Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMAS 500 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMAS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
MILK FROTHER SMAS 500 A1
PJENJAČA ZA MLIJEKO
Upute za upotrebu
DISPOZITIV ELECTRIC
DE SPUMAT LAPTELE
Instrucţiuni de utilizare
MILCHAUFSCHÄUMER
Bedienungsanleitung
IAN 331449_1907
APARAT ZA PRAVLJENJE
MLEČNE PENE
Uputstvo za upotrebu
ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΑΦΡΟΓΑΛΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMAS 500 A1

  • Seite 1 MILK FROTHER SMAS 500 A1 PJENJAČA ZA MLIJEKO APARAT ZA PRAVLJENJE Upute za upotrebu MLEČNE PENE Uputstvo za upotrebu DISPOZITIV ELECTRIC ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΑΦΡΟΓΑΛΑ Οδηүίες χρήσης DE SPUMAT LAPTELE Instrucţiuni de utilizare MILCHAUFSCHÄUMER Bedienungsanleitung IAN 331449_1907...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik ............. . . 15 SMAS 500 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih zamjenskih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik. │ ■ 2    SMAS 500 A1...
  • Seite 6: Upozorenja

    Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ošteće- nje predmeta. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. SMAS 500 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Sigurnosne Napomene

    Popravke uređaja smiju obavljati isključivo ovlaštena stručna ► poduzeća ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. │ ■ 4    SMAS 500 A1...
  • Seite 8 Dijelovi uređaja za vrijeme rada postaju vrući! ► Zagrijani uređaj stoga dirajte samo za ručku. Nakon uporabe, površina grijača još je uvijek vruća. ► Uvijek izvlačite mrežni utikač iz mrežne utičnice, kada uređaj ► ne koristite ili prije čišćenja. SMAS 500 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Opseg Isporuke

    Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (pogledajte poglavlje Servis). │ ■ 6    SMAS 500 A1...
  • Seite 10: Raspakiranje

    Uređaje postavite na suhu i ravnu površinu. Pazite da je mrežni utikač u blizini i da je dostupan. ♦ Gurnite metlicu na pogonsku osovinu unutar posude ♦ Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Uređaj je sada spreman za rad. SMAS 500 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Savjeti Za Pripremu Dobre Mliječne Pjene

    Uvijek koristite svježe mlijeko. Ne konzumirajte mlijeko koje je dugo stajalo u posudi NAPOMENA ► Ako postupak pripreme želite zaustaviti prije kraja, pritisnite funkcijsku tipku ili skinite uređaj s postolja . Ako želite nastaviti postupak pripreme, morat ćete ponovno odabrati program. │ ■ 8    SMAS 500 A1...
  • Seite 12 U protivnom će se nakon pet uzastopnih ciklusa automatski aktivirati zaštita od pregrijavanja. Kontrolne lampice trepere i ne može se izvršiti unos. Nakon otprilike pet minuta, uređaj je ponovno spreman za uporabu. SMAS 500 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Ideje Za Recepte

    Uređaj prije čišćenja ostavite da se ohladi. Opasnost od opeklina! POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! Uređaj i njegove dijelove ne perite u perilici posuđa! ► ► Ne koristite abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje. Takva sredstva mogu nagristi površinu i nepopravljivo oštetiti uređaj. │ ■ 10    SMAS 500 A1...
  • Seite 14: Čuvanje

    ♦ Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije nego ga pospremite. ♦ Mrežni kabel oko uvijek oko namatača kabela motajte u smjeru kazaljke na satu. ♦ Uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu. SMAS 500 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Rješavanje Problema

    Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 12    SMAS 500 A1...
  • Seite 16: Prilog

    Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenje- ne i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. SMAS 500 A1   │  13...
  • Seite 17: Opseg Jamstva

    Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 123456. │ ■ 14    SMAS 500 A1...
  • Seite 18: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com SMAS 500 A1   │  15 ■...
  • Seite 19 │ ■ 16    SMAS 500 A1...
  • Seite 20 Garancija i garantni list ........... 30 SMAS 500 A1  ...
  • Seite 21: Uvod

    Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu. Potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestruč nih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova, su isključena. Rizik snosi isključivo korisnik. │ ■ 18    SMAS 500 A1...
  • Seite 22: Napomene Upozorenja

    Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja da bi se izbegle materijalne štete. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije koje olakšavaju rukovanje aparatom. SMAS 500 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Bezbednosne Napomene

    Popravke na aparatu treba da obavljaju samo ovlašćene ► specijalizovane radnje ili korisnički servis. Za korisnika mogu da nastanu opasnosti usled nestručnih popravki. Osim toga, prestaju da važe prava po osnovu garancije. │ ■ 20    SMAS 500 A1...
  • Seite 24 Zbog toga, hvatajte zagrejani aparat samo za ručku. Nakon korišćenja, na površini grejača ima još zaostale ► toplote. Uvek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice kada više ne ► koristite aparat ili kada želite da ga očistite. SMAS 500 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Obim Isporuke

    Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. ► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglav- lje Servis). │ ■ 22    SMAS 500 A1...
  • Seite 26: Raspakivanje

    Stavite aparat na suvu i ravnu površinu. Vodite računa da mrežna utičnica bude u dostupnoj blizini. ♦ Gurnite nastavak za mešanje na pogonsko vratilo u unutrašnjosti posude ♦ Uključite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. Aparat je sada spreman za rad. SMAS 500 A1   │  23 ■...
  • Seite 27: Saveti Za Dobru Penu Od Mleka

    Uvek koristite sveže mleko. Ne konzumirajte mleko, koje je već dugo stajalo u posudi NAPOMENA ► Kada želite pre vremena da zaustavite postupak pripreme, pritisnite funkcijski taster ili skinite aparat sa postolja . Morate ponovo da izaberete program, kada želite da nastavite postupak pripreme. │ ■ 24    SMAS 500 A1...
  • Seite 28 U suprotnom, aparat će nakon pet uzastopnih ciklusa auto- matski da aktivira zaštitu od pregrevanja. Kontrolne lampice trepere i ne možete da izvršite unos. Aparat je ponovo spreman za upotrebu nakon oko pet minuta. SMAS 500 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Ideje Za Recepte

    PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Ne perite aparat ili delove aparata u mašini za pranje posuđa! ► Ne koristite abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje. Ona moga da nagrizu površinu i da nepopravljivo oštete aparat. │ ■ 26    SMAS 500 A1...
  • Seite 30: Čuvanje

    Ostavite aparat da se potpuno ohladi pre nego što ga stavite na stranu. ♦ Namotajte kabl u smeru kretanja kazaljki na satu oko kalema za namota- vanje kabla ♦ Čuvajte aparat na čistom i suvom mestu. SMAS 500 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Otklanjanje Grešaka

    Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 28    SMAS 500 A1...
  • Seite 32: Dodatak

    500 W Svi delovi ovog aparata, koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost. NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. SMAS 500 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. │ ■ 30    SMAS 500 A1...
  • Seite 34 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Aparat za pravljenje mlečne pene Model: SMAS 500 A1 IAN / Serijski broj: 331449_1907 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 35 │ ■ 32    SMAS 500 A1...
  • Seite 36 Importator ............. 47 SMAS 500 A1  ...
  • Seite 37: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. │ ■ 34    SMAS 500 A1...
  • Seite 38: Avertizări

    În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. SMAS 500 A1   │  35 ■...
  • Seite 39: Indicaţii De Siguranţă

    Nu există niciun fel de elemente de operare în interiorul acesteia. Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier ► de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizator. În plus, se anulează garanţia. │ ■ 36    SMAS 500 A1...
  • Seite 40 De aceea, apucaţi aparatul încălzit numai de mâner. După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă ► să prezinte căldură reziduală. Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză atunci când nu mai ► utilizaţi aparatul sau când doriţi să-l curăţaţi. SMAS 500 A1   │  37 ■...
  • Seite 41: Furnitura

    Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service). │ ■ 38    SMAS 500 A1...
  • Seite 42: Dezambalarea

    Așezaţi aparatul pe o suprafaţă uscată și plană. Asiguraţi-vă că ștecărul se află în apropiere. ♦ Împingeţi agitatorul pe arborele de antrenare în interiorul recipientului  . ♦ Introduceţi ștecărul într-o priză. Acum aparatul este pregătit pentru funcţionare. SMAS 500 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Sfaturi Pentru Obţinerea Unei Spume De Lapte Bună

    ► Dacă doriţi să opriţi anticipat procesul de pregătire, apăsaţi tasta funcţio- nală sau luaţi aparatul de pe suport . Trebuie să selectaţi din nou programul dacă doriţi să continuaţi procesul de pregătire. │ ■ 40    SMAS 500 A1...
  • Seite 44 În caz contrar, aparatul declanșează în mod automat protecţia la supraîncălzire după cinci cicluri succesive. Becurile de control luminează intermitent și nu pot fi realizate înregistrări. După aproximativ cinci minute, aparatul este din nou pregătit de funcţionare. SMAS 500 A1   │  41...
  • Seite 45: Idei De Reţete

    ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Nu curăţaţi aparatul sau părţile componente ale acestuia în mașina de spălat vase! ► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive sau abrazive. Acestea pot ataca suprafaţa și pot deteriora ireparabil aparatul. │ ■ 42    SMAS 500 A1...
  • Seite 46: Depozitarea

    ♦ Lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l depozita. ♦ Înfășuraţi cablul de alimentare în sens orar pe suportul de înfășurare a cablului ♦ Depozitaţi aparatul într-un loc curat și uscat. SMAS 500 A1   │  43 ■...
  • Seite 47: Remedierea Defecţiunilor

    Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ ■ 44    SMAS 500 A1...
  • Seite 48: Anexă

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. SMAS 500 A1   │  45...
  • Seite 49 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456. │ ■ 46    SMAS 500 A1...
  • Seite 50: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SMAS 500 A1   │  47 ■...
  • Seite 51 │ ■ 48    SMAS 500 A1...
  • Seite 52 Εισαγωγέας ............63 SMAS 500 A1 GR │...
  • Seite 53: Εισαγωγή

    Απαιτήσεις οιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποι- ήσεις ή χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY ■ 50    SMAS 500 A1...
  • Seite 54: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποίηση, ώστε να αποφευχθούν οι υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. SMAS 500 A1 GR │ CY   │  51 ■...
  • Seite 55: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται ► μόνο από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. │ GR │ CY ■ 52    SMAS 500 A1...
  • Seite 56 Μετά από τη χρήση, παραμένει ακόμη θερμότητα στην επι- ► φάνεια του θερμαντικού στοιχείου. Όταν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε άλλο τη συσκευή ή ► θέλετε να την καθαρίσετε, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. SMAS 500 A1 GR │ CY   │  53 ■...
  • Seite 57: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητά του, καθώς και για εμφανείς ζημιές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή μεταφοράς, απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελα- τών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις ). │ GR │ CY ■ 54    SMAS 500 A1...
  • Seite 58: Αποσυσκευασία

    Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα δικτύου είναι προσβάσιμο. ♦ Ωθήστε τον αναδευτήρα στον άξονα μετάδοσης κίνησης στο εσωτερικό του δοχείου ♦ Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία. SMAS 500 A1 GR │ CY   │  55 ■...
  • Seite 59: Υποδείξεις Για Καλό Αφρόγαλα

    Εάν θέλετε να σταματήσετε πρόωρα τη διαδικασία παρασκευής, πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας ή απομακρύνετε τη συσκευή από την υποδοχή . Εάν θέλετε να συνεχίσετε τη διαδικασία παρασκευής, πρέπει να επιλέξετε ξανά το πρόγραμμα. │ GR │ CY ■ 56    SMAS 500 A1...
  • Seite 60 μετά από πέντε διαδοχικούς κύκλους την προστασία από υπερθέρμανση. Οι λυχνίες ελέγχου αναβοσβήνουν και δεν μπορούν να διεξαχθούν καταχωρήσεις. Μετά από περίπου πέντε λεπτά η συσκευή είναι πάλι έτοιμη για λειτουργία. SMAS 500 A1 GR │ CY   │  57...
  • Seite 61: Ιδέες Συνταγών

    ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή μέρη αυτής στο πλυντήριο πιάτων! ► Μη χρησιμοποιείτε δραστικά ή καυστικά απορρυπαντικά. Μπορεί να διαβρώσουν την επιφάνεια και να προκαλέσουν ανεπανόρθωτες ζημιές στη συσκευή. │ GR │ CY ■ 58    SMAS 500 A1...
  • Seite 62: Φύλαξη

    Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά, πριν τη μαζέψετε. ♦ Τυλίγετε το καλώδιο δικτύου πάντα προς τα δεξιά γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου ♦ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο. SMAS 500 A1 GR │ CY   │  59 ■...
  • Seite 63: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο- γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │ GR │ CY ■ 60    SMAS 500 A1...
  • Seite 64: Παράρτημα

    και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμε- νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι- ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. SMAS 500 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 65: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 123456 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. │ GR │ CY ■ 62    SMAS 500 A1...
  • Seite 66: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 331449_1907 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com SMAS 500 A1 GR │ CY   │  63 ■...
  • Seite 67 │ GR │ CY ■ 64    SMAS 500 A1...
  • Seite 68 Importeur ............. . 79 SMAS 500 A1 DE │...
  • Seite 69: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art aufgrund von Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderun- gen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SMAS 500 A1...
  • Seite 70: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ► Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Be- nutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SMAS 500 A1...
  • Seite 72 Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, ► wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen oder reinigen wollen. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 70    SMAS 500 A1...
  • Seite 74: Auspacken

    Netzstecker in erreichbarer Nähe ist. ♦ Schieben Sie den Quirl auf die Antriebswelle im Inneren des Behälters  . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75: Tipps Für Guten Milchschaum

    Wenn Sie den Zubereitungsvorgang vorzeitig stoppen wollen, drücken Sie die Funktionstaste oder nehmen Sie das Gerät vom Sockel . Sie müssen das Programm neu auswählen, wenn Sie den Zubereitungsvorgang fortsetzen wollen. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SMAS 500 A1...
  • Seite 76 Portion Milch erwärmen. Andernfalls löst das Gerät nach fünf aufeinander- folgenden Zyklen automatisch den Überhitzungsschutz aus. Die Kontroll- leuchten blinken und es können keine Eingaben getätigt werden. Nach etwa fünf Minuten ist das Gerät wieder betriebsbereit. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Seite 77: Rezeptideen

    Reinigen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in der Spülmaschine! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SMAS 500 A1...
  • Seite 78: Aufbewahren

    Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. ♦ Wickeln Sie das Netzkabel im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Seite 79: Fehlerbehebung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SMAS 500 A1...
  • Seite 80: Anhang

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 81: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SMAS 500 A1...
  • Seite 82: Service

    IAN 331449_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83 │ DE │ AT │ CH ■ 80    SMAS 500 A1...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: SMAS500A1-092019-2 IAN 331449_1907...

Inhaltsverzeichnis