Информация за местата на обслужване, посетете www.hecht.cz •...
  • Seite 18 В случай на основателен иск по гаранция, моля свържете се с нашия сервизен център. Там ще получите допълнителна информация за обработката на рекламации. • Информация за местата на услугата можете да намерите на www.hecht.cz • Изхвърляме старите ви електрически уреди безплатно...
  • Seite 19 19 / 23...
  • Seite 20: Потвърждаване На Познаването На Работата На Устройството

    HECHT MOTORS s.r.o., U  M ototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 21 „Deklaracji Zgodności UE/WE“ / A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EU/EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Декларираме на собствена отговорност / Auf unser eigene Verantwortung diese Aussage / Vydáváme na...
  • Seite 22 Следните хармонизирани норми се използват за гарантиране на съответствие, заедно с националните норми и разпоредби / Der Bürgschaftsvertrag, den folgenden harmonisierten Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen / Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení / Na zaručenie zhody sa používajú...
  • Seite 23 HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft. • II. Rákoczi Ferenc út 323 • 1214 Budapest • www.hecht.hu Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de...

Inhaltsverzeichnis