Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo EasyMax 102 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EasyMax 102:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Personal Synthesis Workstation
Benutzerhandbuch EasyMax 102
Deutsch
Guide de l'utilisateur EasyMax 102
Français
Nederlands
Handleiding EasyMax 102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo EasyMax 102

  • Seite 1 Personal Synthesis Workstation Benutzerhandbuch EasyMax 102 Deutsch Guide de l'utilisateur EasyMax 102 Français Nederlands Handleiding EasyMax 102...
  • Seite 3 Benutzerhandbuch EasyMax 102 Deutsch Guide de l'utilisateur EasyMax 102 Français Handleiding EasyMax 102 Nederlands...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Ändern der Rührerdrehzahl.................... Ändern von Tj ......................Ändern von Tr......................Beenden eines Experiments................... Wartung Aktualisierung der Firmware ..................Überprüfen des Reaktors ....................Reinigen des Messgerätes..................... Entsorgung ......................... Technische Daten Thermostat........................Reaktoren ........................Rührer ........................Kühlen ........................Spülgas ........................EasyMax 102 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis EasyMax 102...
  • Seite 7: Einleitung

    1 Einleitung Der METTLER TOLEDO EasyMax™ 102 ist eine leicht zu bedienende persönliche Synthese-Arbeitsstation, mit der Sie zwei Reaktionen gleichzeitig auf präzise und reproduzierbare Weise ausführen können. Die Hauptmerkmale des EasyMax 102 sind: Zwei unabhängig voneinander gesteuerte Reaktorzonen • Unterschiedliche Volumina der Reaktionsgefäße: 100-ml- und 50-ml-Reaktoren oder Probengefäße für •...
  • Seite 8: Kontrolle Bei Erhalt

    Der Inhalt weist keine Anzeichen von Beschädigungen auf (z. B. gebrochene Deckel, Kratzer, usw.). • Der Inhalt ist vollständig (siehe [Lieferumfang } Seite 3]). • Sollte einer dieser Punkte nicht erfüllt sein, wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Support-Team. Einleitung​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der METTLER TOLEDO EasyMax 102 ist ein Reaktorsystem für die Parallelsynthese in Druckreaktoren mit 8-ml-, 10-ml-, 25-ml-, 50-ml- und 100-ml-Glasreaktoren und 100-ml-Druckreaktoren. Das Gerät ist für den Einsatz in einer Laborumgebung konzipiert und wird in einer Laborkapelle betrieben. Alle Benutzer müssen für die Arbeit in einem Labor und mit diesem Gerät geschult sein.
  • Seite 10 Ein falsch oder nicht angeschlossenes Kabel während des Betriebs kann zu Beschädigungen des Instruments führen. 1 Schliessen Sie die Rührer und Sensoren an ihre jeweiligen Ein- und Ausgänge an, bevor Sie das Gerät einschalten. 2 Trennen Sie nicht die Kabel, während das Instrument läuft. Sicherheitshinweise​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 11 1 Stellen Sie sicher, dass die Reaktorzone des Thermostaten und der Reaktor selbst sauber und trocken sind, bevor Sie ihn einsetzen. 2 Achten Sie darauf, dass bei einer Kühlung unter 0 °C genügend Spülung vorhanden ist, um die Kondensation zu minimieren. EasyMax 102 Sicherheitshinweise​ ​...
  • Seite 12: Übersicht

    3 Übersicht Vorderansicht 1 2 3 Spülgasauslass des Reaktors (Schnellan- Rühreranschluss schluss) Tr-Sensoranschluss Halter für Laborstangen Ein-/Aus-Taste USB-Anschluss Fenster (mit Hintergrundbeleuchtung) Öffnung für Reaktoren Rückansicht Touchscreen-Anschluss Kühlmittelauslass Anschluss für Spülgaseinlass Ethernetanschluss Stromversorgung Kühlmitteleinlass RS232 CAN-Ausgang Übersicht​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 13: Installation

    1 Schliessen Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine geerdete Steckdose an. Ein technischer Fehler kann anderenfalls zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 2 Verwenden Sie ausschliesslich das METTLER TOLEDO Stromversorgungskabel und das Netzteil, die für Ihr Gerät entwickelt wurden.
  • Seite 14: Installation Der Instrumentenkühlung

    Verwendung des falschen Kühlmittels Eine hohe Chloridkonzentration oder bestimmte Additive im Kühlmittel können zu Korrosion am Thermostat führen. 1 Verwenden Sie keine NaCl- oder CaCl -Lösungen oder DW-Therm. 2 Überprüfen Sie die Kompatibilität mit den mediumberührten Teilen des Kühlsystems. Installation​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 15: Anschluss Der Hauseigenen Kühlmittelzufuhr

    2 Nehmen Sie einen Schraubenschlüssel, um die Schraubverbindung mit dem Instrument festzuziehen. 3 Schrauben Sie den zweiten isolierten Verbindungsschlauch an den Anschluss Cooling Out auf der Rückseite des Instruments. 4 Nehmen Sie einen Schraubenschlüssel, um die Schraubverbindung mit dem Instrument festzuziehen. EasyMax 102 Installation​ ​...
  • Seite 16: Anschließen Des Spülgasschlauchs An Das Instrument

    Der Rühreradapter ist aus PEEK gefertigt. Dieses Material kann in Kombination mit bestimm- ten Lösungsmitteln quellen, was zu einem Glasbruch führen kann. − Verwenden Sie bei der Arbeit mit diesen Lösungsmitteln einen PTFE-Rühreradapter. 1 Schrauben Sie das Schrägblatt-Element (7) auf die Rührwelle (6). Installation​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 17: Anbringen Eines Tr-Sensors

    Hinweis Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor eine ausreichende Eintauchtiefe aufweist. 4.10 Installation eines zweiteiligen 100-ml-Reaktors 1 Schieben Sie den Glasrührer oder die Rührwelle mit Anker- oder Schrägblatt-Element durch die mittige Öff- nung des Reaktors und setzen Sie anschliessend den Deckel auf den Reaktor. EasyMax 102 Installation​ ​...
  • Seite 18: Einschalten Des Geräts

    Die Spülung des Gerätes ist angeschlossen und läuft. § Der Touchscreen ist angeschlossen. − Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter auf der Vorderseite des Geräts. ð Der Touchscreen zeigt während der Startphase einen Splash-Screen an. ð Sie können das Gerät verwenden, sobald der Hauptbildschirm erscheint. Installation​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 19: Bedienung

    2 Tippen Sie auf das Feld Reaktortyp. 3 Wählen Sie den installierten Reaktortyp aus. ð Achten Sie darauf, dass die Sicherheitseinstellungen für den Reaktor immer noch innerhalb des zulässigen Bereichs liegen. 5.2 Ändern der Sicherheitseinstellungen 1 Tippen Sie auf die Reaktorschaltfläche. EasyMax 102 Bedienung​ ​...
  • Seite 20: Ändern Sie Die Sicherheitstemperatur (T Safe)

    3 Ändern Sie die notwendigen Parameter gemäss Ihrem Experiment und Ihrer Einstellung. 5.2.1 Ändern Sie die Sicherheitstemperatur (T safe) 1 Tippen Sie auf T safe. 2 Geben Sie einen Wert für T safe ein, der für Ihr Experiment gültig ist. 3 Tippen Sie auf OK. Bedienung​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 21: Ändern Der Grenzwerte Für Die Reaktionstemperatur (Tr)

    2 Geben Sie einen Wert für Tj min und Tj max ein, der für Ihr Experiment gültig ist. 3 Tippen Sie auf OK. 5.2.4 Ändern des Werts Tdiff max 1 Tippen Sie auf T diff max. EasyMax 102 Bedienung​ ​...
  • Seite 22: Rsafe Ändern

    2 Geben Sie einen Wert für R safe ein, der für Ihr Experiment gültig ist. 3 Tippen Sie auf OK. 5.2.6 Rmax ändern 1 Tippen Sie auf R max. 2 Geben Sie einen Wert für R max ein, der für Ihre Experimente gültig ist. 3 Tippen Sie auf OK. Bedienung​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 23: Starten Eines Experiments

    1 Tippen Sie auf das Feld R. 2 Geben Sie den gewünschten Wert ein. 3 Tippen Sie auf Start. ð Der Rührer beginnt automatisch zu rühren. 5.5 Ändern von Tj Hinweis Der Wert darf nicht über dem Sicherheitsgrenzwert liegen. EasyMax 102 Bedienung​ ​...
  • Seite 24: Ändern Von Tr

    1 Tippen Sie auf das Wertfeld Tr auf dem Hauptbildschirm. 2 Geben Sie die Endtemperatur für Tr ein. 3 Tippen Sie auf Start, um den Task zu starten. 5.7 Beenden eines Experiments 1 Tippen Sie im Hauptbildschirm auf die Schaltfläche „Stopp“. Bedienung​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 25 2 Wählen Sie Ihre gewünschte Option für die Bedingungen zum Beenden eines Experiments. 3 Tippen Sie auf OK. ð Ihr Experiment wird auf dem Gerät gespeichert und kann exportiert werden. EasyMax 102 Bedienung​ ​...
  • Seite 26: Wartung

    Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Bei Weitergabe dieses Gerätes ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben. Wartung​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 27: Technische Daten

    Fixierringe für Thermo- PTFE C25 state USB-Anschluss Edelstahl mit Schutzkappe aus POM Ein-/Aus-Schalter Edelstahl Borosilikatglas 3.3 und PTFE Reaktoren PTFE-beschichtet Magnetrührer Überkopfrührwelle Borosilikatglas 3.3, Legierung 22 oder PTFE Touchscreen PA 12, Aluminium Barex® Schutzhülle für Touchs- creen EasyMax 102 Technische Daten​ ​...
  • Seite 28: Thermostat

    Gerät Gewicht inkl. Touchs- 16 kg creen Hintergrundbeleuchtung 2 LED pro Reaktor Abmessungen 7.1 Thermostat Stromversorgung Heizen 360 W pro Thermostat Kühlen Max. 150 W pro Thermostat Technische Daten​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 29: Reaktoren

    • 1 x ST14 mit 3/8” NPT: Zentrale Öffnung für Rührer • 7.3 Rührer Überkopfrührer Betriebsart Regelung auf konstanten Wert oder Rampe Alle zwei Sekunden Datenaufzeichnungsinter- vall Drehzahlbereich 50 U/min bis 1000 U/min Magnetrührer Drehzahlbereich 50 U/min bis 1000 U/min EasyMax 102 Technische Daten​ ​...
  • Seite 30: Kühlen

    1000 W bei 20 °C -40 °C Nicht möglich Min. 450 W bei -10 °C 7.5 Spülgas Max. Einlassdruck 7 bar Min. Gasdurchfluss 3 l/min (ohne Spülen des Reaktors) oder wie vom Experiment gefordert 5 l/min (mit Spülung des Reaktors) oder wie vom Experiment gefordert Technische Daten​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 31 Table des matières Introduction Contenu du kit ......................Vérification dès réception ....................Consignes de sécurité Définition des avertissements et symboles ..............Utilisation prévue ......................Consignes de sécurité spécifiques au produit ..............Présentation Installation Conditions préalables à l'installation ................Déballage et transport de l'appareil ................Raccordement de l'appareil à...
  • Seite 32 Table des matières EasyMax 102...
  • Seite 33: Introduction

    1 Introduction L'EasyMax™ 102 de METTLER TOLEDO est un poste de synthèse personnel facile à utiliser qui vous permet de déclencher deux réactions simultanément de manière précise et reproductible. Principales caractéristiques de l'EasyMax 102 : Deux zones de réacteur à commande indépendante • Cuves de réaction de différents volumes : réacteurs de 100 mL et 50 mL ou flacons de 25 mL, 10 mL et •...
  • Seite 34: Vérification Dès Réception

    51191373 Pièce Y pour flexible de gaz 51191916 Connecteur de réduction pour flexible de gaz de purge 51161827 Jeu de débitmètres 51190324 Raccordement rapide pour arrivée du gaz de purge 51192126 Collier de serrage pour flexible en PVC 51191915 Indicateur de débit pour liquide de refroidissement 51191914 Vis moletée, M6 x 10 mm 30356209...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    1 Veillez à brancher le câble d'alimentation fourni dans une prise de terre ! Sinon, une dé- faillance technique pourrait entraîner des blessures graves voire la mort. 2 Veillez à utiliser uniquement le câble d'alimentation secteur et l'adaptateur secteur METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument. EasyMax 102 Consignes de sécurité​ ​...
  • Seite 36 AVERTISSEMENT Panne de courant Une panne de courant peut causer une explosion susceptible d'entraîner des accidents mor- tels. − Veuillez mettre en place les mesures appropriées, comme un onduleur. AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de réactions critiques Une réaction critique peut causer une explosion. −...
  • Seite 37 AVIS Connexion incorrecte ou déconnexion des câbles Une connexion incorrecte ou une déconnexion des câbles pendant le fonctionnement peut en- dommager l'instrument. 1 Avant de mettre l'instrument sous tension, connectez les câbles de l'agitateur et des cap- teurs aux entrées et sorties appropriées. 2 Ne déconnectez pas les câbles pendant le fonctionnement de l'instrument.
  • Seite 38: Présentation

    3 Présentation Vue de face 1 2 3 Sortie du gaz de purge du réacteur (raccorde- Connecteur d'agitateur ment rapide) Port de capteur Tr Support pour barres de montage Bouton d'alimentation Port USB Fenêtre (avec rétroéclairage) Ouverture d'accès aux réacteurs Vue arrière Port de l'écran tactile Sortie du liquide de refroidissement...
  • Seite 39: Installation

    2 Veillez à utiliser uniquement le câble d'alimentation secteur et l'adaptateur secteur METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument. 1 Le port d'alimentation se trouve à l'arrière de l'appareil. 2 Branchez l'appareil sur l'alimentation électrique à l'aide du câble fourni spécifique au pays.
  • Seite 40: Installation Du Système De Refroidissement De L'instrument

    1 Vissez le débitmètre sur le support métallique à l'aide de la vis moletée. 2 Insérez le support dans l'espace situé entre les sup- ports de barre de montage. 3 Faites glisser la barre de montage à travers les orifices des supports de barre et du support métallique.
  • Seite 41: Raccordement Du Système De Refroidissement Interne

    4.5.1 Raccordement du système de refroidissement interne Le liquide de refroidissement doit circuler en continu dans l'instrument. Sortie du débitmètre Entrée pour débitmètre depuis le système de refroidissement Cooling In Cooling Out L'instrument est livré avec deux flexibles industriels en PVC. Si vous utilisez le débitmètre, vous aurez besoin d'un troisième morceau de flexible qui peut être coupé...
  • Seite 42: Raccordement De La Purge Côté Instrument

    4.6 Raccordement de la purge côté instrument Pour éviter la corrosion due à l'humidité dans l'air, l'instrument doit être purgé à l'aide d'un gaz sec, comme de l'air sec, de l'azote sec ou de l'argon sec. Purge interne Purge interne Sortie du de l'instrument de l'instrument...
  • Seite 43: Installation D'un Capteur Tr

    2 Insérez la tige d'agitateur (6) ou l'agitateur en verre par le bas à travers l'orifice du couvercle du réacteur. 3 Placez l'adaptateur (5) avec le dispositif de réglage de la hauteur (4) sur la tige d'agitateur et insérez-le dans l'orifice conique du couvercle.
  • Seite 44: Mettez L'appareil Sous Tension

    2 Connectez la tige d'agitateur au moteur de l'agitateur. 3 Placez le réacteur dans son support. 4 Insérez le joint torique dans la rainure et placez le cache sur le réacteur. 5 Placez la chaîne de serrage autour du couvercle et des brides du réacteur.
  • Seite 45: Utilisation

    5 Utilisation Toutes les opérations peuvent être modifiées individuellement pour la zone 1 ou 2 du réacteur. 5.1 Sélection du type de réacteur 1 Appuyez sur le bouton Réacteur 100 mL 2 Touchez le champ Type de réacteur. 3 Sélectionnez le type de réacteur installé. ð...
  • Seite 46: Modification Des Températures De Sécurité (T Safe)

    2 Touchez le champ Sécurité. 3 Modifiez les paramètres selon l'expérience et la configuration choisies. 5.2.1 Modification des températures de sécurité (T safe) 1 Touchez T safe. 2 Saisissez une valeur dans T safe appropriée pour votre expérience. 3 Touchez OK. Utilisation​...
  • Seite 47: Modification Des Limites De Température De Réaction (Tr)

    5.2.2 Modification des limites de température de réaction (Tr) 1 Touchez Tr max et/ou Tr min. 2 Saisissez une valeur pour Tr max et Tr min valide pour votre expérience. 3 Touchez OK. 5.2.3 Modification de la plage de température de la chemise (Tj) 1 Touchez Tj min et/ou Tj max.
  • Seite 48: Modification De Rsafe

    2 Saisissez une valeur pour T diff max valide pour votre expérience. 3 Touchez OK. 5.2.5 Modification de Rsafe 1 Appuyez sur R safe. 2 Saisissez une valeur R safe valide pour votre expérience. 3 Touchez OK. 5.2.6 Modification de Rmax 1 Appuyez sur R max.
  • Seite 49: Démarrage D'une Expérience

    5.3 Démarrage d'une expérience 1 Touchez le bouton Experiment depuis l'écran principal. 2 Saisissez le nom de l'expérience. 3 Touchez Démarrer pour commencer l'expérience. ð Toutes les tâches exécutées sont enregistrées avec l'expérience et peuvent être exportées. 5.4 Modification de la vitesse de l'agitateur Remarque La valeur ne peut pas être supérieure à...
  • Seite 50: Modification De La Valeur Tr

    1 Touchez le champ Tj dans l'écran principal. 2 Saisissez la température de fin pour Tj. 3 Touchez Démarrer pour lancer la tâche. ð La tâche est immédiatement démarrée. 5.6 Modification de la valeur Tr Remarque La valeur ne peut pas être supérieure à la valeur de la limite de sécurité. §...
  • Seite 51 2 Choisissez l'option voulue concernant l'état final de l'expérience. 3 Touchez OK. ð L'expérience est stockée dans l'instrument et les données la concernant peuvent être exportées. EasyMax 102 Utilisation​ ​...
  • Seite 52: Maintenance

    Le boîtier de l'instrument n'est pas étanche (attention aux éclaboussures). Nous vous recommandons par conséquent de le nettoyer avec un chiffon humide en utilisant de l'éthanol. Pour toute question relative à la compatibilité des détergents, contactez votre distributeur METTLER TOLEDO au- torisé ou votre représentant de service agréé.
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    7 Caractéristiques techniques Les certifications relatives à ce produit sont disponibles sur la page https://www.mt.com/fr/fr/home/search/ compliance.html/ Le numéro de modèle correspond au nom de produit de votre appareil. Alimentation électrique Tensions 100 à 240 V CA Caractéristiques nominales de l'adaptateur secteur Fréquence 50/60 Hz Fluctuations de tension admissibles ±15% Consommation électrique...
  • Seite 54: Thermostat

    Réacteurs Verre borosilicaté 3.3 et PTFE Agitateur magnétique Revêtement PTFE Verre borosilicaté 3.3, alliage 22, PTFE Tige de l'agitateur de haut Écran tactile PA 12, aluminium Barex® Housse de protection pour écran tactile Appareil 16 kg Poids avec écran tactile Rétroéclairage 2 LED par réacteur Dimensions 7.1 Thermostat Alimentation...
  • Seite 55: Réacteurs

    Refroidissement Max. 150 W par thermostat Températures Plage Tj : -40 °C (avec Tc < -15 °C) à 180 °C Tr : -40 °C (avec Tc < -15 °C) à 180 °C* Tc : -40 °C à 60 °C * La Tr maximale et la Tr minimale dépendent du transfert de chaleur à travers la chemise et de la chaleur générée par la réaction.
  • Seite 56: Refroidissement

    7.4 Refroidissement Agent de refroidissement Eau (non polluée) ; sinon installez un filtre • Éthylène glycol • Éthanol • Huile de silicone • Les autres agents de refroidissement doivent être compatibles avec les matériaux en contact avec le liquide du système de refroidissement ; voir [Caractéristiques techniques } page 23].
  • Seite 57 Roersnelheid veranderen....................De Tj veranderen......................De Tr veranderen ......................Een experiment beëindigen ................... Onderhoud De firmware updaten ....................De reactor controleren ....................Het instrument reinigen....................Veiligheidsopmerking ....................Technische gegevens Thermostaat ........................ Reactoren ........................Roerder ........................Koeling........................Spoelgas ........................EasyMax 102 Inhoudsopgave...
  • Seite 58 Inhoudsopgave EasyMax 102...
  • Seite 59: Inleiding

    Lees ook de gebruikershandleiding voor een beschrijving van alle functies van het instrument. De gebruikers- handleiding bevindt zich op de USB-stick. 1.1 Leveringsomvang De EasyMax 102 Basic en de EasyMax 102 Advanced thermostaatset bevatten de volgende onderdelen: Bestelnummer Beschrijving Hoeveel-...
  • Seite 60: Controleren Bij Levering

    Kartelschroef, M6 x 10 30356209 USB-stick RXE/CSS met documenten Gebruikershandleiding Extra artikelen die bij de EasyMax 102 Advanced worden geleverd CD-pakket voor iControl-software Voucher van het iC Data Center voor EasyMax/OptiMax (alleen voucher), één jaar 1 iControl Office-licentie (alleen licentieblad) Neem contact op met uw lokale ondersteuningsteam als er items ontbreken.
  • Seite 61: Veiligheidsinformatie

    2.2 Beoogd gebruik De METTLER TOLEDO EasyMax 102 is een reactorsysteem voor het uitvoeren van parallelle synthese, met gla- zen reactoren van 8 ml, 10 ml, 25 ml, 50 ml en 100 ml, en drukreactoren van 100 ml. Het apparaat is ontworpen voor gebruik in een laboratoriumomgeving en wordt gebruikt in een zuurkast. Alle gebruikers moeten zijn opgeleid om in een laboratorium en met dit apparaat te werken.
  • Seite 62 Een onjuiste aansluiting of niet aangesloten kabels kunnen bij gebruik schade aan het instru- ment veroorzaken. 1 Voordat u het instrument inschakelt, sluit u de kabels van de roerders en elektrodes aan. 2 Ontkoppel de kabels niet als het instrument in gebruik is. Veiligheidsinformatie​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 63 1 Zorg ervoor dat de reactorzone van de thermostaat en de reactor zelf schoon en droog zijn voordat u deze plaatst. 2 Zorg ervoor dat er bij koeling tot onder 0 °C voldoende wordt gespoeld om condensatie tot een minimum te beperken. EasyMax 102 Veiligheidsinformatie​ ​...
  • Seite 64: Overzicht

    Spoelgasuitlaat van de reactor (snelkoppeling) Aansluiting voor de roerder Tr-sensorpoort Houder voor laboratoriumstatieven Aan/uit-knop USB-aansluiting Venster (met achtergrondverlichting) Opening voor reactoren Achteraanzicht Aansluiting voor touchscreen Koelmiddel uit Aansluiting spoelgas in Ethernet-aansluiting Voeding Koelmiddel in RS232 CAN uit Overzicht​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 65: Installatie

    1 Steek de stekker van het meegeleverde snoer in een geaard stopcontact. Als het stopcon- tact niet geaard is, kan dat ernstig of fataal letsel veroorzaken. 2 Gebruik uitsluitend het snoer en de AC-adapter van METTLER TOLEDO die specifiek voor uw instrument zijn bedoeld.
  • Seite 66: Instrumentkoeling Installeren

    Een hoog chloridegehalte of bepaalde toevoegingsmiddelen in het koelmiddel kunnen leiden tot corrosie van de thermostaat. 1 Gebruik geen oplossingen van NaCl, CaCl of DW-Therm. 2 Controleer de compatibiliteit met de natte delen van het koelsysteem. Installatie​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 67: Interne Koelmiddelvoorziening Aansluiten

    2 Gebruik een moersleutel om de verbinding met het instrument goed aan te draaien. 3 Schroef de tweede geïsoleerde verbindingsslang over de Cooling Out aan de achterkant van het instrument. 4 Gebruik een moersleutel om de verbinding met het instrument goed aan te draaien. EasyMax 102 Installatie​ ​...
  • Seite 68: Instrumentspoeling Aansluiten

    De roerderadapter is gemaakt van PEEK. Dit materiaal kan in combinatie met bepaalde op- losmiddelen uitzetten, waardoor het glas kan breken. − Gebruik een PTFE-roerderadapter wanneer u met deze oplosmiddelen werkt. 1 Draai het roerelement met getordeerde schoepen (7) op de roeras (6). Installatie​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 69: Een Tr-Sensor Installeren

    4.10 Een tweedelige reactor van 100 ml installeren 1 Duw de glasstaaf of de roeras met het anker of het element met getordeerde schoepen door het middengat van het reactordeksel voordat u het deksel op de reactor plaatst. EasyMax 102 Installatie​ ​...
  • Seite 70: Het Apparaat Inschakelen

    De spoeling van het instrument is aangesloten en loopt. § Het touchscreen is aangesloten. − Druk op de aan/uit-knop aan de voorkant van het apparaat. ð Tijdens het opstarten toont het touchscreen een welkomstscherm. ð U kunt het apparaat gebruiken zodra het hoofdscherm verschijnt. Installatie​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 71: Bediening

    2 Druk op het veld Reactor type. 3 Selecteer het geïnstalleerde reactortype. ð Zorg ervoor dat de veiligheidsinstellingen voor de reactor nog steeds binnen het bereik vallen. 5.2 De veiligheidsinstellingen veranderen 1 Druk op de reactorknop. EasyMax 102 Bediening​ ​...
  • Seite 72: De Veiligheidstemperatuur (T Safe) Veranderen

    3 Verander de benodigde parameters op basis van uw experiment en de setup. 5.2.1 De veiligheidstemperatuur (T safe) veranderen 1 Druk op T safe. 2 Voer een waarde in voor T safe die geldig is voor uw experiment. 3 Druk op OK. Bediening​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 73: Veranderen Van De Reactie-Temperatuurlimieten (Tr)

    1 Druk op Tj min of / en Tj max. 2 Voer een waarde in voor Tj min en Tj max die geldig is voor uw experiment. 3 Druk op OK. 5.2.4 Tdiff max veranderen 1 Druk op T diff max. EasyMax 102 Bediening​ ​...
  • Seite 74: Rsafe Veranderen

    2 Voer een waarde in voor R safe die geldig is voor uw experiment. 3 Druk op OK. 5.2.6 Rmax veranderen 1 Tik op R max. 2 Voer een waarde in voor R max die geldig is voor uw experiment. 3 Druk op OK. Bediening​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 75: Een Experiment Starten

    1 Tik op het veld R. 2 Voer de gewenste waarde in. 3 Tik op Start. ð De roerder begint onmiddellijk met roeren. 5.5 De Tj veranderen Opmerking De waarde mag niet hoger zijn dan de veiligheidslimietwaarde. EasyMax 102 Bediening​ ​...
  • Seite 76: De Tr Veranderen

    1 Druk in het beginscherm op het waardeveld Tr. 2 Voer de eindtemperatuur voor Tr in. 3 Druk op Start om de taak te starten. 5.7 Een experiment beëindigen 1 Tik in het hoofdscherm op Stop. Bediening​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 77 2 Selecteer de gewenste optie voor de voorwaarden om het experiment te beëindigen. 3 Druk op OK. ð Het experiment wordt op het apparaat opgeslagen en kan worden geëxporteerd. EasyMax 102 Bediening​ ​...
  • Seite 78: Onderhoud

    De behuizing van het instrument is niet waterdicht (alleen spatwaterdicht). Wij raden daarom aan om de behui- zing schoon te maken met een met ethanol bevochtigde doek. Neem bij vragen over de geschiktheid van reinigingsmiddelen contact op met uw erkende METTLER TOLEDO-le- verancier of -vertegenwoordiger.
  • Seite 79: Technische Gegevens

    Geanodiseerd aluminium Bevestigingsringen van PTFE C25 de thermostaten Roestvrijstaal met beschermkap van POM USB-connector Aan/uit-schakelaar Roestvrijstaal Reactoren Borosilicaatglas 3.3 en PTFE Magneetroerder PTFE gecoat Borosilicaatglas 3.3, legering 22 of PTFE As bovenroerder Touchscreen PA 12, aluminium EasyMax 102 Technische gegevens​ ​...
  • Seite 80: Thermostaat

    Bescherming voor het Barex® touchscreen Apparaat Gewicht incl. touchscreen 16 kg 2 leds per reactor Achtergrondverlichting Afmetingen 7.1 Thermostaat Voeding Verwarming 360 W per thermostaat Koeling Max. 150 W per thermostaat Technische gegevens​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 81: Reactoren

    1 x ST14 met 3/8” NPT: centrale poort voor roerder • 7.3 Roerder Bovenroerder Bediening voor constante waarde of stapsgewijze opvoering Bedrijfsmodus Gegevensregistratie-in- Om de 2 seconden terval Snelheidsbereik 50 tot 1000 rpm Magneetroerder 50 tot 1000 rpm Snelheidsbereik EasyMax 102 Technische gegevens​ ​...
  • Seite 82: Koeling

    Min. 450 W bij -10 °C. 7.5 Spoelgas Max. inlaatdruk 7 bar Min. gasstroom 3 l/min (zonder doorspoelen van de reactor) of zoals vereist door het experiment 5 l/min (met doorspoelen van de reactor) of zoals vereist door het experiment Technische gegevens​ ​ EasyMax 102...
  • Seite 84 www.mt.com For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH  11/19 30428594B 30428594...

Inhaltsverzeichnis