Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Varicook Steel
Induktionskochfeld
Induction Hob
Placa de inducción
Table de cuisson à induction
Piano cottura a induzione
10034504

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Varicook Steel

  • Seite 1 Varicook Steel Induktionskochfeld Induction Hob Placa de inducción Table de cuisson à induction Piano cottura a induzione 10034504...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10034504 Art der Kochmulde Mobile Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 19 / 19 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einen geerdeten Stromanschluss ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einem hierfür qualifi zierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Seite 6: Hinweise Zu Bedienung Und Wartung

    • Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberfl äche (Kochfeldoberfl äche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material die stromführende Teile schützt) Risse aufweist. • Legen Sie keine Metallobjekte, wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden könnten. •...
  • Seite 7 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist. •...
  • Seite 8: Funktionsweise

    • Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen. •...
  • Seite 9: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Kochfeld Kochfläche Lufteinlassöffnungen Tasten Luftauslassöffnungen Bedienfeld mit Display Display und Bedienfeld Ein/Aus-Taste Anzeigen für: Leistung und Temperatur einstellen Sperre Timer Timer Bedienfeld-Sperre Temperatur Tasten „+“ und „-“ zum Einstellen Leistung LED Display...
  • Seite 10: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Stellen Sie die Kochplatte auf eine harte, ebene und trockene Fläche. 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3. Stellen Sie einen geeigneten Topf oder Pfanne auf das Kochfeld der Kochplatte. 4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor: Leistungsstufe einstellen Drücken Sie die Funktionstaste (2), um den Leistungsstufenmodus auszuwählen.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung des Induktionskochfeldes den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Kochfeld abkühlen! • Lassen Sie Kinder erst dann in die Nähe des Kochfeld, wenn es abgekühlt ist! • Reinigen Sie nach dem Abkühlen die Glaskeramik-Kochfläche und das Bedienfeld des Kochfelds mit einem Tuch.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Seite 14: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10034504 Type of hob Mobile Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking zone radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per Ø...
  • Seite 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualifi ed electrician.
  • Seite 16: Instructions On Use And Maintenance

    • If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • Seite 17 CAUTION Risk of burns! During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Seite 18: Operating Principle

    • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Seite 19: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Induction Hob Cooktop Air intake openings Control button Air vents Control panel with display Display and Control Panel On/Off button Indicators for: Setting power and heating temperature Lock Timer Timer Control panel lock Temperature “+“ and “-“ buttons for settings Power LED display...
  • Seite 20: Operation

    OPERATION 1. Put the cooker on a hard, flat and dry surface. 2. Insert the plug into the socket. 3. Put an appropriate cooking pot or pan on the heating plate of the cooker. 4. Press the On/Off button and make the following settings: Setting the power level Press the function button (2) to select the power level mode.
  • Seite 21: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Before cleaning and servicing the induction hob, unplug it from the power outlet and allow the hob to cool down! • Do not let children near the hob until it has cooled down! • After cooling down, clean the ceramic glass cook top and the control panel of the hob with a cloth.
  • Seite 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 24: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10034504 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée mobile Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque d‘électrocution • Débranchez l‘appareil du secteur avant d‘en effectuer l‘entretien ou la réparation. • Le branchement sur une ligne électrique avec mise à la terre est nécessaire et obligatoire. • Les modifi cations apportées au système de câblage électrique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifi é.
  • Seite 26: Consignes D'utilisation Et De Maintenance

    • Afi n de réduire le risque de choc électrique, éteignez immédiatement l‘appareil si la surface présente des fi ssures (surface en vitrocéramique ou matériau similaire protégeant les éléments conducteurs). • Ne placez pas d‘objets métalliques, tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des casseroles sur la table de cuisson, car ils pourraient devenir très chauds.
  • Seite 27 ATTENTION Risques de brûlures ! Pendant l‘utilisation, les parties de l‘appareil accessibles à l‘utilisateur chauffent au point qu‘elles peuvent causer des brûlures. Ne touchez la plaque de cuisson avec le corps, les vêtements et autres matériaux tels que les ustensiles de cuisine que lorsqu‘elle est complètement refroidie.
  • Seite 28: Principe De Fonctionnement

    • Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales limitées doivent être guidés par une personne responsable de leur sécurité avant d‘utiliser l‘appareil afin d‘assurer qu‘ils peuvent utiliser l‘appareil sans danger pour eux-mêmes ni autrui. • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l‘appareil, à moins que cela ne soit explicitement recommandé...
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Table de cuisson Table de cuisson Ouvertures d'entrée d'air Touches Sorties d'air Panneau de commande avec écran Ecran et panneau de commande Bouton de marche/arrêt Voyants de Leistung und Temperatur einstellen Verrouillage Timer Minuterie Verrouillage du panneau de Température commande Touches de réglage „+“...
  • Seite 30: Utilisation

    UTILISATION 1. Placez la plaque de cuisson sur une surface dure, plane et sèche. 2. Branchez la fiche dans la prise. 3. Placez une casserole ou une poêle adaptée sur la table de cuisson. 4. Appuyez sur le bouton marche / arrêt et effectuez les réglages suivants : Réglage du niveau de puissance Appuyez sur la touche de fonction (2) pour sélectionner le niveau de puissance.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant de nettoyer et d‘effectuer l‘entretien la table de cuisson à induction, débranchez-la et laissez-la refroidir ! • Ne laissez pas les enfants approcher de la table de cuisson tant qu’elle n’a pas refroidi ! • Après refroidissement, nettoyez la surface de cuisson en vitrocéramique et son panneau de commande avec un chiffon.
  • Seite 32: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 34: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del 10034504 producto Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable móvil Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción por inducción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos)
  • Seite 35: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando realice reparaciones o mantenimiento en el aparato. • Asegúrese de disponer de una conexión eléctrica con toma de tierra. • Solamente un electricista autorizado debe realizar modifi caciones en el sistema eléctrico.
  • Seite 36: Indicaciones De Funcionamiento Ymantenimiento

    • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Supervise el proceso de cocción. Supervise siempre los procesos de cocción breves. • Nunca deje el aparato sin supervisión durante el proceso de cocción, pues la cocción con aceite o grasa pueden ser peligrosos y provocar un incendio.
  • Seite 37 ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. Durante el uso, las piezas accesibles al aparato alcanzan temperaturas muy elevadas que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, ropa y otros materiales (como utensilios de cocina) tocan la placa de cocción solo cuando esta se haya enfriado por completo.
  • Seite 38: Indicaciones Sobre El Funcionamiento

    • No repare ni sustituya ninguna pieza a menos que se indique expresamente lo contrario en el manual de instrucciones. Todos los demás trabajos de reparación y mantenimiento deberán ser realizados por un electricista cualificado. • No coloque ni deje caer objetos pesados encima de la placa de cocción. •...
  • Seite 39: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Placa de cocción Superficie de cocción Entradas de ventilación Botones Salidas de ventilación Panel de control con display Display y teclas de control Botón ON/OFF Indicadores para: Configurar potencia y temperatura Bloqueo Temporizador Temporizador Bloqueo del panel de control Temperatura Botones «+»...
  • Seite 40: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Coloque la placa de cocción sobre una superficie dura, plana y seca. 2. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. 3. Coloque una olla o sartén adecuada en la zona de cocción de la placa. 4.
  • Seite 41: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y deje que se enfríe por completo. • No deje que los niños se encuentren cerca de la placa a menos que esté enfriada. • Limpie con un paño la superficie de vitrocerámica y el panel de control del aparato cuando estén enfriados.
  • Seite 42: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 44: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento del 10034504 modello Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso mobile Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e Piano di cottura a induzione aree di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide)
  • Seite 45: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Rischio di folgorazione • Staccare la spina dalla presa di corrente prima di realizzare manutenzione o riparazioni sul dispositivo. • Il collegamento a un sistema con messa a terra è necessario e obbligatorio. • Modifi che alla canalizzazione elettrica devono essere realizzate da un elettricista qualifi cato.
  • Seite 46: Avvertenze Su Utilizzo E Manutenzione

    • Non poggiare oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi delle pentole sul piano cottura, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi. • Non utilizzare un pulitore a vapore per lavare il piano cottura. • Il dispositivo non può essere utilizzato con un timer esterno o con un telecomando separato.
  • Seite 47 ATTENZIONE Pericolo di ustione! Durante l’utilizzo, alcuni componenti accessibili all’utente diventano così caldi da poter causare ustioni. Assicurarsi che parti del corpo, abiti o altri materiali che non sono utensili da cucina entrino in contatto con il piano cottura solo dopo il completo raffreddamento.
  • Seite 48: Funzionamento

    • Non poggiarsi sul piano cottura. • Non utilizzare pentole con bordi taglienti e non trascinarle sulla superficie del piano cottura, in modo da evitare che si graffi. • Non utilizzare spugne metalliche o detergenti aggressivi per pulire la superficie per evitare che si graffi.
  • Seite 49: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Piano cottura Piano cottura Apertura di ingresso aria Tasti Apertura di uscita aria Pannello di controllo con display Display e pannello di controllo Tasto ON/OFF Indicazioni per: Impostare temperatura e potenza Blocco Timer Timer Blocco pannello di controllo Temperatura Tasti „+“...
  • Seite 50: Utilizzo

    UTILIZZO 1. Posizionare il piano cottura su una superficie dura, piana e asciutta. 2. Collegare la spina alla presa elettrica. 3. Posizionare una pentola o una padella adatta al centro del fornello. 4. Premere On/Off e impostare come segue: Impostare il livello di potenza Premere il tasto funzione (2) per selezionare la modalità...
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare la spina e lasciare raffreddare il dispositivo prima di pulizia e manutenzione! • Lasciare che i bambini si avvicinino al dispositivo solo quando si è completamente raffreddato. • Dopo il raffreddamento, pulire la superficie di cottura in vetro ceramica e il pannello di controllo con un panno.
  • Seite 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Inhaltsverzeichnis