Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMAI 550 A1
Seite 1
INDUCTION MILK FROTHER SMAI 550 A1 INDUKCINIS PIENO PUTŲ PLAKIKLIS INDUKTIONS-MILCHAUFSCHÄUMER Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 292870...
Seite 2
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Naudojimo instrukcija Puslapis DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį. ► Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus ne pagal paskirtį, netinkamai taisius, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifi- kuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ │ SMAI 550 A1...
įjungimo / išjungimo / programų parinkties mygtukas Techniniai duomenys Maitinimo įtampa 220–240 V ~ (kintamoji srovė), 50 Hz Vardinė galia 550 W Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. │ ■ SMAI 550 A1...
► Prietaisui veikiant, nelieskite besisukančių dalių! ► Prieš įjungdami įsitikinkite, kad prietaisas stovi stabiliai ir ► vertikaliai. Antraip prietaisas gali nuvirsti, o karštas pienas ištikšti. Baigus naudoti prietaisą, kaitinimo elemento paviršius dar ► būna šiltas. ■ │ SMAI 550 A1...
Seite 8
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ► Neleistinai ar netinkamai naudojant prietaisą, kyla pavojus ► susižaloti. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį! Atsargiai! Karštas paviršius! │ ■ SMAI 550 A1...
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (b) ir skaičiais (a): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos ■ │ SMAI 550 A1...
Purios pieno putos programa su raudonu simboliu Standžios pieno putos programa su raudonu simboliu Pieno pakaitinimo programa su raudonu simboliu Šaltos pieno putos programa su mėlynu simboliu Įjungimo / išjungimo / programų parinkties mygtukas 1 pav. │ ■ SMAI 550 A1...
. Paruošimas vėl vyksta. 7) Palaukite apie 30 sekundžių. Per tą laiką dar nesuplaktas pienas nusės. 8) Nuimkite dangtį ir supilkite pieno putas į pasirinktą indą. Prieš plakdami kitą pieno putų porciją palaukite apie 2 minutes. │ ■ SMAI 550 A1...
/ išjungimo / programų parinkties mygtuką vėl turite paspausti 3 kartus, kol įsižiebs simbolis . Paruošimas vėl vyksta. 7) Nuimkite dangtį ir supilkite karštą pieną į pasirinktą indą. Prieš kaitindami kitą pieno porciją palaukite apie 2 minutes. ■ │ SMAI 550 A1...
/ išjungimo / programų parinkties mygtuką vėl turite paspausti 4 kartus, kol įsižiebs simbolis . Paruošimas vėl vyksta. 7) Palaukite apie 30 sekundžių. Per tą laiką dar nesuplaktas pienas nusės. 8) Nuimkite dangtį ir supilkite pieno putas į pasirinktą indą. │ ■ SMAI 550 A1...
į vandenį ar kitus skysčius! ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės. Pavojus nusideginti! DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! ► Nenaudokite šveičiamųjų ar ėsdinamųjų valymo priemonių. Jos gali pažeis- ti paviršių ir nepataisomai sugadinti prietaisą. ■ │ SMAI 550 A1...
. Atkreipkite dėmesį, kad sandarinamojo žiedo nedidelė sandarinamoji briaunelė būtų nukreipta į išorę. – Spiralę įstumkite į maišiklio mentelės įdubas. – Vėl uždėkite dangtį ant virdulio Laikymas nenaudojant ■ Išvalytą prietaisą laikykite sausoje ir švarioje vietoje. │ ■ SMAI 550 A1...
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunali- nei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. ■ │ SMAI 550 A1...
įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ ■ SMAI 550 A1...
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 292870 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ │ SMAI 550 A1...
Seite 20
Importeur ............. . 32 DE │ AT │ CH │ 17 ■ SMAI 550 A1...
Ansprüche jeglicher Art aufgrund Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile, sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 18 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
/ Programmwahl Technische Daten Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 550 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ 19 ■ SMAI 550 A1...
Sie dieses einschalten. Ansonsten kann das Gerät um- stürzen und die heiße Milch herausspritzen. Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele- ► ments noch über Restwärme. ■ 20 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
Seite 24
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Bei Missbrauch/Fehlanwendung des Gerätes besteht ► Verletzungsgefahr. Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! Vorsicht! Heiße Oberfläche! DE │ AT │ CH │ 21 ■ SMAI 550 A1...
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe ■ 22 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
Programm für kompakten Milchschaum, mit rotem Symbol Programm zum Erhitzen von Milch, mit rotem Symbol Programm für kalten Milchschaum, mit blauem Symbol Taste „Ein/Aus“ / Programmwahl Abb. 1 DE │ AT │ CH │ 23 ■ SMAI 550 A1...
► Wenn Sie während des Zubereitungsvorganges die Kanne vom So- ckel heben, stoppt das Gerät. Sie müssen den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Taste „Ein/Aus“ / Programmwahl wieder starten. ■ 24 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
8) Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie den Milchschaum in das gewünschte Gefäß. Warten Sie ca. 2 Minuten ab, bevor Sie eine weitere Portion Milch aufschäumen. DE │ AT │ CH │ 25 ■ SMAI 550 A1...
7) Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie die heiße Milch in das ge- wünschte Gefäß. Warten Sie ca. 2 Minuten ab, bevor Sie eine weitere Portion Milch erhitzen. ■ 26 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
7) Warten Sie ca. 30 Sekunden. In dieser Zeit setzt sich die noch flüssige Milch unten ab. 8) Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie den Milchschaum in das gewünschte Gefäß. DE │ AT │ CH │ 27 ■ SMAI 550 A1...
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen. ■ 28 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
Vertiefungen des Quirls am Rühr- stab . – Setzen Sie den Deckel wieder auf die Kanne Aufbewahren ■ Lagern Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │ 29 ■ SMAI 550 A1...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gelten- den Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 30 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 31 ■ SMAI 550 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 32 │ DE │ AT │ CH SMAI 550 A1...
Seite 36
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: SMAI550A1-102017-2 IAN 292870...