Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IVR 100/24-2 Ef
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
102
Slovenčina
107
Hrvatski
113
Srpski
118
Български
123
Eesti
129
Latviešu
134
Lietuviškai
139
Українська
144
99893260 (01/19)
6
11
16
22
27
32
38
43
48
53
58
63
69
74
80
86
91
96

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher IVR 100/24-2 Ef

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR 100/24-2 Ef Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 99893260 (01/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt  Das Aufsaugen von feuchten und flüssi- gen Substanzen. Allgemeine Hinweise...... Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ..Jeglicher andere Gebrauch wird als un- Umweltschutz........sachgemäß angesehen. Zubehör und Ersatzteile...... Umweltschutz Lieferumfang ........Sicherheitseinrichtungen..... Die Verpackungsmaterialien sind Gerätebeschreibung ......recyclebar.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    WARNUNG Verhalten im Notfall ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- GEFAHR liche Situation, die zu schweren Körper- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verletzungen oder zum Tod führen kann. beim Einsaugen brennbarer Materialien, VORSICHT bei Kurzschluss oder anderen elektri- ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- schen Fehlern liche Situation, die zu leichten Verletzun- Gefahr des Einatmens von gesundheitsge-...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    3. Das Gerät zu einer geeigneten Entleer- Verriegelung Saugkopf stelle fahren. Kabel Potentialausgleich 4. Die Feststellrollen aktivieren. Sammelbehälter 5. Den Sammelbehälter leeren: Schubbügel  Über einer Entleerstelle Lenkrollen mit Feststellbremse a Den Handhebel nach oben ziehen. Schrägauslauf Die manuelle Entleerklappe öffnet. Inbetriebnahme ...
  • Seite 9: Transport

    Transport 3. Die Schrauben entfernen und die Reini- gungsvorrichtung demontieren. VORSICHT 4. Die Verschraubung des Spannrings lö- Nichtbeachtung des Gewichts sen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr 5. Den Taschenfilter abnehmen. Beachten Sie bei Transport und Lagerung 6. Den Filterschaum entsorgen. das Gewicht des Geräts. 7.
  • Seite 10: Garantie

    Vertriebsgesellschaft herausge- ren Händler oder die nächste autorisierte gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Kundendienststelle. Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir (Adresse siehe Rückseite) innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- Technische Daten IVR 100/24-2 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 Schutzart...
  • Seite 11: General Notes

    General notes Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Read these original operating 2014/30/EU instructions and the enclosed Angewandte harmonisierte Normen safety instructions before using the device EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 for the first time. Proceed accordingly. EN 55014-2: 2015 Keep both books for future reference or for EN 60335-1 future owners.
  • Seite 12: Accessories And Spare Parts

    ●  Accessories and spare parts Risk of damage! Never vacuum without a filter or with a damaged filter. Only use original accessories and original ●  Wear safety shoes when operating the spare parts. They ensure that the appliance device. will run fault-free and safely. ● ...
  • Seite 13: Description Of The Unit

    Description of the unit Cleaning the dust filter See graphics page for illustration See graphics page for illustrations Note Illustration A Clean the filter regularly to avoid declining Accessory holder suction power. Suction hose connection Illustration D Equipotential bonding cable 1.
  • Seite 14: Finishing Operation

    Finishing operation 1. Remove the suction head. (see chapter Removing the suction 1. Switch off the device using the On/Off head) switch 2. Remove the filter inlay by the handles 2. Empty and clean the collection contain- and turn it around. Illustration I 3.
  • Seite 15: Warranty

    Warranty manufacturing defect is the cause. In a war- ranty case, please contact your dealer (with The warranty conditions issued by our rele- the purchase receipt) or the next author- vant sales company apply in all countries. ised customer service site. We shall remedy possible malfunctions on (See overleaf for the address) your appliance within the warranty period...
  • Seite 16: Remarques Générales

    Remarques générales Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) Veuillez lire le présent le ma- 2014/30/EU nuel d'instructions original et Harmonised standards used les consignes de sécurité jointes avant la EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 première utilisation de l'appareil. Suivez EN 55014-2: 2015 ces instructions.
  • Seite 17: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Remarques concernant les matières Consignes de sécurité composantes (REACH) AVERTISSEMENT ●  Les informations actuelles concernant les L’appareil n’est pas adapté pour l’aspira- matières composantes sont disponibles tion de poussières nocives. ●  sous : www.kaercher.com/REACH Protégez l’appareil contre la pluie. Ne stockez pas l'appareil à...
  • Seite 18: Description De L'appareil

    manuel DANGER Risque d’électrocution Pour la figure, voir pages des graphiques Danger de mort 1. Brancher la fiche secteur dans la prise N’endommagez pas les câbles de raccor- de courant. dement électrique en roulant dessus, les 2. Allumer l’appareil à l’interrupteur princi- écrasant ou les étirant, p.ex.
  • Seite 19: Terminer L'utilisation

    Entretien et maintenance  Avec une grue, au-dessus d'un conteneur 1. Rincer et laisser sécher régulièrement a Accrocher les mousquetons de l'ar- l’appareil et les accessoires avec un li- ceau de grue (accessoire) dans les quide adapté. œillets de la grue sur l'appareil. 2.
  • Seite 20: Dépannage En Cas De Défaut

    En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques IVR 100/24-2 Ef Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 Phase Fréquence du secteur...
  • Seite 21: Déclaration De Conformité Ue

    IVR 100/24-2 Ef Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir Débit d'air 2 x 74 Dépression kPa (mbar) 23 (230) Largeur nominale du tuyau d'aspiration DN50 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 Valeur de vibrations main-bras < 2,5 Incertitude K...
  • Seite 22: Avvertenze Generali

    Indice Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme. Avvertenze generali ......22 Tutela dell’ambiente Impiego conforme alla destinazione ... 22 Tutela dell’ambiente ......22 I materiali d'imballaggio sono riciclabi- Accessori e ricambi......22 li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto Volume di fornitura ......22 dell’ambiente.
  • Seite 23: Collegamento Elettrico

    ATTENZIONE norma IEC 60364. Per i valori allacciati ve- ●  Indica una probabile situazione pericolo- dere Dati tecnici e targhetta. L'impiego di sa che potrebbe determinare danni alle un cavo di prolunga non è consentito. cose. PERICOLO Pericolo di scossa elettrica Avvertenze di sicurezza Pericolo di morte AVVERTIMENTO...
  • Seite 24: Termine Del Funzionamento

    4. Inserire il tubo flessibile di aspirazione c Aprire lo sportello di svuotamento ma- nell’attacco tubo flessibile di aspirazio- nuale sopra il container.  Con una gru sopra un container Figura B a Agganciare i ganci a scatto della staffa 5.
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 11.Inserire l’unità filtro. Durante l’installazione, assicurarsi che 1. Sciacquare l’apparecchio e gli accessori la linguetta sull’inserto filtrante si innesti a intervalli regolari con un liquido adatto nell’albero. e lasciare asciugare. Figura J 2. Verificare periodicamente che il filtro a tasca non sia danneggiato.
  • Seite 26 Dati tecnici IVR 100/24-2 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 Grado di protezione IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 2400 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza...
  • Seite 27: Algemene Instructies

    Norme armonizzate applicate leverde veiligheidsinstructies door te lezen EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 en deze in acht te nemen. EN 55014-2: 2015 Bewaar beide documenten voor later ge- EN 60335-1 bruik of volgende eigenaars. EN 60335-2-69 Reglementair gebruik EN 61000-3-2: 2014 WAARSCHUWING EN 61000-3-3: 2013 Inademen van gezondheidsgevaarlijke...
  • Seite 28: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en LET OP ●  reserveonderdelen Gebruik het apparaat alleen in binnen- ruimtes. Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- ●  Gevaar voor beknelling! Draag hand- ginele reserveonderdelen. Deze garande- schoenen bij het verwijderen of plaatsen ren een veilige en storingsvrije werking van van de zuigkop, de filtereenheid of de op- het apparaat.
  • Seite 29: Beschrijving Apparaat

    Symbolen op het apparaat Stoffilter reinigen Markering stofzuiger Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Instructie Zuig geen gloeiend stof of andere Reinig het filter regelmatig om verlies van ontstekingsbronnen op. zuigkracht te voorkomen. Beschrijving apparaat Afbeelding D Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken 1.
  • Seite 30: Werking Beëindigen

    2. Open de vergrendeling zuigkop. Het zakfilter vervangen Afbeelding F Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken 3. De zuigkop verwijderen en opzij leggen. Afbeelding H Werking beëindigen Schroeven Spanring 1. Het apparaat met de in-/uitschakelaar Zakfilter uitschakelen Reinigingsinrichting 2. De opvangbak legen en reinigen. 3.
  • Seite 31: Garantie

    Als de storing niet kan worden verholpen, tact op met uw distributeur of de dichtstbij- moet het apparaat door de klantenservice zijnde geautoriseerde klantenservice. worden gecontroleerd. (adres zie achterzijde) Technische gegevens IVR 100/24-2 Ef Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 Fase Netfrequentie 50-60...
  • Seite 32: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Índice de contenidos Hiermee verklaren wij dat de hierna vermel- Avisos generales......... 32 de machine op basis van het ontwerp en ty- Uso previsto ........32 pe en in de door ons op de markt gebrachte Protección del medioambiente.... 33 uitvoering voldoet aan de relevante veilig- Accesorios y recambios ......
  • Seite 33: Protección Del Medioambiente

    Dispositivos de seguridad El equipo está destinado para:  La aspiración de sustancias no inflama- Niveles de peligro bles y no explosivas. PELIGRO  La aspiración de polvo y mucha sucie- ●  Aviso de un peligro inminente que produ- dad. ce lesiones corporales graves o la muer- ...
  • Seite 34: Conexión Eléctrica

    Actuación en caso de emergencia Recipiente colector PELIGRO Asa de empuje Peligro de daños y lesiones debido a la Rodillos de dirección con freno de esta- inhalación de material inflamable, corto- cionamiento circuito u otros fallos eléctricos Enchufe angular Peligro de inhalación de gases perjudicia- Puesta en funcionamiento les para la salud, peligro de choques eléc- Véase la figura en las páginas de gráficos...
  • Seite 35: Finalización Del Servicio

    Transporte 1. Desconecte el equipo. 2. Limpiar el filtro de polvo. PRECAUCIÓN 3. Mueva el dispositivo a un punto de va- Incumplimiento del peso ciado adecuado. Peligro de daños y lesiones 4. Active los rodillos de bloqueo. Tenga en cuenta el peso del equipo para su 5.
  • Seite 36: Ayuda En Caso De Fallos

    (Dirección en el reverso) Datos técnicos IVR 100/24-2 Ef Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 Tipo de protección...
  • Seite 37: Declaración De Conformidad Ue

    IVR 100/24-2 Ef Datos de potencia del equipo Contenido del recipiente Volumen de aire 2 x 74 Baja presión kPa (mbar) 23 (230) Ancho nominal de la manguera de aspiración DN50 Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 Nivel de vibraciones mano-brazo <...
  • Seite 38: Indicações Gerais

    Índice  o uso industrial. Qualquer outra utilização é considerada Indicações gerais ........ 38 inadequada. Utilização prevista....... 38 Protecção do meio ambiente Protecção do meio ambiente ....38 Acessórios e peças sobressalentes..38 Os materiais de empacotamento são Volume do fornecimento ..... 38 recicláveis.
  • Seite 39: Descrição Do Aparelho

    CUIDADO Ligação eléctrica ●  Aviso de uma possível situação de peri- O aparelho só pode ser conectado a uma li- go, que pode provocar ferimentos ligei- gação eléctrica estabelecida por um técni- ros. co de instalação eléctrica em conformidade ADVERTÊNCIA com a IEC 60364.
  • Seite 40: Terminar A Operação

    Arranque 3. Mover o aparelho para um ponto de es- vaziamento adequado. Consulte as figuras nas páginas de gráfi- 4. Activar os roletes de travamento. 5. Esvaziar o recipiente colector: 1. Colocar o aparelho na posição de traba-  Sobre um ponto de esvaziamento lho.
  • Seite 41: Conservação E Manutenção

    Transporte 2. Remover a unidade de filtro do aparelho pelos punhos e virá-la. CUIDADO Figura I Não observância do peso 3. Retirar os parafusos e desmontar o dis- Perigo de ferimentos e danos positivo de limpeza. Tenha em atenção o peso do aparelho du- 4.
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Trataremos apresentando o talão de compra. de possíveis avarias no seu aparelho no (endereço consultar o verso) âmbito do prazo da garantia, sem custos, Dados técnicos IVR 100/24-2 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 Tipo de protecção...
  • Seite 43: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Indhold Generelle henvisninger ....... 43 Declaramos pelo presente que as referidas Bestemmelsesmæssig anvendelse..43 máquinas, em virtude da sua concepção e Miljøbeskyttelse........44 tipo de construção, bem como do modelo Tilbehør og reservedele ...... 44 colocado por nós no mercado, estão em Leveringsomfang.........
  • Seite 44: Miljøbeskyttelse

    Miljøbeskyttelse Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Emballagen kan genbruges. Sørg for ●  Apparatet er ikke egnet til opsugning af at bortskaffe emballagen miljømæs- sundhedsskadeligt støv. sigt korrekt. ●  Beskyt maskinen mod regn. Opbevar ik- Elektriske og elektroniske maskiner in- ke maskinen udendørs. deholder værdifulde materialer, der ● ...
  • Seite 45: Apparatbeskrivelse

    Drift FARE Fare for elektrisk stød Fig., se grafiksider Livsfare 1. Sæt netstikket i stikkontakten. Undgå at beskadige de elektriske tilslut- 2. Tænd for apparatet på apparatkontak- ningsledninger, f.eks. ved at køre over ten. dem, klemme dem eller trække i dem. Figur C Beskyt kablerne mod varme, olie og skarpe Kontakten har flere trin:...
  • Seite 46: Afslutning Af Driften

     I en gulvtransportør 3. Sæt det nye filter i. a Åbn den manuelle tømningsklap over Sørg ved monteringen for, at filteret sæt- indkastningsskakten. tes korrekt i. 6. Tryk håndtaget ned. 4. Skru låseskruen i, og spænd den. Opsamlingsbeholderen lukkes. Udskiftning af posefilter Aftagning af sugehovedet Fig., se grafiksider...
  • Seite 47: Kundeservice

    Kundeservice eller nærmeste kundeservice medbringen- Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, skal maski- de kvittering for købet. nen kontrolleres af kundeservice. (Se adressen på bagsiden) Tekniske data IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 Kapslingsklasse...
  • Seite 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Indhold overensstemmelseserklæring Generelle merknader ......48 Hermed erklærer vi, at nedenstående ma- Forskriftsmessig bruk ......48 skine på grund af sin udformning og kon- Miljøvern..........49 struktion i den udførelse, i hvilken den Tilbehør og reservedeler ..... 49 sælges af os, overholder EU-direktivernes Leveringsomfang.........
  • Seite 49: Miljøvern

    Miljøvern Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Materialet i emballasjen kan resirkule- ●  Ikke bruk apparatet for oppsuging av hel- res. Kvitt deg med emballasjen på mil- seskadelig støv. jøvennlig måte. ●  Beskytt apparatet mot regn. Ikke lagre Elektriske og elektroniske apparater apparatet utendørs. inneholder verdifulle resirkulerbare ● ...
  • Seite 50: Beskrivelse Av Apparatet

    Bruk FARE Fare på grunn av elektrisk støt Bilde, se grafikkside Livsfare 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. Ikke skad de elektriske tilkoblingsledninge- 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren. ne f.eks. ved å kjøre over, klemme eller rive Figur C dem.
  • Seite 51: Avslutte Driften

     I en gulvtransportør 3. Sett i det nye filteret. a Åpne den manuelle tømmingsklaffen Ved montering må du påse at filteret er over innsatssporet. riktig satt i. 6. Trykk håndspaken ned. 4. Skru inn låseskruen og trekk den til. Samlebeholderen lukkes.
  • Seite 52: Garanti

    Kundeservice deg med kjøpskvitteringen til din forhandler Dersom feilen ikke kan utbedres, må appa- eller nærmeste autoriserte kundeservice. ratet kontrolleres av kundeservice. (Se adresse på baksiden) Tekniske spesifikasjoner IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 Beskyttelsesgrad...
  • Seite 53: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Innehåll Vi erklærer herved at maskinen beskrevet Allmän information ......53 nedenfor på grunn av design og konstruk- Avsedd användning......53 sjon, samt i versjonen som vi har markeds- Miljöskydd ........... 54 ført, oppfyller de relevante grunnleggende Tillbehör och reservdelar..... 54 helse- og sikkerhetskravene i EU-direktive- Leveransens omfattning......
  • Seite 54: Miljöskydd

    Miljöskydd Säkerhetsinformation VARNING Förpackningsmaterialen kan återvin- ●  Maskinen får inte användas för att suga nas. Avfallshantera förpackningar på upp hälsovådligt damm. ett miljövänligt sätt. ●  Skydda maskinen mot regn. Förvara inte Elektriska och elektroniska maskiner maskinen utomhus. innehåller ofta värdefulla återvinnings- ● ...
  • Seite 55: Beskrivning Av Maskinen

    Drift FARA Risk för elektrisk stöt För bilder, se bildsidorna Livsfara 1. Sätt in strömkontakten i eluttaget. Skada inte strömkablar till exempel genom 2. Starta maskinen med maskinbrytaren. att köra över, klämma eller töja dem. Bild C Skydda kabeln mot stark värme, olja och Brytaren har olika lägen: vassa kanter.
  • Seite 56: Avsluta Driften

     I en golvtransportör 3. Sätt in ett nytt filter. a Öppna den manuella tömningsklaffen Se till vid monteringen att filtret hamnar ovanför insättningsfacket. rätt. 6. Tryck ner handspaken. 4. Skruva in förslutningsskruven och dra Uppsamlingsbehållaren stängs. åt. Ta av sughuvudet Byt ut påsfiltret För bilder, se bildsidorna För bilder, se bildsidorna...
  • Seite 57: Garanti

    Kundservice till inköpsstället eller närmaste, auktorise- Om felet inte kan åtgärdas måste enheten rad kundtjänst. kontrolleras av kundservice. (Se baksidan för adress) Tekniska data IVR 100/24-2 Ef Elanslutning Nätspänning 220-240 Nätfrekvens 50-60 Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt...
  • Seite 58: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om Sisältö överensstämmelse Yleisiä ohjeita ........58 Härmed förklarar vi att nedan angiven ma- Määräystenmukainen käyttö ....58 skin genom sin utformning och konstruk- Ympäristönsuojelu....... 59 tionstyp samt i det utförande som Lisävarusteet ja varaosat ....59 marknadsförs av oss uppfyller gällande Toimituksen sisältö...
  • Seite 59: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu HUOMIO ●  Huomautus mahdollisesta vaarallisesta Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia Hävitä pakkaukset ympäristöystävälli- vahinkoja. sesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältä- Turvallisuusohjeet vät arvokkaita kierrätettäviä materiaa- VAROITUS ●  leja tai rakenneosia kuten paristoja, Laitetta ei ole tarkoitettu terveydelle hai- akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä...
  • Seite 60: Laitekuvaus

    VAARA 2. Kytke laite päälle laitekytkimestä. Sähköiskun vaara Kuva C Hengenvaara Kytkimessä on useita kytkentäasentoja: Älä vahingoita sähköjohtoja esim. ajamalla 0 Laite on kytketty pois päältä. niiden yli, vetämällä tai jättämällä ne puris- 1 Moottori 1 on kytketty päälle. tuksiin. 2 Moottorit 1 ja 2 on kytketty päälle.
  • Seite 61: Käytön Lopettaminen

    Imupään poistaminen Pussisuodattimen vaihtaminen Kuva katso kuvasivut Kuvat katso kuvasivut 1. Kytke laite pois päältä ja irrota sähköver- Kuva H kosta. Ruuvit 2. Avaa imupään lukitus. Kiristysrengas Kuva F Pussisuodatin 3. Poista imupää ja aseta se sivuun. Puhdistuslaite Käytön lopettaminen 1.
  • Seite 62: Takuu

    Takuutapauksessa Asiakaspalvelu pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen Jos vikaa ei voida korjata, toimita laite tar- kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään val- kastettavaksi asiakaspalveluun. tuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu) Tekniset tiedot IVR 100/24-2 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite 220–240 Vaihe Verkkotaajuus 50–60 Kotelointiluokka IPX4...
  • Seite 63: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Περιεχόμενα vaatimustenmukaisuusvakuu Γενικές υποδείξεις ....... 63 Προβλεπόμενη χρήση ......63 Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvat- Προστασία του περιβάλλοντος.... 64 tu kone vastaa suunnittelultaan ja raken- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ... 64 teeltaan sekä meidän markkinoille Παραδοτέος εξοπλισμός ..... 64 tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Διατάξεις...
  • Seite 64: Täten Vakuutamme, Että Jäljempänä Kuvat-Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Διατάξεις ασφαλείας  Βιομηχανική χρήση. Κάθε άλλου είδους χρήση θεωρείται ως μη Διαβαθμίσεις κινδύνων ενδεδειγμένη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Προστασία του ●  Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος περιβάλλοντος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. Τα υλικά συσκευασίας είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις ●  Υπόδειξη...
  • Seite 65: Περιγραφή Συσκευής

    ●  Να μετακινείτε τη συσκευή μόνο με Σύμβολα επάνω στη συσκευή ταχύτητα βηματισμού και για απότομες Σήμανση ηλεκτρικής σκούπας διαδρομές ενδεχομένως ανά δύο. Μην κάνετε αναρρόφηση ●  Όταν αντικαθιστάτε τα παρελκόμενα πυρακτωμένης σκόνης ούτε προσέχετε ώστε να μην εξέρχεται άλλων πηγών ανάφλεξης. καθόλου...
  • Seite 66: Τερματισμός Λειτουργίας

    Καθαρισμός φίλτρου σκόνης Αφαίρεση της κεφαλής αναρρόφησης Σχήματα στις σελίδες εικόνων Σχήματα στις σελίδες εικόνων Υπόδειξη 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και Καθαρίστε τακτικά το φίλτρο για να αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό αποφύγετε την απώλεια ισχύος ρεύμα. αναρρόφησης. 2. Ανοίξτε την ασφάλεια της κεφαλής Εικόνα...
  • Seite 67: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών 2. Ελέγχετε τακτικά το πτυχωτό φίλτρο για ζημιές. Σε περίπτωση ζημιάς ΚΙΝΔΥΝΟΣ αντικαταστήστε το φίλτρο. Κίνδυνος τραυματισμού Κίνδυνος ακούσιας εκκίνησης της Αντικατάσταση φίλτρου συσκευής και κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Σχήματα στις σελίδες εικόνων Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή, Εικόνα G απενεργοποιείτε...
  • Seite 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/24-2 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 2400 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας Μήκος x πλάτος x ύψος 950 x 715 x 1640 Περιβαλλοντικές...
  • Seite 69: Genel Uyarılar

    Genel uyarılar Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Cihazı ilk defa kullanmadan EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 önce orijinal işletim kılavuzunu EN 55014-2: 2015 ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgi- EN 60335-1 lere göre hareket edin. EN 60335-2-69 Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için EN 61000-3-2: 2014 ve sizden sonraki kullanıcı...
  • Seite 70: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    ●  Aksesuarlar ve yedek Hasar tehlikesi! Hasarlı filtreyle veya filt- parçalar resiz asla süpürmeyin. ●  Cihazı kullanırken güvenlik ayakkabısı Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- giyin. dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın ●  Cihazı, yalnızca yürüme hızında ve yo- güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. kuş...
  • Seite 71: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması Toplama haznesini eğik çıkış üzerinden boşaltın Resimler için grafik sayfalarına bakın Resimler için grafik sayfalarına bakın Şekil A Manuel boşaltma kapağı üzerinden bo- Aksesuar braketi şaltma Emme hortumu bağlantısı Şekil E Potansiyel dengeleme kablosu 1. Cihazı kapatın. Torba filtreler 2.
  • Seite 72: İşletmenin Tamamlanması

    İşletmenin tamamlanması Torba filtresini değiştirin Resimler için grafik sayfalarına bakın 1. Cihazı açma /kapama şalteri üzerinden Şekil H kapatma 2. Toplama haznesini boşaltın ve temizle- Cıvatalar yin. Gerdirme halkası 3. Aksesuarları sökün ve gerektiğinde te- Torba filtreler mizleyin ve kurulayın. Temizleme cihazı...
  • Seite 73: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri hizmetleri (Adres için Bkz. Arka sayfa) Arızanın giderilememesi durumunda, cihaz müşteri hizmetleri tarafından kontrol edil- melidir. Teknik bilgiler IVR 100/24-2 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 Şebeke frekansı 50-60 Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı...
  • Seite 74: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı Содержание İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- Общие указания ........ 74 nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- Использование по назначению ..74 dan piyasaya sürülen modeliyle AB Защита окружающей среды....75 direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü- Принадлежности...
  • Seite 75: Защита Окружающей Среды

    Предохранительные  сбора влажных и жидких веществ;  промышленного использования. устройства Любое другое использование считается Степень опасности несоответствующим. ОПАСНОСТЬ Защита окружающей среды ●  Указание относительно Упаковочные материалы поддаются непосредственно грозящей вторичной переработке. Упаковку опасности, которая приводит к необходимо утилизировать без ущерба тяжелым...
  • Seite 76: Yapılan Bir Değişiklik Durumunda, Bu Açıkla-Описание Устройства

    ●  Опасность повреждения! Не Перед началом работы с устройством проводить уборку без фильтра или с проверить сетевой кабель. Не использованием поврежденного эксплуатировать устройство с фильтра поврежденным кабелем. Поручить ●  Использовать защитную обувь при замену поврежденного кабеля работе с устройством. квалифицированному электрику. ● ...
  • Seite 77: Эксплуатация

    Эксплуатация  С помощью крана над контейнером Рисунок см. на страницах с рисунками a Зацепить карабинные крюки 1. Вставить штепсельную вилку в крановой скобы (принадлежность) розетку. за проушины на устройстве. 2. Включить устройство с помощью b Приподнять устройство. выключателя устройства. c Открыть...
  • Seite 78: Уход И Техническое Обслуживание

    1. Хранить устройство только в 11.Вставить блок фильтра. помещении. При установке убедиться, что язычок вставки фильтра входит в зацепление Уход и техническое с валом. обслуживание Рисунок J 1. Регулярно промывать устройство и Помощь при принадлежности подходящей неисправностях жидкостью и давать просохнуть. 2.
  • Seite 79: Технические Характеристики

    претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) Технические характеристики IVR 100/24-2 Ef Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети 50-60 Степень защиты...
  • Seite 80: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Декларация о соответствии Tartalom стандартам ЕС Általános utasítások ......80 Настоящим заявляем, что концепция, Rendeltetésszerű alkalmazás ..... 80 конструкция и исполнение указанной Környezetvédelem ......81 ниже машины отвечают Tartozékok és pótalkatrészek....81 соответствующим основным Szállított tartozékok......81 требованиям директив ЕС по Biztonsági berendezések ....
  • Seite 81: Környezetvédelem

    Biztonsági berendezések  Ipari használat. Minden egyéb használat nem rendelte- Veszélyfokozat tésszerűnek minősül. VESZÉLY Környezetvédelem ●  Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jel- zése, amely súlyos sérülésekhez vagy A csomagolóanyag újrahasznosítha- halálhoz vezet. tó. Kérjük, környezetbarát módon FIGYELMEZTETÉS semmisítse meg a csomagolást. ● ...
  • Seite 82: A Készülék Leírása

    Magatartás vészhelyzetben Gyűjtőtartály VESZÉLY Tolókengyel Sérülések és károsodás veszélye éghe- Kormánygörgők rögzítőfékkel tő anyagok beszívása, rövidzárlat vagy Ferde kivezetés más elektromos hibák esetén Üzembe helyezés Egészségre ártalmas gázok belégzésének Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat veszélye, áramütés veszélye, égési sérülé- 1. Helyezze a készüléket a munkavégzési sek veszélye.
  • Seite 83: Az Üzem Befejezése

    3. Helyezze a készüléket megfelelő ürítési 1. Járműben történő szállítás esetén a ké- pontra. szüléket a mindenkor hatályos irányel- 4. Aktiválja a rögzítőhengereket. vek szerint biztosítsa csúszás és 5. Ürítse ki a gyűjtőtartályt: felborulás ellen.  Egy ürítési pont felett Raktározás a Húzza felfelé...
  • Seite 84: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Garanciális esetben kérjük, a számlá- val együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Műszaki adatok IVR 100/24-2 Ef Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Védettség...
  • Seite 85: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    IVR 100/24-2 Ef A készülék teljesítményére vonatkozó adatok Tartály tartalma Levegőmennyiség 2 x 74 Vákuum kPa (mbar) 23 (230) Szívótömlő névleges átmérője DN50 Az EN 60335-2-69 szerint meghatározott értékek Kéz-kar-vibrációs érték < 2,5 Bizonytalansági paraméter K Zajszint L dB(A) Bizonytalansági paraméter K dB(A) Hálózati kábel...
  • Seite 86: Obecné Pokyny

    Obsah Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou Obecné pokyny ........86 recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte Použití v souladu s určením....86 ekologickým způsobem. Ochrana životního prostředí....86 Elektrické a elektronické přístroje Příslušenství a náhradní díly....86 obsahují hodnotné recyklovatelné Rozsah dodávky ......... 86 materiály a často součásti, jako Bezpečnostní...
  • Seite 87: Popis Přístroje

    POZOR Technické údaje a typový štítek. Používání ●  Upozornění na možnou nebezpečnou prodlužovacího kabelu není dovoleno. situaci, která může vést ke vzniku NEBEZPEČÍ věcných škod. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Smrtelné nebezpečí Bezpečnostní pokyny Nepoškoďte elektrická připojovací vedení VAROVÁNÍ např. přejetím, zmáčknutím nebo taháním. ● ...
  • Seite 88: Provoz

    Provoz  V podúrovňovém dopravníku a Otevřete klapku pro ruční Obrázek viz obrazová příloha vyprazdňování nad vhozovou 1. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. šachtou. 2. Zapněte přístroj hlavní spínačem. 6. Stiskněte ruční páku dolů. Ilustrace C Sběrná nádoba se zavře. Spínač...
  • Seite 89: Nápověda Při Poruchách

    Nápověda při poruchách Vyměňte filtr Obrázek viz obrazová příloha NEBEZPEČÍ Ilustrace G Nebezpečí úrazu 1. Vyšroubujte uzavírací šroub. Nebezpečí neúmyslného spuštění přístroje 2. Sejměte a vyměňte filtr. a zasažení elektrickým proudem 3. Nasaďte nový filtr. Před zahájením jakýchkoliv prací přístroj Při montáži dbejte na to, aby byl filtr vypněte a odpojte síťovou zástrčku.
  • Seite 90: Technické Údaje

    Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrické připojení Napětí sítě 220–240 Fáze Síťová frekvence 50–60 Krytí IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon 2400 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka x šířka x výška 950 x 715 x 1640 Okolní...
  • Seite 91: Splošna Navodila

    Níže podepsaní jednají z pověření a se POZOR zplnomocněním vedení společnosti. Kratek stik zaradi visoke vlažnosti zraka Poškodovanje naprave Napravo uporabljajte samo v prostoru. Naprava je namenjena za:  sesanje negorljivih in neeksplozivnih snovi, Jednatel  sesanje prahov in grobe umazanije; G.
  • Seite 92: Varnostne Naprave

    Varnostne naprave Ravnanje v sili NEVARNOST Stopnje nevarnosti Pri sesanju gorljivih materialov, kratkem NEVARNOST stiku ali drugih električnih napakah ●  Označuje neposredno nevarnost, ki lah- obstaja nevarnost telesnih poškodb in ko povzroči težke telesne poškodbe ali materialne škode. smrt. Nevarnost vdihavanja zdravju škodljivih pli- OPOZORILO nov, nevarnost električnega udara, nevar- ● ...
  • Seite 93: Zagon

    5. Izpraznite zbiralno posodo: Zbiralna posoda  Na mestu za praznjenje Potisno streme a Ročico povlecite navzgor. Krmilni kolesci s parkirno zavoro Odpre se loputa za ročno praznjenje. Poševni odcep  Z viličarjem nad kontejnerjem Zagon a Z viličarjem dvignite napravo skupaj s Glejte sliko na straneh s slikami prevoznim ogrodjem.
  • Seite 94: Skladiščenje

    Skladiščenje 10.Namestite in privijte napravo za čišče- nje. PREVIDNOST 11.Vstavite filtrirno enoto. Neupoštevanje teže Pri nameščanju pazite, da se jeziček na Nevarnost telesnih poškodb in materialne filtrirnem vložku zatakne v gred. škode Slika J Pri transportu in skladiščenju upoštevajte težo naprave. Pomoč...
  • Seite 95: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki IVR 100/24-2 Ef Električni priključek Napetost omrežja 220–240 Število faz Omrežna frekvenca 50–60 Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite Nazivna moč 2400 Omrežna varovalka (počasna) Mere in teže Tipična delovna masa Dolžina x širina x višina 950 x 715 x 1640...
  • Seite 96: Wskazówki Ogólne

    Zastosowanie zgodne z Podpisniki ravnajo po navodilih in s poob- lastilom vodstva podjetja. przeznaczeniem OSTRZEŻENIE Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdro- Zagrożenie dla zdrowia Nie używać urządzenia do odsysania py- Vodilni družbenik łów szkodliwych dla zdrowia. G. Schwarzenbach UWAGA Ringler GmbH Zwarcie na skutek za wysokiej wilgotno- Kärcher Group ści powietrza...
  • Seite 97: Akcesoria I Części Zamienne

    Akcesoria i części zamienne OSTROŻNIE ●  Po każdym użyciu należy wyłączyć urzą- Należy stosować tylko oryginalne akceso- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. ria i części zamienne, ponieważ gwarantują UWAGA one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- ●  Używać urządzenia wyłącznie wewnątrz dzenia.
  • Seite 98: Opis Urządzenia

    NIEBEZPIECZEŃSTWO 4. Podłączyć wąż ssący do odpowiedniego Niebezpieczeństwo porażenia prądem przyłącza. elektrycznym Rysunek B Zagrożenie życia 5. Założyć na wąż ssący żądaną końców- Nie dopuścić do uszkodzenia elektryczne- kę. go przewodu przyłączeniowego, np. wsku- Eksploatacja tek najechania, zgniecenia lub szarpnięcia. Ilustracje: patrz strony z rysunkami Przewody należy chronić...
  • Seite 99: Zakończenie Pracy

    Czyszczenie i konserwacja  Za pomocą dźwigu nad kontenerem a Zaczepić karabińczyki wspornika 1. Urządzenie i akcesoria płukać w regular- żurawia (wyposażenie dodatkowe) w nych odstępach odpowiednim płynem i zaczepach na urządzeniu. pozostawić do wyschnięcia. b Podnieść urządzenie. 2. Regularnie sprawdzać, czy filtr workowy c Otworzyć...
  • Seite 100: Usuwanie Usterek

    W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne IVR 100/24-2 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 Stopień...
  • Seite 101: Deklaracja Zgodności Ue

    IVR 100/24-2 Ef Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s <2,5 Niepewność pomiaru K Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) Niepewność pomiaru K dB(A) Przewód zasilający Kabel zasilający H07BQ-F 3 x 1,5 Numer części (EU) 9 988-393.0 Długość...
  • Seite 102: Indicații Generale

    Indicații generale Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Înainte de prima utilizare a apa- Informaţii actuale referitoare la materialele ratului, citiţi aceste instrucţiuni conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaer- de utilizare originale şi indicaţiile de sigu- cher.com/REACH ranţă aferente. Respectați aceste instrucți- uni.
  • Seite 103: Descrierea Aparatului

    PRECAUŢIE PERICOL ●  Opriţi aparatul după fiecare utilizare şi Pericol de electrocutare scoateţi ştecherul din priză. Pericol de moarte ATENŢIE Nu deterioraţi cablurile electrice de alimen- ●  Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioa- tare, de ex. la trecerea peste ele, strivire sau tragere.
  • Seite 104: Funcţionare

    Funcţionare a Agăţaţi cârligele de prindere de la su- portul macaralei (accesoriu) în ocheţii Imagini, vezi paginile cu grafice de ridicare de la aparat. 1. Introduceţi ştecărul de reţea în priză. b Ridicaţi aparatul 2. Conectaţi aparatul de la întrerupătorul c Deschideţi clapeta de golire manuală...
  • Seite 105: Îngrijirea Și Întreținerea

    Îngrijirea și întreținerea Remedierea defecțiunilor 1. Spălaţi periodic aparatul şi accesoriile cu PERICOL un lichid adecvat şi lăsaţi-le să se usuce. Pericol de rănire 2. Verificaţi periodic dacă filtrul cu saci pre- Pericol de pornire accidentală a aparatului zintă deteriorări. Înlocuiţi filtrul cu saci, şi pericol de electrocutare dacă...
  • Seite 106: Date Tehnice

    Date tehnice IVR 100/24-2 Ef Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 Grad de protecţie IPX4 Clasă de protecţie Randament nominal 2400 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Dimensiuni şi greutăţi Greutate tipică în timpul funcţionării Lungime x Lăţime x Înălţime 950 x 715 x 1640 Condiţii de mediu...
  • Seite 107: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia Norme armonizate aplicate EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Pred prvým použitím prístroja EN 55014-2: 2015 si prečítajte tento originálny ná- EN 60335-1 vod na obsluhu a priložené bezpečnostné EN 60335-2-69 pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, EN 61000-3-2: 2014 ktoré...
  • Seite 108: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    ●  Informácie o obsiahnutých látkach (RE- Pred každým uvedením do prevádzky ACH) skontrolujte, či sú pripojené vedenia vy- Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- rovnávacieho napätia (uzemňovací vo- kach sú uvedené na internetovej stránke: dič). www.kaercher.com/REACH UPOZORNENIE ●  Po každom použití vypnite prístroj a vy- Príslušenstvo a náhradné...
  • Seite 109: Popis Prístroja

    Prevádzka NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Obrázok sa nachádza na strane s grafikami prúdom 1. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Ohrozenie života 2. Prístroj zapnite hlavným vypínačom. Nepoškodzujte elektrické vedenia, napr. Obrázok C prejdením, pomliaždením alebo naťahova- Spínač má niekoľko spínacích stupňov: ním.
  • Seite 110: Ukončenie Prevádzky

     Do podlahového dopravníka Výmena filtra a Otvorte ručnú vypúšťaciu klapku nad Obrázok sa nachádza na strane s grafikami vhadzovacou šachtou. Obrázok G 6. Stlačte ručnú páku nadol. 1. Odskrutkujte uzatváraciu skrutku. Zberná nádoba sa zatvorí. 2. Vyberte filter a vymeňte ho. 3.
  • Seite 111: Pomoc Pri Poruchách

    Pri uplatňovaní zá- ruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autori- zované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie 220 – 240 Fáza Sieťová frekvencia 50 –...
  • Seite 112: Eú Vyhlásenie O Zhode

    IVR 100/24-2 Ef Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hodnota vibrácií ruka-rameno < 2,5 Neistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Neistota K dB(A) Sieťový kábel Sieťový kábel H07BQ-F 3 x 1,5 Číslo súčiastky (EU) 9.988-393.0 Dĺžka kábla Technické zmeny vyhradené.
  • Seite 113: Opće Napomene

    Opće napomene Pribor i zamjenski dijelovi Prije prve uporabe Vašeg ure- Koristite samo originalan pribor i originalne đaja pročitajte ove originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i upute za rad i priložene Sigurnosne naput- nesmetan rad uređaja. ke. Postupajte u skladu s njima. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovi- Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili ma pronađite na www.kaercher.com.
  • Seite 114: Električni Priključak

    ●  Kada koristite uređaj, nosite zaštitne ci- Kabel za izjednačenje potencijala pele. Sklopka uređaja ●  Pokrećite uređaj samo brzinom koraka, a Mrežni kabel kod strmih putova eventualno u dvoje. Zapor usisne glave ●  Kada mijenjate dodatnu opremu, pazite Kabel za izjednačenje potencijala da prašina ne izađe iz uređaja.
  • Seite 115: Završetak Rada

    Transport Pražnjenje spremnika za prikupljanje preko kosog izlaza OPREZ Vidi sliku na stranici sa slikama Nepridržavanje težine Pražnjenje preko zaklopke za ručno pra- Opasnost od ozljeda i oštećenja žnjenje Pri transportu i skladištenju uzmite u obzir Slika E težinu uređaja. 1.
  • Seite 116: Pomoć U Slučaju Smetnji

    ćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 Vrsta zaštite...
  • Seite 117: Eu Izjava O Sukladnosti

    IVR 100/24-2 Ef Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka 2 x 74 Podtlak kPa (mbar) 23 (230) Nazivna širina usisnog crijeva DN50 Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69 Vrijednost vibracije šaka-ruka < 2,5 Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka L...
  • Seite 118: Opšte Napomene

    Sadržaj Zaštita životne sredine Ambalaža može da se reciklira. Opšte napomene ........ 118 Pakovanja odložite u otpad na Namenska upotreba......118 ekološki način. Zaštita životne sredine ......118 Električni i elektronski uređaji sadrže Pribor i rezervni delovi ......118 dragocene materijale koji se mogu Obim isporuke........
  • Seite 119: Opis Uređaja

    PAŽNJA Pogledajte priključne vrednosti Tehnički ●  Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, podaci i tipsku pločicu. Nije dozvoljena koja može dovesti do materijalnih upotreba produžnog kabla. oštećenja. OPASNOST Opasnost od električnog udara Sigurnosne napomene Opasnost po život UPOZORENJE Nemojte oštećivati električne priključne ● ...
  • Seite 120: Rad

    c Ručnu klapnu za pražnjenje otvorite preko kontejnera. Slika, pogledajte strane sa grafikonima  Na podnom transporteru 1. Strujni utikač utaknite u utičnicu. a Ručnu klapnu za pražnjenje otvorite 2. Isključite uređaj preko prekidača preko ulaznog šahta. uređaja. 6. Ručnu polugu pritisnite nadole. Slika C Sabirna posuda se zatvara.
  • Seite 121: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Zamena filtera Slika, pogledajte strane sa grafikonima OPASNOST Slika G Opasnost od povreda 1. Odvrnite zavrtanj za zatvaranje. Opasnost od nenamernog pokretanja 2. Skinite filter i zamenite ga. uređaja i opasnost od električnog udara 3. Postavite novi filter. Pre svih radova na uređaju, isključiti uređaj Prilikom ugradnje vodite računa o tome i izvući strujni utikač.
  • Seite 122: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 2400 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 950 x 715 x 1640 Uslovi okruženja...
  • Seite 123: Общи Указания

    Употреба по Potpisnici deluju u ime i uz punomoć uprave preduzeća. предназначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вдишване на опасни за здравето прахове Увреждане на здравето Не използвайте уреда за изсмукване на Vodeći saradnik опасни за здравето прахове. G. Schwarzenbach ВНИМАНИЕ Ringler GmbH Късо съединение поради висока Kärcher Group влажност...
  • Seite 124: Аксесоари И Резервни Части

    Аксесоари и резервни части ПРЕДПАЗЛИВОСТ ●  След всяка употреба изключвайте Използвайте само оригинални уреда и изваждайте щепсела. аксесоари и оригинални резервни части, ВНИМАНИЕ по този начин осигурявате безопасната и ●  Използвайте уреда само във безпроблемна експлоатация на уреда. вътрешни помещения. Информация...
  • Seite 125: Експлоатация

    Експлоатация Предпазвайте кабелите от топлина, масло и остри ръбове. Вж. изображенията на страниците с Преди всяка употреба проверявайте графики мрежовия захранващ кабел на уреда. Не 1. Включете мрежовия щепсел в пускайте в експлоатация уред с контакта. повреден кабел. Възложете смяната 2.
  • Seite 126: Приключване На Работата

    Съхранение b Повдигнете уреда. c Отворете клапата за ръчно ПРЕДПАЗЛИВОСТ изпразване над контейнера. Несъблюдаване на теглото  С кран над контейнер Опасност от наранявания и повреди a Закрепете карабинките на скобата При транспортирането и за кран (принадлежност) в халките съхранението съблюдавайте теглото за...
  • Seite 127: Помощ При Повреди

    Липса на електрическо захранване дистрибутор или към най-близкия  Проверете контакта и предпазителя оторизиран сервиз, като представите на електрозахранването. касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни IVR 100/24-2 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Тип защита...
  • Seite 128: Декларация За Съответствие На Ес

    IVR 100/24-2 Ef Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество на въздуха 2 x 74 Вакуум kPa (mbar) 23 (230) Номинален диаметър на смукателен маркуч DN 50 Установени стойности съгласно EN 60335-2-69 Стойност на вибрацията ръка-рамо < 2,5 Неустойчивост...
  • Seite 129: Üldised Juhised

    Sisukord Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Üldised juhised........129 Utiliseerige pakendid keskkon- Nõuetekohane kasutamine ....129 nasäästlikult. Keskkonnakaitse......... 129 Elektrilised ja elektroonilised seadmed Lisavarustus ja varuosad ....129 sisaldavad väärtuslikke taaskasutata- Tarnekomplekt........129 vaid materjale ja sageli koostisosi na- Ohutusseadised ........129 gu patareid, akud või õli, mis võivad vale Seadme kirjeldus ........
  • Seite 130: Seadme Kirjeldus

    Ohutusjuhised Kaitske kaableid kuumuse, õli ja teravate servade eest. HOIATUS ●  Kontrollige seadme võrguühendusjuhet en- Seade ei sobi tervist kahjustavate tolmu- ne iga käitamist. Ärge võtke kahjustatud de imemiseks. ●  kaabliga seadet käiku. Laske kahjustatud Kaitske seadet vihma eest. Ladustage kaabel elektrispetsialistil välja vahetada.
  • Seite 131: Käituse Lõpetamine

    Puhastage tolmufilter. Imipea äravõtmine Joonist vt graafika lehekülgedelt Joonist vt graafika lehekülgedelt Märkus 1. Lülitage seade välja ja lahutage voolu- Puhastage filtrit regulaarselt, et vältida imi- võrgust. võimsuse kadu. 2. Avage imipea lukustus. Joonis D Joonis F 1. Filtri puhastamiseks liigutage filtri pu- 3.
  • Seite 132: Abi Rikete Korral

    Garantiijuhtumil pöör- duge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditee- ninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed IVR 100/24-2 Ef Elektriühendus Võrgupinge 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 Kaitseliik...
  • Seite 133: El Vastavusdeklaratsioon

    IVR 100/24-2 Ef Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 950 x 715 x 1640 Ümbrustingimused Ümbrustemperatuur °C Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus 2 x 74 Alarõhk kPa (mbar) 23 (230) Imivooliku nimiläbimõõt DN50 Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-69 kohaselt Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtus...
  • Seite 134: Vispārīgas Norādes

    Saturs Vides aizsardzība Iepakojuma materiālus ir iespējams Vispārīgas norādes ......134 pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako- Noteikumiem atbilstoša lietošana ..134 jumus videi draudzīgā veidā. Vides aizsardzība........ 134 Elektriskās un elektroniskās ierīces Piederumi un rezerves daļas ....134 satur noderīgus pārstrādājumus mate- Piegādes apjoms ........
  • Seite 135: Ierīces Apraksts

    Drošības norādes BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciena risks BRĪDINĀJUMS ●  Dzīvības apdraudējums Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu pu- Nesabojājiet elektrības pieslēguma vadus, tekļu iesūkšanai. ●  piem., pārbraucot pāri, saspiežot vai raujot. Sargājiet ierīci no lietus. Neuzglabājiet Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un ierīci ārpus telpām.
  • Seite 136: Ekspluatācija

    Ekspluatācija  Zemgrīdas konveijerā a Manuālo iztukšošanas aizvaru atvērt Attēlus skatiet grafiku lappusēs virs iemešanas šahtas. 1. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. 6. Nospiediet rokas sviru uz leju. 2. Ieslēgt ierīci ar ierīces slēdzi. Savākšanas tvertne tiek slēgta. Attēls C Slēdzim ir vairākas slēgumu pozīcijas: Sūkšanas galviņas noņemšana 0 Ierīce ir izslēgta.
  • Seite 137: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu 3. Ievietot jauno filtru. Iemontējot, pārliecinieties, vai filtrs ir pa- gadījumā reizi ievietots. BĪSTAMI 4. Ieskrūvēt un pievilkt noslēgskrūvi. Savainošanās risks Kabatu filtra maiņa Draudi, ko dara ierīces neapzināta iedarbi- nāšana un strāvas trieciena draudi Attēlus skatiet grafiku lappusēs Pirms jebkuru darbu veikšanas pie ierīces Attēls H izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni.
  • Seite 138: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati IVR 100/24-2 Ef Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Nominālā jauda 2400 Tīkla drošinātājs (inertais) Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums x platums x augstums 950 x 715 x 1640 Vides nosacījumi...
  • Seite 139: Bendrosios Nuorodos

    Naudojimas laikantis Parakstītāji rīkojas vadības vārdā un ar tās pilnvaru. nurodymų ĮSPĖJIMAS Sveikatai kenksmingų dulkių įkvėpimas Sveikatos pažeidimas Sveikatai kenksmingas dulkes įrenginiu si- urbti draudžiama. Pārvaldošais partneris DĖMESIO G. Schwarzenbach (G. Švarcenbahs) Trumpasis jungimas dėl didelio oro drė- Ringler GmbH gnio Kärcher Group Įrenginio pažeidimas...
  • Seite 140: Tiekimo Apimtis

    Tiekimo apimtis Elgesys nelaimingo atsitikimo atveju Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio PAVOJUS detalės. Jei trūksta priedų arba yra trans- Kūno sužalojimų ir materialinės žalos portavimo pažeidimų, praneškite apie tai pavojus siurbiant degias medžiagas, pardavėjui. įvykus trumpajam jungimui arba kitiems Saugos įtaisai elektros gedimams Pavojus įkvėpti sveikatai kenksmingų...
  • Seite 141: Eksploatavimo Pradžia

    4. Aktyvinkite blokuojamuosius ratukus. Siurbimo galvutės fiksatorius 5. Surinkimo talpyklos ištuštinimas: Ekvipotencialusis kabelio sujungimas  ištuštinimo vietoje Surinkimo talpykla a Svirtį patraukite aukštyn. Stūmimo rankena Atidaroma rankinio ištuštinimo sklen- Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu dė. Įžambi ištekėjimo anga  Naudojant automobilinį keltuvą Eksploatavimo pradžia (talpyklai) Paveikslai pateikti grafikų...
  • Seite 142: Sandėliavimas

    1. Transportuojant transporto priemonėse, 7. Įstatykite naują maišelinį filtrą. prietaisą užfiksuokite nuo nuslydimo ar 8. Įdėkite naują filtro poroloną. apvirtimo pagal galiojančių direktyvų 9. Uždėkite spaudžiamąjį žiedą ir priveržki- nuostatas. 10.Uždėkite valymo įrenginį ir priveržkite. Sandėliavimas 11.Įdėkite filtro bloką. ATSARGIAI Montuodami įsitikinkite, ar filtro įdėklo Nesilaikant svorio nuorodos liežuvėlis įsikiša į...
  • Seite 143: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys IVR 100/24-2 Ef Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia 2400 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis x plotis x aukštis 950 x 715 x 1640 Aplinkos sąlygos...
  • Seite 144: Загальні Вказівки

    Використання за Pasirašantys asmenys veikia pagal ben- drovės vadovų įgaliojimus. призначенням ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вдихання шкідливого для здоров'я пилу Шкідливо для здоров'я Не використовувати пристрій для Vadovaujantis partneris збирання шкідливого для здоров'я пилу. G. Schwarzenbach УВАГА „Ringler GmbH“ Коротке замикання через високу „Kärcher“...
  • Seite 145: Приладдя Та Запасні Деталі

    ●  Приладдя та запасні деталі Перед кожним введенням в експлуатацію перевіряти, чи Слід використовувати лише оригінальне під'єднані кабелі зрівнювання приладдя та оригінальні запасні потенціалів (проводи заземлення). частини, тому що саме вони гарантують ОБЕРЕЖНО безпечну та безперебійну експлуатацію ●  Вимикати пристрій після кожного пристрою.
  • Seite 146: Опис Пристрою

    Технічні характеристики і на заводській 3. Необхідно пересвідчитись, що табличці. Використання подовжувачів головка пилососа встановлена заборонено. правильно. НЕБЕЗПЕКА 4. Вставити всмоктувальний шланг у Небезпека ураження електричним патрубок для шланга. струмом Малюнок B Небезпека для життя 5. Встановити необхідне приладдя на Не...
  • Seite 147: Завершення Роботи

    Зберігання  За допомогою автонавантажувача над ОБЕРЕЖНО контейнером Недотримання ваги a Зняти пристрій з шасі за допомогою Небезпека травмування та навантажувача. пошкоджень b Підняти пристрій. Під час зберігання та c Відкрити ручну заслінку для транспортування враховувати вагу спорожнення над контейнером. пристрою.
  • Seite 148: Сервісна Служба

    покупку, до торговельної організації, що  Перевірити штепсельну розетку та продала продукт, або до найближчої запобіжник системи уповноваженої служби сервісного електроживлення. обслуговування. (Адреси див. на звороті) Технічні характеристики IVR 100/24-2 Ef Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Ступінь захисту IPX4 Клас...
  • Seite 149: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    IVR 100/24-2 Ef Умови навколишнього середовища Температура навколишнього середовища °C Робочі характеристики пристрою Місткість баку Потік повітря 2 x 74 Розрідження kPa (mbar) 23 (230) Номінальний діаметр всмоктувального шланга DN50 Розраховані значення згідно з EN 60335-2-69 Значення вібрації на руці/кисті...
  • Seite 150 Українська...

Inhaltsverzeichnis