Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HORLOGE MURALE RADIOGUIDÉE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
OROLOGIO DA PARETE RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RADIOGESTUURDE KLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z30312A
Z30312B
CH
Funkwanduhr, Modell-Nr.: Z30312A / Z30312B
Service Schweiz
Version: 08 / 2011, auf das sich diese Erklärung
Tel.:
0842 665566
bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
max. 0,40 CHF/Min.)
E-mail: milomex@lidl.ch
IAN 67176
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
Entsorgung
www.milomex.com.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
Produktbezeichnung:
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Funkwanduhr
Modell Nr.:
Z30312A, Z30312B
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
Version:
08 / 2011
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
Stand der Informationen: 07 / 2011
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie
Ident-Nr.: Z30312A / B072011-1
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor-
mieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-
liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Konformitätserklärung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage,
Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
67176_aur_Aluminium_Funkwanduhr_LB1.indd 1
A
Z30312A
Z30312B
10
0
20
40
60
30
-10
-10
20
80
100
40
0
-20
-20
-20
120
50
140
-30
-40
-30
60
-40
C
B
1
2
5
Q U A R T Z
4
1
Horloge murale radioguidée
Consignes de sécurité générales
Introduction
DE MORT ET D'ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
Soigneusement conserver ces instructions.
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipu-
Remettez tous les documents aux utilisateurs
ler sans surveillance le matériel d'emballage. Il y a
lorsque vous prêtez cet appareil.
risque d'étouffement de par le matériel d'emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Utilisation conforme
piles peuvent être avalées et représentent un danger
mortel. Immédiatement contacter un médecin en
L'horloge murale radio-pilotée affiche l'heure en mode
cas d'ingestion de pile.
12 h, la température ambiante et l'humidité de l'air.
Toute réparation incorrecte peut être source de
L'appareil convient exclusivement à une utilisation dans
graves dangers pour l'utilisateur. Confier les répa-
des locaux clos à température ambiante normale.
rations uniquement à des techniciens qualifiés.
Description des pièces
Consignes de sécurité relatives
aux piles
1
Touche RESET
Touche WAVE
Si la pile n'a pas été utilisée pendant une durée
2
Compartiment à piles
prolongée, la retirer de l'appareil.
3
Isolation pile
4
PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLO-
Touche SET
SION ! Ne jamais tenter de recharger
5
les piles !
Respecter la polarité lors de l'insertion des piles !
Caractéristiques techniques
La polarité est indiquée dans le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts de la pile avant
Affichage de la température :
-40–60 °C
l'insertion.
Affichage de l'humidité de l'air : 0–100 %
Retirer immédiatement la pile vide de l'appareil. Il
Type de piles :
1 x 1,5 V
AA, LR6
existe un risque accru de fuite sur les piles !
En cas de non-respect de ces instructions, la pile
peut se décharger au-delà de sa tension finale. Elle
Fourniture
risque alors de couler. Si la pile a coulé dans l'ap-
pareil, la retirer immédiatement pour prévenir tout
1 Horloge murale radioguidée
endommagement de l'appareil !
1 Pile (1,5 V
AA, LR6)
Ne pas jeter pas les piles dans les ordures ména-
1 Mode d'emploi
gères !
Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre
les piles au rebut en respectant la réglementation
Sécurité
applicable !
Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas
Lire toutes les consignes de
les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les désas-
sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de
sembler.
sécurité et des instructions peut entraîner un incendie
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
et / ou des blessures graves.
queuses. En cas de contact avec l'acide des piles,
rincer abondamment la zone à l'eau claire et / ou
consulter un médecin !
DE/AT/CH
Funkwanduhr
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Funkwanduhr zeigt die Zeit im 12 h-Modus, die
Raumtemperatur und die Luftfeuchtigkeit an. Das Gerät
10
0
20
100
ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei
30
40
60
80
20
100
0
normaler Zimmertemperatur geeignet.
120
-20
-40
140
-40
60
C
Teilebeschreibung
1
RESET-Taste
2
WAVE-Taste
Batteriefach
3
Batterie-Isolierung
4
SET-Taste
5
Technische Daten
Temperaturanzeige:
-40–60 °C
Luftfeuchtigkeits-Anzeige:
0–100 %
Batterietyp:
1 x 1,5 V
AA, LR6
Lieferumfang
1 Funkwanduhr
1 Batterie (1,5 V
AA, LR6)
1 Bedienungsanleitung
3
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Mise en service
DANGER
Retirer l'isolation de la pile
entre la pile et le
4
contact. Dès que l'isolation est enlevée, l'horloge
murale se met en marche et lance la réception du
signal radio.
Remarque : la réception peut être considérablement
entravée par des obstacles (par ex. murs en béton) ou
DANGER DE MORT ! Les
des sources d'interférences (par ex. autres appareils
électriques). Au besoin, déplacer l'horloge murale (par
ex. près d'une fenêtre) en cas de problèmes lors de la
réception.
Utilisation
Réception du signal radio DCF
L'horloge murale lance automatiquement la recherche du
signal radio DCF. Cette opération dure 3 à 10 minutes.
La réception du signal radio DCF peut être lancée
manuellement sur l'horloge murale.
Enfoncer la touche WAVE
pendant au moins
2
5 secondes. L'horloge murale tente de réceptionner
le signal radio DCF. Cette opération dure quelques
minutes.
Remarque : si l'horloge murale ne peut pas capter le
signal radio DCF en raison d'erreurs, de distance exces-
sive par rapport à l'émetteur entre autres, vous pouvez
régler l'heure manuellement. Dès que le signal radio
DCF est réceptionné, les valeurs réglées manuellement
sont corrigées.
Remarque : appuyer sur la touche avec un objet
pointu (par ex. un crayon).
Réglage manuel de l'heure
Enfoncer la touche SET
5
pendant au moins 4 se-
condes. L'horloge murale passe en mode manuel.
Appuyer de nouveau sur la touche SET
et la
5
maintenir enfoncée pour faire tourner les aiguilles
et ainsi régler l'heure.
Appuyer brièvement sur la touche SET
pour
5
déplacer les aiguilles par étape d'une minute.
L'heure peut ainsi être réglée manuellement.
FR/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Batterie-Isolierung
LEBENS- UND
Batterie und Kontakt. Sobald diese entfernt ist, ist
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
die Wanduhr in Betrieb und startet den Empfang
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
des Funksignals.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsma-
terial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B.
LEBENSGEFAHR! Batterien
Betonwände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss
Sie gegebenenfalls den Standort der Wanduhr (z.B. in
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim
werden.
Empfang kommt.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli-
che Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Sicherheitshinweise zu Batterien
Die Wanduhr beginnt automatisch mit der Suche nach dem
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
DCF-Funksignal. Dieser Vorgang nimmt 3–10 Minuten
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
in Anspruch. Der Empfang des DCF-Funksignals kann
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
an der Wanduhr auch manuell gestartet werden.
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Halten Sie die WAVE-Taste
2
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritat!
5 Sekunden gedrückt. Die Wanduhr versucht, das
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang
Reinigen Sie die Batteriekontakte vor dem Einlegen,
nimmt einige Minuten in Anspruch.
falls erforderlich.
Entfernen Sie eine leere Batterie umgehend aus
Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-Funksignal
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
aufgrund von Fehlern, einer zu großen Distanz zum
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise
Sender o. ä. nicht empfangen können, haben Sie die
kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus
Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Sobald ein
entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden
Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausge-
die manuell eingestellten Werte überschrieben.
laufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Hinweis: Drücken Sie die Taste mit einem spitzen
Schaden am Gerät vorzubeugen!
Gegenstand (z. B. Bleistift).
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Uhrzeit manuell einstellen
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und
Halten Sie die SET-Taste
5
mindestens 4 Sekunden
nehmen Sie sie nicht auseinander.
gedrückt. Die Wanduhr wechselt in den manuellen
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Betrieb.
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Drücken Sie die SET-Taste
5
erneut und halten Sie
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
und Sie die Uhrzeit einstellen können.
DE/AT/CH
Remarque : si la touche SET
n'est pas utilisée
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'admi-
5
pendant 7 secondes, l'horloge murale quitte le mode
nistration municipale concernant les possibilités de mise
manuel et le temps est décompté normalement. Dès
au rebut du produit usé.
que le signal radio DCF est réceptionné, les valeurs
réglées manuellement sont corrigées.
Afin de contribuer à la protection de l'envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter le produit
usé dans les ordures ménagères, mais le
Réinitialisation des fonctions
mettre au rebut de manière adéquate. Veuil-
(RESET)
lez vous renseigner auprès des autorités
responsables concernant les déchetteries
La touche RESET
permet de réinitialiser toutes
et leurs horaires d'ouverture.
1
les valeurs aux réglages d'usine pour le cas où
l'horloge murale ne réagit pas. Un redémarrage
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
peut ainsi être exécuté.
conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez
les piles et / ou l'appareil dans les centres de collecte
disponibles.
Nettoyage et entretien
Pollution de l'environnement due
N'utiliser en aucun cas des liquides ou des produits
mise au rebut incorrecte des piles !
Pb
de nettoyage susceptibles d'endommager l'appareil.
N'essuyer que l'extérieur de l'appareil avec un chif-
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
fon doux et sec.
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
Service
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Ainsi, veuillez toujours déposer les piles
FR
usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Service France
Tel.:
0800 919270
Déclaration de conformité
e-mail: milomex@lidl.fr
IAN 67176
Nous, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, déclarons sous notre entière responsabilité
CH
que le produit « Horloge murale radioguidée, modèle
Service Suisse
Z30312 A / Z30312B, version 08 / 2011 » auquel la
Tel.:
0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile
présente déclaration fait référence, est conforme aux
max. 0,40 CHF/Min.)
normes / documents normatifs 1999 / 5 / CE.
e-mail: milomex@lidl.ch
IAN 67176
Mise au rebut
Vous trouverez la déclaration de conformité complète à
l'adresse : www.milomex.com.
L'emballage se compose exclusivement de matières
recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
FR/CH
Drücken Sie die SET-Taste
5
kurz, damit sich die
Zeiger schrittweise um eine Minute bewegen.
zwischen
Stellen Sie so die Uhrzeit manuell ein.
4
Hinweis: Nach 7 Sekunden ohne Druck auf die SET-
Taste
5
verlässt die Wanduhr den manuellen Modus
und die Zeit läuft normal weiter. Sobald ein Empfang
des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell
eingestellten Werte überschrieben.
Funktionen zurücksetzen (RESET)
Mittels der RESET-Taste
werden alle Werte auf
1
die Voreinstellungen zurückgesetzt, falls die Wand-
uhr nicht reagiert. Somit kann ein Neustart ausge-
führt werden.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschä-
digen.
mindestens
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.:
01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
E-mail: milomex@lidl.de
IAN 67176
AT
Service Österreich
Tel.:
0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-mail: milomex@lidl.at
IAN 67176
DE/AT/CH
Désignation du produit :
Horloge murale radioguidée
N° modèle : Z30312A, Z30312B
Version :
08 / 2011
Version des informations : 07 / 2011
N° d'ident. : Z30312A / B072011-1
FR/CH
20.07.11 09:07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z30312A

  • Seite 1 Mise en service Remarque : si la touche SET n’est pas utilisée Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’admi- Funkwanduhr, Modell-Nr.: Z30312A / Z30312B Désignation du produit : pendant 7 secondes, l’horloge murale quitte le mode nistration municipale concernant les possibilités de mise Horloge murale radioguidée...
  • Seite 2 IAN 67176 1 orologio da parete radiocontrollato mente al fine di evitare danni all’apparecchio! ricezione del segnale radio DCF sarà ripristinata, l’ora modelli n° Z30312A/Z30312B versione: 08 / 2011, 1 gebruiksaanwijzing Batterijen horen niet in het huisvuil! 1 batteria (1,5 V AA, LR6) Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti...

Diese Anleitung auch für:

Z30312b