Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IVR-B 20/8
IVR-B 30/15
IVR-B 50/30
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
102
Srpski
106
Български
111
Eesti
116
Latviešu
121
Lietuviškai
125
Українська
130
99893290 (01/19)
5
10
14
19
24
29
34
39
44
48
52
57
62
67
73
77
82
87
92
97

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher IVR-B 20/8

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR-B 20/8 Español IVR-B 30/15 Português Dansk IVR-B 50/30 Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 99893290 (01/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt  Das Aufsaugen von feuchten und flüssi- gen Substanzen. Allgemeine Hinweise...... Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ..Jeglicher andere Gebrauch wird als un- Umweltschutz........sachgemäß angesehen. Zubehör und Ersatzteile...... Umweltschutz Lieferumfang ........Sicherheitseinrichtungen..... Die Verpackungsmaterialien sind Gerätebeschreibung ......recyclebar.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    WARNUNG Verhalten im Notfall ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- GEFAHR liche Situation, die zu schweren Körper- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verletzungen oder zum Tod führen kann. beim Einsaugen brennbarer Materialien, VORSICHT bei Kurzschluss oder anderen elektri- ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- schen Fehlern liche Situation, die zu leichten Verletzun- Gefahr des Einatmens von gesundheitsge-...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Abbildung C Transport IVR-B 30/15 Abbildung D VORSICHT IVR-B 50/30 und IVR-B 20/8 Nichtbeachtung des Gewichts 3. Den Saugvorgang beginnen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei Transport und Lagerung Motorschutzschalter das Gewicht des Geräts. Der Motorschutzschalter unterbricht den 1.
  • Seite 8: Hilfe Bei Störungen

    Abbildung G Motor (Saugturbine) läuft nicht an Keine elektrische Spannung IVR-B 20/8  Die Steckdose und die Sicherung der Patronenfilter Stromversorgung prüfen. Unterlegscheibe  Das Netzkabel und den Netzstecker des Mutter Geräts prüfen. 1. Die Mutter(n) abschrauben und die Un- Die Saugkraft lässt nach...
  • Seite 9: Eu-Konformitätserklärung

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Luftmenge 87,5 Unterdruck kPa (mbar) 26 (260) 20 (200) 9 (90) Nennweite Saugschlauch DN50 DN50 DN50 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Hand-Arm-Vibrationswert m/s < 2,5 < 2,5 < 2,5 Unsicherheit K...
  • Seite 10: General Notes

    Troubleshooting guide......12 Notes on the content materials (REACH) Warranty..........13 Current information on content materials Technical data ........13 can be found at: www.kaercher.com/ EU Declaration of Conformity ..... 14 REACH General notes Accessories and spare parts Read these original operating Only use original accessories and original instructions and the enclosed spare parts.
  • Seite 11: Electrical Connection

    IVR-B 30/15 data and type plate. Use of an extension Illustration D cable is prohibited. DANGER IVR-B 50/30, IVR-B 20/8 Danger of electric shock 3. Start vacuuming. Danger of death Motor circuit breaker Avoid damaging the power cables by driv-...
  • Seite 12: Finishing Operation

    7. Place the container on the base plate. 4x nuts 8. Insert the suction hose into the suction Illustration G hose connection. IVR-B 20/8 9. Replace the container lid and check it for Cartridge filter a correct fit. Washer 10.Lock the locking clips.
  • Seite 13: Customer Service Department

    If the malfunction cannot be corrected, the ised customer service site. device must be checked by the Customer (See overleaf for the address) Service department. Technical data IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Degree of protection IPX4 IPX4...
  • Seite 14: Eu Declaration Of Conformity

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Mains cable Mains cable H07BQ-F 4 x 2.5 4 x 2.5 4 x 2.5 Part number (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.979-856.0 Cable length Contenu Subject to technical modifications. EU Declaration of Conformity Remarques générales......14 Utilisation conforme......
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    Dispositifs de sécurité L’appareil est conçu pour :  l’aspiration de poussières non inflam- Niveaux de danger mables et sans risque d’explosion ; DANGER  l’aspiration de poussières et de salis- ●  Indique un danger immédiat qui peut en- sures grossières ; traîner de graves blessures corporelles ...
  • Seite 16: Raccordement Électrique

    Illustration C norme CEI 60364. Puissance raccordée, IVR-B 30/15 voir Caractéristiques techniques et plaque Illustration D signalétique. Il est interdit d’utiliser un câble IVR-B 50/30 et IVR-B 20/8 de rallonge. 3. Commencer l’aspiration. DANGER Risque d’électrocution Protection thermique du moteur...
  • Seite 17: Terminer L'utilisation

    8. Insérer le tuyau d'aspiration dans le rac- Illustration G cord de tuyau d'aspiration. IVR-B 20/8 9. Reposer le couvercle du réservoir et Cartouche filtrante contrôler qu'il est bien en place. Rondelle 10.Verrouiller l’étrier de fermeture. Ecrou Terminer l'utilisation 1. Dévisser l’écrou/les écrous et retirer la/ 1.
  • Seite 18: Garantie

    (Voir l'adresse au dos) sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du dé- Caractéristiques techniques IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Descrizione dell’apparecchio ....21 Messa in funzione ....... 21 Nous déclarons par la présente que la ma- Esercizio..........21 chine désignée ci-après ainsi que la ver- Termine del funzionamento ....21 sion que nous avons mise en circulation, Trasporto ..........
  • Seite 20: Accessori E Ricambi

    Gli apparecchi elettrici ed elettronici Avvertenze di sicurezza contengono materiali riciclabili prezio- si e spesso componenti come batterie, AVVERTIMENTO ●  accumulatori oppure olio che, se usati o L’apparecchio non è adatto all’aspirazio- smaltiti scorrettamente, possono costituire ne di polveri dannose per la salute. ● ...
  • Seite 21: Descrizione Dell'apparecchio

    2. Svuotare e pulire il contenitore di raccol- 1. Inserire la spina di rete nella presa. 2. Accendere l'apparecchio tramite l'inter- 3. Smontare gli accessori, pulirli e asciu- ruttore. garli se necessario. Figura C IVR-B 30/15 Figura D IVR-B 50/30 e IVR-B 20/8 Italiano...
  • Seite 22: Trasporto

    Dado 4x della nostra società di vendita competente. Figura G Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- IVR-B 20/8 tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, Filtro a cartuccia se causati da difetto di materiale o di produ- Rondella zione.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 3000 1500 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio...
  • Seite 24: Algemene Instructies

    Reglementair gebruik EN 60335-1 EN 60335-2-69 WAARSCHUWING EN 61000-3-2: 2014 Inademen van gezondheidsgevaarlijke EN 61000-3-3: 2013 stoffen EN 61000-3-11: 2000 Schade aan de gezondheid EN 62233: 2008 Gebruik het apparaat nooit voor het opzui- I firmatari agiscono per incarico e con dele- gen van gezondheidsgevaarlijke stoffen.
  • Seite 25: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen LET OP ●  Gebruik het apparaat alleen in binnen- Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- ruimtes. ginele reserveonderdelen. Deze garande- ●  Gevaar voor beknelling! Draag hand- ren een veilige en storingsvrije werking van schoenen bij het verwijderen of plaatsen het apparaat.
  • Seite 26: Beschrijving Apparaat

    Neem bij het transport en de opslag het ge- Afbeelding D wicht van het apparaat in acht. IVR-B 50/30 en IVR-B 20/8 1. Bij het transport in voertuigen het appa- 3. Het zuigen begint. raat conform de geldende richtlijnen te- Schakelaar voor motorbescherming gen wegglijden en omvallen beveiligen.
  • Seite 27: Verzorging En Onderhoud

     Het stopcontact en de zekering van de Moer 4x stroomvoorziening controleren.  Het netsnoer en de netstekker van het Afbeelding G apparaat controleren. IVR-B 20/8 De zuigkracht neemt af Patronenfilter De sproeier, de zuigbuis of de zuigslang Onderlegring zijn verstopt.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektrische aansluiting Netspanning Fase Netfrequentie Beschermingsgraad IPX4 IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen 3000 1500 Netbeveiliging (traag) Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte x breedte x hoogte mm 835 x 715 x 570 810 x 575 x 520 610 x 450 x 480...
  • Seite 29: Avisos Generales

    Uso previsto De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie. ADVERTENCIA Aspiración de polvo perjudicial para la salud Daños a la salud No utilice el equipo para aspirar polvo per- judicial para la salud. Directeur-aandeelhouder CUIDADO G. Schwarzenbach Cortocircuito debido a la elevada hume- Ringler GmbH dad del aire...
  • Seite 30: Accesorios Y Recambios

    Accesorios y recambios CUIDADO ●  Utilice el equipo solo en interiores. Utilice únicamente accesorios y recambios ●  Peligro de aplastamiento. Utilice guantes originales, estos garantizan un servicio se- cuando retire o coloque el cabezal de as- guro y fiable del equipo. piración, la unidad filtrante o el recipiente Encontrará...
  • Seite 31: Descripción Del Equipo

    Figura C IVR-B 30/15 Transporte Figura D PRECAUCIÓN IVR-B 50/30 y IVR-B 20/8 Incumplimiento del peso 3. Iniciar el proceso de aspiración. Peligro de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo para su Guardamotores transporte y almacenamiento.
  • Seite 32: Almacenamiento

    Arandela (4 uds.) El filtro está sucio. Tuerca (4 uds.)  Limpiar el filtro. Figura G Servicio de postventa IVR-B 20/8 Si no se puede solventar el fallo, el Servicio Filtro de cartucho de postventa debe comprobar el equipo. Arandela Garantía Tuerca En cada país se aplican las condiciones de...
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección IPX4 IPX4 IPX4 Clase de protección Potencia nominal 3000 1500 Fusible de red (lento) Peso y dimensiones Peso de servicio típico...
  • Seite 34: Indicações Gerais

    Utilização prevista EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 ATENÇÃO EN 61000-3-3: 2013 Inalação de poeiras prejudiciais à saúde EN 61000-3-11: 2000 Efeitos nocivos para a saúde EN 62233: 2008 Não utilize o aparelho para aspirar poeiras Los abajo firmantes actúan en nombre y prejudiciais à...
  • Seite 35: Volume Do Fornecimento

    ●  Informações acerca de acessórios e peças Perigo de danos! Nunca aspire sem o fil- sobressalentes disponíveis em www.kaer- tro ou com o filtro danificado. ●  cher.com. Utilize sapatos de segurança para ope- rar o aparelho. Volume do fornecimento ●  Certifique-se de que não sai pó...
  • Seite 36: Arranque

    IVR-B 30/15 Tenha em atenção o peso do aparelho du- Figura D rante o transporte e armazenamento. IVR-B 50/30 e IVR-B 20/8 1. Ao transportar o aparelho em veículos, 3. Iniciar o processo de aspiração. protegê-lo contra deslizes e quedas, de Disjuntor do motor acordo com as directivas aplicáveis.
  • Seite 37: Ajuda Em Caso De Avarias

    Porca 4x O bico, o tubo de aspiração ou a mangueira Figura G de aspiração estão obstruídos. IVR-B 20/8  Verificar o bico, o tubo de aspiração e a mangueira de aspiração e limpar, se ne- Filtro de cartucho cessário.
  • Seite 38: Declaração De Conformidade Ue

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Medidas e pesos Peso de operação típico Comprimento x Largura x 835 x 715 x 810 x 575 x 610 x 450 x Altura Condições ambientais Temperatura ambiente °C Características do aparelho Conteúdo do depósito...
  • Seite 39: Generelle Henvisninger

    Bestemmelsesmæssig Os signatários actuam em nome e em pro- curação da gerência. anvendelse ADVARSEL Indånding af sundhedsskadeligt støv Sundhedsskader Apparatet må ikke anvendes til opsugning af sundhedsskadeligt støv. Administrador BEMÆRK G. Schwarzenbach Kortslutning som følge af høj luftfugtig- Ringler GmbH Kärcher Group Beskadigelse af maskinen Robert-Bosch-Straße 4-8...
  • Seite 40: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Reaktion i nødstilfælde FARE Kontroller ved udpakningen, om indholdet Fare for kvæstelser og beskadigelse er komplet. Kontakt venligst forhandleren, ved indsugning af brændbare materia- hvis der mangler tilbehør eller ved trans- ler, ved kortslutning eller andre elektri- portskader. ske fejl Sikkerhedsanordninger Fare for indånding af sundhedsfarlige gas- Faregrader...
  • Seite 41: Ibrugtagning

    Fare for tilskadekomst og beskadigelse IVR-B 30/15 Vær opmærksom på apparatets vægt ved Figur D transport og opbevaring. IVR-B 50/30 og IVR-B 20/8 1. Ved transport i køretøjer sikres maski- 3. Start sugeprocessen. nen mod at glide eller vælte iht. til de gældende retningslinjer.
  • Seite 42: Hjælp Ved Fejl

    Hvis du ønsker at gøre garantien gælden- de, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringen- de kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Tekniske data IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens Kapslingsklasse IPX4 IPX4...
  • Seite 43 IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Effektdata maskine Beholderindhold Luftmængde 87,5 Undertryk kPa (mbar) 26 (260) 20 (200) 9 (90) Nominel diameter, DN50 DN50 DN50 sugeslange Beregnede værdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrationsværdi < 2,5 < 2,5 < 2,5 Usikkerhed K...
  • Seite 44: Forskriftsmessig Bruk

    Stell og vedlikehold ......46 Anvisninger om innhold (REACH) Bistand ved feil........46 Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Garanti ..........46 finner du under: www.kaercher.com/RE- Tekniske spesifikasjoner ..... 47 EU-samsvarserklæring ....... 47 Tilbehør og reservedeler Generelle merknader Bruk bare originalt tilbehør og originale re- Les denne oversettelsen av servedeler;...
  • Seite 45: Beskrivelse Av Apparatet

    Ved nødstilfelle må du slå av apparatet og trekke ut støpselet. IVR-B 30/15 Figur D Elektrisk tilkobling IVR-B 50/30 og IVR-B 20/8 Anlegget må kun kobles til strømuttak som 3. Start sugeprosessen. er installert av en elektromontør i henhold til IEC 60364. Tilkoblingsverdier, se Tekniske Motorvernbryter spesifikasjoner og Typeskilt.
  • Seite 46: Avslutte Driften

    Mutter 4x feil på apparatet repareres gratis i garantiti- Figur G den dersom disse kan føres tilbake til mate- rial- eller produksjonsfeil. Ved behov for IVR-B 20/8 garantireparasjoner, vennligst henvend Patronfilter deg med kjøpskvitteringen til din forhandler Underlagsskive eller nærmeste autoriserte kundeservice.
  • Seite 47: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt 3000 1500 Nettsikring (treg) Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 835 x 715 x 570 810 x 575 x 520 610 x 450 x 480...
  • Seite 48: Allmän Information

    Avsedd användning Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ledelsen. VARNING Inandning av hälsovådligt damm Hälsoskador Använd aldrig maskinen för att suga upp hälsovådligt damm. OBSERVERA Ledende andelshaver Kortslutning på grund av hög luftfuktig- G. Schwarzenbach Ringler GmbH Skador på...
  • Seite 49: Leveransens Omfattning

    Leveransens omfattning Åtgärder vid nödsituation FARA Kontrollera att innehållet i leveransen är Risk för personskador och materiella fullständigt. Kontakta din försäljare om nå- skador vid uppsugning av brännbara got tillbehör saknas eller om det finns trans- material, vid kortslutning eller andra fel portskador.
  • Seite 50: Idrifttagning

    1. Vid transport i fordon ska maskinen säk- IVR-B 30/15 ras så att den inte kan halka och välta Bild D enligt gällande riktlinjer. IVR-B 50/30 och IVR-B 20/8 Förvaring 3. Sugningen startar. FÖRSIKTIGHET Motorskyddsbrytare Bristande hänsyn till vikt Motorskyddsbrytaren bryter strömkretsen...
  • Seite 51: Hjälp Vid Störningar

     Kontrollera maskinens strömkabel och till inköpsstället eller närmaste, auktorise- strömkontakt. rad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Tekniska data IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elanslutning Nätspänning Nätfrekvens Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 Skyddsklass Märkeffekt...
  • Seite 52: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Fastställda värden enligt EN 60335-2-69 Hand-arm-vibrationsvärde m/s < 2,5 < 2,5 < 2,5 Osäkerhet K Ljudtrycksnivå L dB(A) Osäkerhet K dB(A) Strömkabel Strömkabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Komponentnummer (EU) 9.979-856.0...
  • Seite 53: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Toimituksen sisältö VAROITUS Tarkasta pakkauksesta purkaessasi sisäl- Terveydelle haitallisten pölyjen hengit- lön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu täminen tai havaitset kuljetusvaurioita, ilmoita tästä Terveydelle haitallinen jälleenmyyjälle. Älä käytä laitetta terveydelle haitallisten pö- Turvalaitteet lyjen imuroimiseen. Vaarallisuusasteet HUOMIO VAARA Korkeasta ilmankosteudesta johtuva oi- ● ...
  • Seite 54: Laitekuvaus

    Kytke laite pois päältä hätätilanteissa ja ir- IVR-B 30/15 rota verkkopistoke. Kuva D Sähköliitäntä IVR-B 50/30 ja IVR-B 20/8 Laitteen saa yhdistää vain sellaiseen säh- 3. Käynnistä imurointi. köliitäntään, jonka on suorittanut sähköalan ammattilainen normin IEC 60364 mukaan. Moottorin suojakytkin Liitäntäarvot, katso Tekniset tiedot ja tyyp-...
  • Seite 55: Käytön Lopettaminen

    Aluslaatta 4x jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- Mutterit 4x tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa Kuva G pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen IVR-B 20/8 kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään val- tuutettuun asiakaspalveluun. Patruunasuodatin (Osoite, katso takasivu) Aluslaatta Mutteri 1. Irrota mutteri(t) ja poista aluslaatta (-laa- tat).
  • Seite 56: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 3000 1500 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus mm 835 x 715 x 570 810 x 575 x 520 610 x 450 x 480 Ympäristöolosuhteet...
  • Seite 57: Γενικές Υποδείξεις

    Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εισπνοή βλαβερών σωματιδίων σκόνης Βλάβες για την υγεία Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για αναρρόφηση βλαβερής σκόνης. ΠΡΟΣΟΧΗ Toimitusjohtajana toimiva osakas Βραχυκύκλωμα λόγω υψηλής G. Schwarzenbach ατμοσφαιρικής υγρασίας Ringler GmbH Πρόκληση ζημιών στη συσκευή Kärcher Group Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 58: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ΠΡΟΣΟΧΗ ●  Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα κάθε χρήση και αποσυνδέετε το και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά ρευματολήπτη. εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα ●  Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 59: Περιγραφή Συσκευής

    IVR-B 30/15 τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές. Εικόνα D Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το ηλεκτρικό IVR-B 50/30 και IVR-B 20/8 καλώδιο της συσκευής. Μην θέτετε σε 3. Ξεκινήστε τη διαδικασία αναρρόφησης. λειτουργία τη συσκευή αν έχει χαλασμένο ηλεκτρικό καλώδιο. Καλέστε έναν...
  • Seite 60: Τερματισμός Λειτουργίας

    Τερματισμός λειτουργίας Εικόνα G IVR-B 20/8 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον γενικό διακόπτη. Κυλινδρικό φίλτρο 2. Εκκενώστε και καθαρίστε το δοχείο Ροδέλα συλλογής. Παξιμάδι 3. Αποσυναρμολογήστε και αν χρειάζεται 1. Ξεβιδώστε τα παξιμάδια και αφαιρέστε καθαρίστε και στεγνώστε τα πρόσθετα...
  • Seite 61: Εγγύηση

    σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου Τύπος προστασίας IPX4...
  • Seite 62: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ İçindekiler Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω Genel uyarılar........62 μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του Amaca uygun kullanım......62 τύπου κατασκευής της καθώς και στην Çevre koruma........63 έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην Aksesuarlar ve yedek parçalar.... 63 αγορά...
  • Seite 63: Çevre Koruma

    Çevre koruma DIKKAT ●  Maddi hasarlara neden olabilecek olası Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. lebilir. Lütfen ambalajları çevreye za- rar vermeden tasfiye edin. Güvenlik bilgileri Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dönüştürülebilir malzemelerin UYARI ●  yanı...
  • Seite 64: Cihaz Açıklaması

    2. Toplama haznesini boşaltın ve temizle- 1. Şebeke fişini prize takın. yin. 2. Cihazı ana şalterden açın. 3. Aksesuarları sökün ve gerektiğinde te- Şekil C mizleyin ve kurulayın. IVR-B 30/15 Şekil D IVR-B 50/30 ve IVR-B 20/8 3. Vakumlama işlemini başlatın. Türkçe...
  • Seite 65: Taşıma

    Pul 4x muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- Somun 4x tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc- Şekil G retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti IVR-B 20/8 durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili Kartuş filtresi servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Somun 1.
  • Seite 66: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Koruma türü IPX4 IPX4 IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 3000 1500 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik mm 835 x 715 x 570 810 x 575 x 520 610 x 450 x 480 Ortam koşulları...
  • Seite 67: Сбора Влажных И Жидких Веществ; Использование По Назначению

    Использование по EN 62233: 2008 Aşağıda imzası olan, yönetim adına ve yö- назначению netim yetkisine sahip olarak hareket eder. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вдыхание вредной для здоровья пыли Опасность для здоровья Запрещено использовать устройство для вредной пыли. Hissedar Şirket Yöneticisi ВНИМАНИЕ G. Schwarzenbach Короткое...
  • Seite 68: Принадлежности И Запасные Части

    ●  Принадлежности и Обеспечить защиту устройства от запасные части дождя. Не хранить устройство под открытым небом. Использовать только оригинальные ●  Перед каждым вводом в принадлежности и запасные части. эксплуатацию проверять, Только они гарантируют безопасную и подсоединены ли кабели уравнивания бесперебойную работу устройства. потенциалов...
  • Seite 69: Описание Устройства

    соединительные кабели, чтобы не повредить их. IVR-B 30/15 Защищать кабель от высоких Рисунок D температур, воздействия масла или IVR-B 50/30 и IVR-B 20/8 повреждения острыми краями. 3. Начать процесс всасывания. Перед началом работы с устройством Защитный автомат двигателя проверить сетевой кабель. Не...
  • Seite 70: Завершение Работы

    7. Установить бак на основание. Подкладочная шайба, 4 шт. 8. Подсоединить всасывающий шланг к Гайка, 4 шт. патрубку для подключения шланга. Рисунок G 9. Установить крышку бака и проверить IVR-B 20/8 правильность посадки. 10.Закрыть запорные скобы. Патронный фильтр Подкладочная шайба Завершение работы Гайка...
  • Seite 71: Сервисная Служба

    срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока Технические характеристики IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Электрическое подключение Напряжение сети Фаза Частота сети Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 Класс...
  • Seite 72: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-69 Вибрация на руке/кисти < 2,5 < 2,5 < 2,5 Погрешность K Уровень звукового dB(A) давления L Погрешность K dB(A) Сетевой кабель Сетевой кабель H07BQ-F mm 4 x 2,5...
  • Seite 73: Általános Utasítások

    Általános utasítások Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) A készülék első használata Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- előtt olvassa el az eredeti ke- mációkat itt találja: www.kaercher.com/ zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági REACH tanácsokat. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi Tartozékok és pótalkatrészek használatra vagy a következő...
  • Seite 74: A Készülék Leírása

    IEC IVR-B 30/15 60364 szerint végezte el. A csatlakoztatási Ábra D értékeket lásd Műszaki adatok és a típus- IVR-B 50/30 és IVR-B 20/8 táblán. Hosszabbítókábel használata nem 3. Kezdje meg a szívási folyamatot. engedélyezett. VESZÉLY Motorvédő kapcsoló...
  • Seite 75: Az Üzem Befejezése

    Alátét, 4 db 7. Helyezze a tartályt az alaplemezre. Anya, 4 db 8. Dugja be a szívótömlőt a szívótömlő- Ábra G csatlakozóba. IVR-B 20/8 9. Ismét helyezze fel a tartályfedelet, és el- Patronszűrő lenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik- Alátét Anya 10.Reteszelje be a zárókengyelt.
  • Seite 76: Garancia

    ügyfélszolgálati Ha az üzemzavart nem sikerül elhárítani, a irodához. készüléket az ügyfélszolgálattal kell meg- (A címet lásd a hátoldalon) vizsgáltatni. Műszaki adatok IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Hálózati frekvencia Védettség IPX4 IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály...
  • Seite 77: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Hálózati kábel H07BQ-F hálózati kábel 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Alkatrészszám (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.979-856.0 Kábelhossz Obsah A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. EU-megfelelőségi nyilatkozat Obecné pokyny ........77 Použití v souladu s určením ....77 Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt...
  • Seite 78: Ochrana Životního Prostředí

    Bezpečnostní mechanismy  Průmyslové použití. Jakýkoliv jiný způsob použití se považuje Stupně nebezpečí za nesprávný. NEBEZPEČÍ Ochrana životního prostředí ●  Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým úrazům Obalové materiály jsou nebo usmrcení. recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte VAROVÁNÍ ekologickým způsobem.
  • Seite 79: Popis Přístroje

    Ilustrace C přípojce, provedené elektroinstalatérem IVR-B 30/15 podle IEC 60364. Připojovací hodnoty viz Ilustrace D Technické údaje a typový štítek. Používání IVR-B 50/30 a IVR-B 20/8 prodlužovacího kabelu není dovoleno. 3. Zahajte vysávání. NEBEZPEČÍ Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Motorový jistič...
  • Seite 80: Ukončení Provozu

    Matice 4x materiálu nebo výrobní vadou. V záručním Ilustrace G případě se prosím obraťte s dokladem o IVR-B 20/8 koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. Patronový filtr (Adresa viz zadní stranu) Podložka...
  • Seite 81: Technické Údaje

    Technické údaje IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektrické připojení Napětí sítě Fáze Síťová frekvence Krytí IPX4 IPX4 IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon 3000 1500 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka x šířka x výška 835 x 715 x 570 810 x 575 x 520 610 x 450 x 480 Okolní...
  • Seite 82: Splošna Navodila

    Namenska uporaba EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-3-11: 2000 OPOZORILO EN 62233: 2008 Vdihavanje zdravju škodljivih prahov Níže podepsaní jednají z pověření a se Okvara zdravja zplnomocněním vedení společnosti. Ne uporabljajte naprave za sesanje zdravju škodljivih prahov. POZOR Kratek stik zaradi visoke vlažnosti zraka Poškodovanje naprave Napravo uporabljajte samo v prostoru.
  • Seite 83: Obseg Dobave

    Obseg dobave Ravnanje v sili NEVARNOST Ko vzamete napravo iz embalaže, preveri- Pri sesanju gorljivih materialov, kratkem te, ali je vsebina popolna. Če manjka pribor stiku ali drugih električnih napakah ali če so med transportom nastale poškod- obstaja nevarnost telesnih poškodb in be, obvestite prodajalca.
  • Seite 84: Zagon

    škode IVR-B 30/15 Pri transportu in skladiščenju upoštevajte Slika D težo naprave. IVR-B 50/30 in IVR-B 20/8 1. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- 3. Postopek sesanja se začne. te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z ve- ljavnimi smernicami.
  • Seite 85: Pomoč Pri Motnjah

     Preverite omrežni kabel in omrežni vtič Naslov najdete na hrbtni strani. naprave. Tehnični podatki IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite IPX4 IPX4 IPX4 Razred zaščite...
  • Seite 86: Izjava Eu O Skladnosti

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za < 2,5 < 2,5 < 2,5 dlani/roke Negotovost K Raven tlaka hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Omrežni kabel Omrežni kabel H07BQ-F 4 x 2,5...
  • Seite 87: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do od- Przed rozpoczęciem użytko- padów z gospodarstw domowych. wania urządzenia należy prze- Wskazówki dotyczące składników (RE- czytać oryginalną instrukcję obsługi oraz ACH) załączone wskazówki dotyczące bezpie- Aktualne informacje dotyczące składników czeństwa.
  • Seite 88: Opis Urządzenia

    Wskazówki dotyczące Przyłącze elektryczne bezpieczeństwa Urządzenie można podłączać tylko do przyłącza elektrycznego wykonanego OSTRZEŻENIE przez elektryka zgodnie z normą ●  Urządzenie nie może być używane do IEC 60364. Parametry przyłącza: patrz Da- odsysania pyłów szkodliwych dla zdro- ne techniczne i tabliczka znamionowa. Sto- wia.
  • Seite 89: Eksploatacja

    3. Zdemontować osprzęt i w razie potrzeby Rysunek C wyczyścić i osuszyć. IVR-B 30/15 Transport Rysunek D OSTROŻNIE IVR-B 50/30 i IVR-B 20/8 Nieuwzględnianie masy urządzenia 3. Rozpocząć proces odkurzania. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Wyłącznik ochronny silnika Podczas transportu i składowania uwzględ- Wyłącznik ochronny silnika przerywa ob-...
  • Seite 90: Usuwanie Usterek

    Rysunek G Brak napięcia elektrycznego  Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik w in- IVR-B 20/8 stalacji zasilającej. Wkład filtracyjny  Sprawdzić kabel zasilający i wtyczkę Podkładka sieciową urządzenia. Nakrętka Siła ssania słabnie 1. Odkręcić nakrętkę(nakrętki) i usunąć Dysza, rura ssąca lub wąż ssący są zatka- podkładkę(podkładki).
  • Seite 91: Deklaracja Zgodności Ue

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Wydajność urządzenia Pojemność zbiornika Ilość powietrza 87,5 Podciśnienie (mbar) (260) (200) (90) Średnica znamionowa węża DN50 DN50 DN50 ssącego Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Drgania przenoszone przez < 2,5 < 2,5 < 2,5 kończyny górne...
  • Seite 92: Indicații Generale

    Funcţionare ......... 93 punzătoare, pot reprezenta un potenţial Finalizarea funcționării ......94 pericol pentru sănătatea oamenilor şi pen- Transportul .......... 94 tru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea Depozitarea......... 94 corectă a aparatului, aceste componente Îngrijirea și întreținerea ....... 94 sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul me- Remedierea defecțiunilor ....
  • Seite 93: Descrierea Aparatului

    IVR-B 30/15 tor electric conform IEC 60364. Valori de Figura D racordare, vezi Date tehnice şi plăcuţa de tip. Nu este permisă utilizarea unui cablu IVR-B 50/30 şi IVR-B 20/8 prelungitor. 3. Începeţi operaţiunea de aspiraţie. Româneşte...
  • Seite 94: Finalizarea Funcționării

    Piuliţă 4x 6. Eliminaţi ecologic conţinutul în conformi- tate cu dispoziţiile legale. Figura G 7. Introduceţi rezervorul în placa de bază. IVR-B 20/8 8. Introduceţi furtunul de aspirare în racor- Filtru cartuş dul furtunului de aspirat. Şaiba plată 9. Aşezaţi din nou capacul recipientului şi Piuliţă...
  • Seite 95: Remedierea Defecțiunilor

    (Pentru adresă, consultaţi pagina din spa- Date tehnice IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Conexiune electrică Tensiune de reţea Fază Frecvenţă de reţea Grad de protecţie IPX4...
  • Seite 96: Declaraţie De Conformitate Ue

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Date privind puterea aparatului Conţinutul recipientului Cantitate de aer 87,5 Subpresiune (mbar) (260) (200) (90) Diametru nominal pentru DN50 DN50 DN50 furtunul de aspirare Valori calculate conform EN 60335-2-69 Valoarea vibraţiilor mână-braţ m/s < 2,5 <...
  • Seite 97: Všeobecné Upozornenia

    Skladovanie ........99 správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Starostlivosť a údržba ......99 Zariadenia označené týmto symbolom ne- Pomoc pri poruchách ......100 smú byť likvidované spolu s domovým od- Záruka..........100 padom. Technické údaje ........100 Informácie o obsiahnutých látkach (RE- EÚ...
  • Seite 98: Popis Prístroja

    Bezpečnostné pokyny Elektrická prípojka Prístroj pripojte len na elektrickú prípojku, VÝSTRAHA ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle ●  Prístroj nie je určený na odsávanie zdra- IEC 60364. Prípojné hodnoty, pozrite si viu škodlivého prachu. Technické údaje a typový štítok. Použitie ● ...
  • Seite 99: Prevádzka

    3. Odmontujte príslušenstvo a v prípade Obrázok C potreby ho očistite a osušte. IVR-B 30/15 Preprava Obrázok D UPOZORNENIE IVR-B 50/30 a IVR-B 20/8 Nerešpektovanie hmotnosti 3. Začnite s vysávaním. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri skladovaní a preprave dbajte na hmot- Motorový istič nosť prístroja.
  • Seite 100: Pomoc Pri Poruchách

    (adresa je uvedená na zadnej strane)  Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zá- strčku prístroja. Technické údaje IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektrická prípojka Sieťové napätie Fáza Sieťová frekvencia Stupeň ochrany IPX4 IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý...
  • Seite 101: Eú Vyhlásenie O Zhode

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Výkonové údaje prístroja Objem nádoby Množstvo vzduchu 87,5 Podtlak (mbar) (260) (200) (90) Menovitá svetlosť nasávacej DN50 DN50 DN50 hadice Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hodnota vibrácií ruka-rameno m/s < 2,5 < 2,5 < 2,5 Neistota K Hladina akustického tlaku L...
  • Seite 102: Namjenska Uporaba

    Skladištenje......... 104 Napomene o sastojcima (REACH) Njega i održavanje ......104 Aktualne informacije o sastojcima pronađi- Pomoć u slučaju smetnji ..... 104 te na: www.kaercher.com/REACH Jamstvo..........105 Pribor i zamjenski dijelovi Tehnički podaci ........105 Koristite samo originalan pribor i originalne EU izjava o sukladnosti.......
  • Seite 103: Opis Uređaja

    Slika C priključka, vidi Tehnički podaci i tipsku plo- IVR-B 30/15 ču. Uporaba produžnog kabela nije dopu- Slika D štena. IVR-B 50/30 i IVR-B 20/8 OPASNOST 3. Započnite postupak usisavanja. Opasnost od strujnog udara Opasnost po život Zaštitna sklopka motora Ne oštećujte električne priključne vodove,...
  • Seite 104: Završetak Rada

    Podloška 4x odredbama ili ga koristite ponovno. Matica 4x 7. Postavite spremnik na postolje. Slika G 8. Usisno crijevo umetnite u priključak usi- IVR-B 20/8 snog crijeva. Uložni filtar 9. Vratite poklopac spremnika i provjerite je Podloška li ispravno postavljen.
  • Seite 105: Servisna Služba

    Ako se smetnja ne može ukloniti, uređaj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. mora ispitati servisna služba. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže Hz Vrsta zaštite IPX4...
  • Seite 106: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU izjava o sukladnosti Opis uređaja........108 Puštanje u pogon ........ 108 Ovime izjavljujemo da je dolje označeni Rad............108 stroj na temelju svoje koncepcije i konstruk- Završetak rada ........108 cije kao i izvedbe koju mi stavljamo u pro- Transport ..........
  • Seite 107: Napomene O Sastojcima (Reach)

    u slučaju pogrešnog rukovanja ili Sigurnosne napomene pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za UPOZORENJE ●  zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi Uređaj nije pogodan za usisavanje sastavni delovi su neophodni za pravilan prašina štetnih po zdravlje. ● ...
  • Seite 108: Opis Uređaja

    Opasnost od povreda i oštećenja IVR-B 30/15 Prilikom transporta i skladištenja obratiti Slika D pažnju na težinu uređaja. IVR-B 50/30 i IVR-B 20/8 1. Prilikom transporta u vozilima, uređaj 3. Počnite sa postupkom usisivanja. osigurati od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim direktivama.
  • Seite 109: Skladištenje

    Podloška 4x Servisna služba Navrtka 4x Ako smetnja ne može da se otkloni, uređaj Slika G mora da se odnese na proveru u servisnu IVR-B 20/8 službu. Uložni filter Garancija Podloška U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je Navrtka izdala naša nadležna distributivna...
  • Seite 110: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 3000 1500 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 835 x 715 x 570 810 x 575 x 520 610 x 450 x 480 Uslovi okruženja...
  • Seite 111: Общи Указания

    Употреба по EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-3-11: 2000 предназначение EN 62233: 2008 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Potpisnici deluju u ime i uz punomoć Вдишване на опасни за здравето uprave preduzeća. прахове Увреждане на здравето Не използвайте уреда за изсмукване на опасни за здравето прахове. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 112: Аксесоари И Резервни Части

    Аксесоари и резервни части ПРЕДПАЗЛИВОСТ Използвайте само оригинални ●  След всяка употреба изключвайте аксесоари и оригинални резервни части, уреда и изваждайте щепсела. по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. ВНИМАНИЕ Информация относно аксесоари и ●  Използвайте уреда само във резервни...
  • Seite 113: Описание На Уреда

    Фигура C Не повреждайте електрическите IVR-B 30/15 присъединителни кабели напр. чрез Фигура D преминаване върху тях, притискане IVR-B 50/30 и IVR-B 20/8 или опъване. 3. Започнете процеса на изсмукване. Предпазвайте кабелите от топлина, Защитен прекъсвач на двигателя масло и остри ръбове.
  • Seite 114: Приключване На Работата

    Приключване на работата Фигура G IVR-B 20/8 1. Изключете уреда от прекъсвача Вкл./ Изкл. Патронен филтър 2. Изпразнете и почистете Подложна шайба събирателния съд. Гайка 3. Демонтирайте и при необходимост 1. Развийте гайката(ите) и отстранете почистете и подсушете подложната(ите) шайба(и).
  • Seite 115: Гаранция

    Евентуални повреди на Вашия уред ще касовата бележка. отстраним в рамките на гаранционния (Адрес, вж. задната страна) срок безплатно, ако се касае за дефект в Технически данни IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Мрежова честота Тип защита IPX4 IPX4 IPX4 Клас...
  • Seite 116: Декларация За Съответствие На Ес

    Декларация за Sisukord съответствие на ЕС Üldised juhised........116 С настоящото декларираме, че Nõuetekohane kasutamine ....116 посочената по-долу машина по своята Keskkonnakaitse ......... 117 концепция и конструкция, както и в Lisavarustus ja varuosad ....117 пуснатото от нас на пазара изпълнение, Tarnekomplekt........
  • Seite 117: Keskkonnakaitse

    Keskkonnakaitse Ohutusjuhised Pakkematerjalid on taaskasutatavad. HOIATUS Utiliseerige pakendid keskkon- ●  Seade ei sobi tervist kahjustavate tolmu- nasäästlikult. de imemiseks. Elektrilised ja elektroonilised seadmed ●  Kaitske seadet vihma eest. Ladustage sisaldavad väärtuslikke taaskasutata- seadet ainult välipiirkonnas. vaid materjale ja sageli koostisosi na- ● ...
  • Seite 118: Seadme Kirjeldus

    1. Sõidukites transportimisel kindlustage Joonis C seade kehtivate direktiivide kohaselt libi- IVR-B 30/15 semise ja ümberkukkumise vastu. Joonis D Ladustamine IVR-B 50/30 ja IVR-B 20/8 3. Alustage imemisprotsessi. ETTEVAATUS Kaalu järgimata jätmine Mootorikaitselüliti Vigastus- ja kahjustusoht Mootorikaitselüliti katkestab vooluringi, kui Pidage transpordil ja ladustamisel silmas mootori voolutarve on liiga kõrge.
  • Seite 119: Hooldus Ja Jooksevremont

    Alusseib 4x set. Mutter 4x  Kontrollige seadme võrgukaablit ja võr- gupistikut. Joonis G Imijõud nõrgeneb IVR-B 20/8 Düüs, imitoru või imivoolik on ummistunud. Padrunfilter  Kontrollige düüsi, imitoru ja imivoolikut Alusseib ning vajaduse korral puhastage. Mutter Filter on määrdunud.
  • Seite 120: El Vastavusdeklaratsioon

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 835 x 715 x 570 810 x 575 x 520 610 x 450 x 480 Ümbrustingimused Ümbrustemperatuur °C Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus 87,5 Alarõhk...
  • Seite 121: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Saturs Vides aizsardzība Iepakojuma materiālus ir iespējams Vispārīgas norādes ......121 pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako- Noteikumiem atbilstoša lietošana ..121 jumus videi draudzīgā veidā. Vides aizsardzība........ 121 Elektriskās un elektroniskās ierīces Piederumi un rezerves daļas ....121 satur noderīgus pārstrādājumus mate- Piegādes apjoms ........
  • Seite 122: Ierīces Apraksts

    Attēls C mam, kuru izveidojis sertificēts elektriķis at- IVR-B 30/15 bilstoši IEC 60364. Pieslēguma vērtības Attēls D skatīt Tehniskie dati un tipa datu plāksnītē. Pagarināšanas kabeļa izmantošana nav at- IVR-B 50/30 un IVR-B 20/8 ļauta. 3. Sākas sūkšanas process. Latviešu...
  • Seite 123: Ekspluatācijas Beigšana

    4. Sūkšanas šļūteni atvienot no sūkšanas Paplāksne 4x šļūtenes pieslēguma. Uzgrieznis 4x 5. Tvertni noņemt no atbalsta plātnes un iz- Attēls G tukšot. IVR-B 20/8 6. Saturu utilizēt vai atkārtoti izmantot at- bilstoši likumā paredzētajiem noteiku- Patronfiltrs miem. Paplāksne 7. Tvertni uzlikt uz atbalsta plātnes.
  • Seite 124: Klientu Apkalpošanas Dienests

    Filtrs ir netīrs. griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-  Iztīriet filtru. rotajā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē) Tehniskie dati IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence Drošinātāja veids IPX4...
  • Seite 125: Es Atbilstības Deklarācija

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Tīkla kabelis Tīkla kabelis H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Daļas numurs (ES) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.979-856.0 Kabeļu garums Turinys Paturētas tiesības uz tehniskajām izmai- ņām. Bendrosios nuorodos ......125 ES atbilstības deklarācija Naudojimas laikantis nurodymų...
  • Seite 126: Aplinkos Apsauga

     Drėgnų ir skystų medžiagų siurbimas. DĖMESIO ●   Pramoninis naudojimas. Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio Bet kuris kitas naudojimas laikomas naudo- sukelti materialinius nuostolius. jimu ne pagal paskirtį. Saugos nurodymai Aplinkos apsauga ĮSPĖJIMAS Pakuotės medžiagos gali būti perdir- ●  Įrenginys nepritaikytas siurbti sveikatai bamos.
  • Seite 127: Įrenginio Aprašymas

    žr. Techniniai duomenys ir identifika- Paveikslas C cinėje plokštelėje. Ilginamąjį kabelį naudoti IVR-B 30/15 neleidžiama. Paveikslas D PAVOJUS IVR-B 50/30 ir IVR-B 20/8 Elektros smūgio pavojus 3. Pradėkite siurbimą. Pavojus gyvybei Apsauginis variklio jungiklis Nepažeiskite elektros jungiamųjų laidų, pvz., važiuodami per juos, suspausdami ar- Apsauginis variklio jungiklis nutraukia elek- ba juos tempdami.
  • Seite 128: Darbo Užbaigimas

    Veržlė 4 x tokių gedimų priežastis buvo netinkamos Paveikslas G medžiagos ar gamybos defektai. Dėl ga- IVR-B 20/8 rantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarna- Lizdinis filtras vimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- Poveržlė...
  • Seite 129: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Elektros jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia 3000 1500 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) A Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis x plotis x...
  • Seite 130: Загальні Вказівки

    Використання за EN 62233: 2008 Pasirašantys asmenys veikia pagal ben- призначенням drovės vadovų įgaliojimus. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вдихання шкідливого для здоров'я пилу Шкідливо для здоров'я Не використовувати пристрій для збирання шкідливого для здоров'я пилу. Vadovaujantis partneris УВАГА G. Schwarzenbach Коротке замикання через високу „Ringler GmbH“...
  • Seite 131: Приладдя Та Запасні Деталі

    Приладдя та запасні деталі Вказівки з техніки безпеки Слід використовувати лише оригінальне ПОПЕРЕДЖЕННЯ приладдя та оригінальні запасні ●  Забороняється експлуатація частини, тому що саме вони гарантують пристрою для збору шкідливого для безпечну та безперебійну експлуатацію здоров'я пилу. пристрою. ●  Забезпечити захист пристрою від Інформація...
  • Seite 132: Опис Пристрою

    табличці. Використання подовжувачів Малюнок C заборонено. IVR-B 30/15 НЕБЕЗПЕКА Малюнок D Небезпека ураження електричним IVR-B 50/30 і IVR-B 20/8 струмом 3. Розпочати процес всмоктування. Небезпека для життя Не переїжджати, не затискати і не Захисний вимикач двигуна розтягувати електричні з'єднувальні Захисний вимикач двигуна перериває...
  • Seite 133: Завершення Роботи

    Завершення роботи Малюнок G IVR-B 20/8 1. Вимкнути пристрій за допомогою вимикача. Патронний фільтр 2. Спорожнити і очистити збірний бак. Підкладна шайба 3. Зняти приладдя, за необхідності Гайка очистити і висушити. 1. Відкрутити гайку(-и) і зняти Транспортування підкладну(-і) шайбу(-и). 2. Зняти патронний фільтр.
  • Seite 134: Сервісна Служба

    організацією збуту нашої продукції в цій обслуговування. країні. Можливі несправності приладу (Адреси див. на звороті) протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина Технічні характеристики IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота мережі Ступінь захисту IPX4...
  • Seite 135: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    IVR-B 50/30 IVR-B 30/15 IVR-B 20/8 Мережевий кабель Мережевий кабель H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Номер деталі (ЄС) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.979-856.0 Довжина кабелю Зберігається право на внесення Особи, що нижче підписалися, діють за технічних змін.
  • Seite 136 Українська...

Diese Anleitung auch für:

Ivr-b 30/15Ivr-b 50/30