Inhaltszusammenfassung für Stokke iZi Sleep by BeSafe
Seite 1
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم Ръководство за употреба Vodič za korisnike Uživatelská příručka Brugervejledning Bedienungsanleitung Οδηγός χρήστη Register your product, User Guide get Extended Warranty.
Seite 2
User instruction. Play movie. +0 اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ :ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳري اﳌ ﺮ اﺟﻌﺔ ..................ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات اﻟﻮزن 0-31 ﻛﻐﻢ ECE R44/04 ................دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم اﻟﻌﻤﺮ 0-21 ﺷﻬ ﺮ ً ا ﺗﻢ اﺧﺘﺒﺎره واﻋﺘامده Група 0+ В съответствие с промените в стандарт: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.....................
ВНИМАНИЕ: НЕ се опитвайте да разглобявате, променяте или добавяте iZi Sleep™ на BeSafe® САМО с части към седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, както и да проме- триточков колан одобрен според ИКЕ-ООН Регламент №: 16 или други няте начина по който пътническите колани са произведени или се...
своята иновационна система за накланяне: извън колата вашето дете прикрепяне може да доведе до сериозни наранявания или смърт на може удобно да почива и спи в седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, вашето дете. в напълно хоризонтална позиция. Stokke препоръчва да не се купуват...
15 водач за колана през рамо гюрука срещу слънце (7) към 16 основа задната част на коша (11). 17 Stokke® Xplory® джоб за свръзка 18 Stokke® Xplory® знак за свръзка 19 Stokke® Xplory® дръжка за свръзка Сенникът може да се завър- ти...
сте сигурни как да деактивирате въздушната възглавница, прегледайте Правилно монтиране: ръководството за употреба на вашата кола. Уверете си, че седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е разположена с гръб към движението. Уверете се, че дръжката за носене (10) е в положение за носене.
Стол за спане лентата от вътрешната страна. Уверете се, че регулатора щраква. За да поставите седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® в позиция за спане, натиснете двете копчета за освобождаване на дръжката (2) от Разпънете колана (3) към страните на...
• Освободете гумените лентички, с които покривалото се Покривалата на седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® трябва да се перат според указанията (от вътрешната страна на всяко покривало). закрепя към вътрешната стана Коланите трябва да се перат ръчно, с вода и мек сапун.
Клиентът има право да подаде жалба съгласно законодателството за защита на потребителя прилагано във всеки един момент. Законодател- Поставете джоба за свързва- ството може да варира в различните държави. С други думи, Stokke AS не (17) на Stokke® iZi Sleep™ не предоставя повече права от предоставените съгласно законодател- на...
SAMO na putničkom sjedištu koje UPOZORENJE: Kruti predmeti i plastični dijelovi proizvoda gleda prema naprijed. Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju biti smješteni i instalirani tako da se tokom svakodnevne upotrebe vozila ne mogu zaglaviti u pokretnom sjedištu ili u vratima automobila.
Seite 18
Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, tako što ćete ga potpuno ravno položiti. Stokke savjetuje da se sjedište za dijete ne kupuje niti prodaje u polovnom UPOZORENJE: Uvijek uklonite dijete kad podešavate kolica i/ili auto stanju. Utvrđeno je da su mnoga sjedišta koja se prodaju preko lokalnih sjedište.
14 Otvor za pojas sunce (7) za gornji pokrivač 15 Vodilica ramenog pojasa (11). 16 Osnova 17 Kućište za konektor Stokke® Xplory® 18 Indikator konektora Stokke® Xplory® 19 Ručka konektora Stokke® Xplory® Zvrk se može nategnuti kako bi se pružila veća zaštita.
(2). Osigurajte je da je isključen svaki eventualni zračni jastuk ispred proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, što znači da se zračni jastuk okrene na OFF, tako da se on NE NAPUHUJE ako vam se desi nezgoda. Ako imate Ispravna postavljanje: sumnji po pitanju toga kako isključiti zračni jastuk, obratite se proizvođača...
Stolica za spavanje pričuvati iznutra. Uvjerite se da je podešivač uklopljen. Da biste proizvod Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® postavili u poziciju za spavanje, pritisnite oba dugmeta za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane Postavite pojas (3) preko stranice proiz- ručke za nošenje (10) i prebacite ručku prema prednjoj strani proizvoda...
Otpustite gumene trake koje Upute za pranje povezuju pokrivač za unutrašnji dio stražnje strane. Pokrivači proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju se prati u • Otvorite patent zatvarače na skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrivača). Očistite pojas ručno, obe strane i skinite traku na vodom i blagim sapunom.
Poravnajte kućište konektora zemlje. Generalno govoreći, Stokke AS ne osigurava nikakva dodatna niti proizvoda Stokke® iZi Sleep™ veća prava osim onih predviđenih propisima koji su na snazi u bilo koje firme BeSafe®...
Seite 24
UPOZORNĚNÍ: NEPOKOUŠEJTE SE demontovat, měnit nebo přidávat ja- UPOZORNĚNÍ: Povolena POUZE koukoli část Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® nebo měnit způsob výroby nebo instalace zády ke směru jízdy. použití bezpečnostních pásů. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte funkci dvou koleček, když je sedačka UPOZORNĚNÍ: Instalujte Stokke®...
Seite 25
četli tento návod nebo mu neporozuměli. V zájmu zajištění co největšího vždy dítě vyjměte. pohodlí je sedačka Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® vybavena novým systé- mem sklápění: mimo auto může vaše dítě pohodlně odpočívat nebo spát v UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě ve Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®...
Zkontrolujte, zda je přenášecí madlo v poloze pro přenášení. Protáhněte 3-bodový pás kolem zadní strany Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® a zacvakněte. Zkontrolujte, zda je klínový pás 3-bodo- vého pásu umístěn mezi základnou (16) Značka ‘pro bezpečnou jízdu’...
(2) na vnitřní straně přenášecího Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® dřív, než dítě madla (10) a posuňte madlo k hlavě sedačky Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. usadíte. Usaďte dítě do sedačky a položte pás na ramena a zapněte přezku popruhu.(4).
Pokyny k praní • Uvolněte gumové pásky, které spojují kryt s vnitřkem zadní Kryty Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® by se měly prát podle návodu (na části. vnitřní straně krytů). Popruh čistěte ručně vodou a mýdlem. • Rozepněte zipy na obou stra- nách a odepněte suché...
Zákazník má kdykoli právo na reklamaci v souladu s platnou legislativou na ochranu spotřebitele, která se může v různých zemích lišit. Obecně Nasaďte kryt spojovacího prv- vzato, Stokke negarantuje žádná další práva kromě těch daných platnou ku (17) nad sedací podpěrou legislativou.
Seite 31
Sleep ved BeSafe ADVARSELER: ADVARSEL: Sørg for, at både 3-punkts-sele og den interne 5-punkt- sele er strammet godt til, for at sikre at både barnet og Stokke ® ™ ® ADVARSEL: Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug, og gem...
Seite 32
BeSafe ® inger af barnevognen og/eller stolen. er en innovativ nyudvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt som muligt: Uden for bilen kan barnet hvile eller sove videre i Stokke ® ® ™ ADVARSEL: Forlad aldrig barnet uden opsyn i Stokke...
(1) som du finder i nærheden af Dette er en 3-punkt-sele Dette er en 2-punkt-sele udløserknappen (2) på bærehånd- taget (10). Du skal forsikre dig om, at en eventuel airbag foran Stokke ® iZi Sleep ™ Rigtig montering: BeSafe ®...
Efter en ulykke ® ™ ® barnets skuldre. Lås selelåsen (4). Stram Efter en ulykke SKAL både Stokke iZi Sleep fra BeSafe og bilens selerne ved at trække i selen i central- sikkerkhedssele kondemneres (udskiftes). Selv om de kan se uskadte justeringen (5) lige fremad.
• Træk betrækket over central- justeringen (5). Fjern hovedstøtte, skulderbeskytterne og solskærmen. • Løsne elastikkerne som fastgør betrækket på indersiden af sædedelen på Stokke ® ™ ® Sleep fra BeSafe Påsætning af betrækket Ved påsætning følges ovenstående instruktioner, men i modsat række-...
Crusi Kunden har ret til at klage i overensstemmelse med gældende for- brugerlov i det land man bor. Generelt giver Stokke AS ikke andre tillæg- Styr conecterhusene (17) srettigheder end de, som der er lovgivet om på det givne tidspunktet.
Seite 38
® entfernt, verändert oder hinzugefügt bzw. die Sicher- einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt heitsgurte im Fahrzeug zweckentfremdet verwendet werden. nach UN/ECE-Regelung Nr. 16 oder vergleichbaren Standards WARNUNG: Die Zweiradfunktion nicht verwenden, wenn der Stokke ® befestigt werden. iZi Sleep ™ von BeSafe ®...
WARNUNG: Einstellungen am Kinderwagen und/oder Kindersitz nur ® von BeSafe bequem liegen und schlafen kann. Stokke rät vom Kauf ge- vornehmen, wenn kein Kind darin sitzt. brauchter Kindersitze ab. Viele Kindersitze, die in lokalen Anzeigen und auf Flohmärkten verkauft werden, weisen oft große Sicherheitsmängel WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Stokke ®...
Sie sich, dass dieser DEAKTIVIERT ist, sodass er bei ist. einer Kollision NICHT ausgelöst wird. Konsultieren Sie die Bedienungs- anleitung für Ihr Fahrzeug bezüglich der Deaktivierung des Airbags. Korrekte Befestigung: Beachten Sie, dass der Stokke ® ™ ® Sleep...
™ von BeSafe ® drücken Sie beide Verstelltasten (2) an der Innenseite des Tragebügels bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen. (10) und bewegen Sie den Bügel in Richtung Kopfbereich des Stokke ® ™ ® iZi Sleep von BeSafe Setzen Sie das Kind in den Sitz, legen Sie den Gurt über die Schultern und...
Haken an beiden Seiten der Rückenlehne und von der Drehvorrichtung des Verdecks Waschanleitungen (9). • Lösen Sie die Gummibän- Beachten Sie beim Waschen der Bezüge des Stokke ® iZi Sleep ™ der, die den Bezug an der BeSafe ®...
Der Kunde verfügt über ein Beschwerderecht gemäß den zum jewei- ligen Zeitpunkt gültigen Verbraucherschutzvorschriften, wobei sich die Gesetze von Land zu Land unterscheiden können. Im Allgemeinen Positionieren Sie das gewährt Stokke AS keine zusätzlichen Rechte über die zum jeweiligen Befestigungsgehäuse (17) Zeitpunkt gültigen Gesetze hinaus. ®...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα άκαμπτα εξαρτήματα και τα πλαστικά μέρη του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® ΜΟΝΟ Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να βρίσκονται σε τέτοια θέση και σε κάθισμα συνοδηγού στραμμένο να είναι έτσι τοποθετημένα ώστε να μην υπάρχει περίπτωση, κατά την...
Seite 46
αναπαύεται και να κοιμάται στο Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe®, ξαπλωμένο κάθισμα. σε τελείως οριζόντια θέση. Η Stokke συνιστά τα παιδικά καθίσματα να μην αγοράζονται ή πωλούνται μεταχειρισμένα. Έχει αποδειχθεί πως πολλά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν κάνετε ρυθμίσεις στο καροτσάκι ή/και στο κάθι- καθίσματα...
Αυτή είναι μια ζώνη 2 σημείων Ελέγξτε την ένδειξη “ασφαλούς οδήγησης” (1) στη λαβή μεταφοράς (10), κοντά στο κουμπί Βεβαιωθείτε πως ο αερόσακος που βρίσκεται μπροστά από το Stokke® απελευθέρωσης λαβής (2). iZi Sleep™ της BeSafe® είναι απενεργοποιημένος, που σημαίνει ότι ο...
το λουρί από το εσωτερικό. Βεβαιωθείτε πως ο προσαρμογέας έχει κουμπώσει. Για να φέρετε το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® στη θέση ύπνου, πιέστε Απλώστε τους ιμάντες πρόσδεσης (3) στις δύο και τα δύο κουμπιά απελευθέρωσης λαβής (2) στο εσωτερικό της λαβής...
Οδηγίες καθαρισμού (9). • Απελευθερώστε τα λάστιχα που Τα καλύμματα του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να πλένονται συνδέουν το κάλυμμα με το σύμφωνα με τις οδηγίες (στο εσωτερικό των καλυμμάτων). Καθαρίστε τους εσωτερικό του πίσω μέρους. ιμάντες πρόσδεσης με το χέρι χρησιμοποιώντας νερό και μαλακό σαπούνι.
Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα. Σε γενικές γραμμές, η Stokke AS δεν εκχωρεί Ευθυγραμμίστε το περίβλη- κανένα επιπλέον δικαίωμα πέρα από αυτά που καθορίζονται από την εκά- μα...
Seite 52
WARNING: WARNING: Read these instructions carefully before use and keep ONLY install the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® with a them for future reference. Your child’s safety may be af- 3-point-belt approved to UN/ECE regulation No. 16 or fected if you do not follow these instructions.
Seite 53
DO NOT attempt to dismantle, modify or add to any part DO NOT use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® for to the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® or change the way longer than 5 years. Due to ageing, the quality of the your passenger seatbelts are made or used.
Seite 54
The cover is a safety feature. Never use the in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®, by being laid down Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® without it. completely flat. Stokke advises that child seats shall not be bought or sold second-hand.
14 Belt slot sun hood (7) to the 15 Shoulder belt guide upper cover (11). 16 Base 17 Stokke® Xplory® connecter house 18 Stokke® Xplory® connecter indicator The visor can be 19 Stokke® Xplory®...
Pull the 3-point-belt through the shoulder belt guide 3-point-belt. (12) and belt slot (14), only at the buckle side. Follow the don’t drive blue indications on the seat. Tighten the 3-point-belt firmly around the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. safe-to-drive...
Stokke® iZi Sleep™ by Be- Safe®, before your child is seated. To put the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® into the sleep- ing position, push both handle release buttons (2) on the Put the child in the seat and place...
Washing instructions • Release the rubber bands that attach the cover to The covers of the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® shall be the inside of the back. washed in accordance with instructions (on the inside of • Open the zippers on both the covers).
Align the Stokke® iZi time, which legislation may vary from country to coun- Sleep™ by BeSafe® try. Generally speaking, Stokke AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the connecter house (17) legislation applicable at any given time.
Seite 60
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Guía del usuario Käyttöopas Guide de l’utilisateur מדריך למשתמש Korisničke upute Használati útmutató Manuale dell’utente Register your product, ユーザーガイド get Extended Warranty.
Seite 61
User instruction. Play movie. Grupo 0+ Conforme a la normativa revisada: Peso: de 0 a 13 kg ECE R44/04 ADVERTENCIAS................ Edad: recién nacido a 12 meses Probado y homologado Guía del usuario................Ryhmä 0+ Vastaa tarkistettuja vaatimuksia: VAROITUKSET................Paino 0-13 kg ECE R44/04 Käyttöopas.................
Seite 62
ADVERTENCIAS 3 puntos como el arnés de seguridad del asiento infantil estén firme- mente ajustados para así evitar cualquier ¡ADVERTENCIA: Lea detenidamente estas instrucciones antes de uti- desplazamiento fortuito del bebé o del asiento Stokke ® iZi Sleep ™ lizar el producto y consérvelas para poder consultarlas en otra ocasión.
Seite 63
® esté fijado correctamente al carrito Stokke ® Xplory ® . De no ® A fin de ofrecer la máxima comodidad posible, el asiento Stokke fijarse de manera adecuada, el bebé podría à Stokke ® Xplory ® o Stokke ®...
16 Base (7) a las bisagras (9) y a la 17 Carcasa de conexión para cubierta superior (11). ® ® carrito Stokke Xplory 18 Indicador de conexión para carrito Stokke ® Xplory ® El fuelle del protector de 19 Palanca de conexión para...
NO de infle en caso de accidente. el asa de transporte (10), junto al botón de liberación del asa (2). Consulte la guía del usuario del vehículo en caso de tener alguna duda sobre cómo desactivar el airbag. Asegúrese de instalar el Stokke ® Sleep ™...
(2) situados en el interior de ® ™ les del asiento Stokke iZi Sleep de BeS- la misma (10) y desplace el asa hasta la cabecera del Stokke ® iZi Sleep ™ ® , antes de sentar al bebé en el mismo.
(5). • Suelte los elásticos que sujetan la cubierta al interior de la ® sección del asiento del Stokke iZi Sleep ™ de BeSafe ® Reinstalación de la cubierta Vuelva a colocar la cubierta en su...
Alinee la carcasa del co- dor, la cual podrá ser diferente en función de cada país. Por lo general, ® nector (17) del Stokke Stokke AS no garantiza derechos adicionales que no sean aquellos Sleep ™ de BeSafe ®...
Seite 69
® -istuimen Perehdy tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ja säilytä sitä omilla turvavöillä. turvaistuimen mukana VAROITUS: Varmista, että kolmipisteturvavyö ja lastenistuin on kiris- VAROITUKSET tetty asianmukaisesti paikoilleen, jotta lapsi tai Stokke ® iZi Sleep ™ by Be- ® Safe -istuin eivät irtoa vahingossa. Tarkista kiinnitykset säännöllisesti.
Seite 70
VAROITUS: Älä käytä koskaan kaksipyöräistä toimintoa, kun Stokke ® Johdanto ™ ® ® ® iZi Sleep by BeSafe -istuin on asennettu Stokke Xplory -rattaisiin. Älä käytä tätä tuotetta ennen kuin olet perehtynyt huolellisesti tähän VAROITUS: Varmista aina, että käyttöoppaaseen ja ymmärtänyt sen. Stokke ®...
(2) vieressä. Tämä on kolmipisteturvavyö Tämä on kaksipisteturvavyö ® ™ ® Varmista, että Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen edessä oleva turvatyyny ei ole aktivoitu. Turvatyyny on kytkettävä pois päältä, Oikea asennus: jotta se EI TÄYTY mahdollisessa onnettomuustilanteessa. Perehdy auton käsikirjaan, jos et tiedä...
Asiakkaalla on oikeus valittaa milloin tahansa voimassaolevan kuluttaja- suojaa koskevan lainsäädännön mukaisesti. Kyseinen lainsäädäntö voi Aseta Stokke ® iZi Sleep ™ vaihdella maittain. Stokke AS ei pääsääntöisesti myönnä mitään muita oi- BeSafe ® -istuimen liitinkotelo keuksia sen lisäksi mitä kyseisessä lainsäädännössä kulloinkin määrätään. (17) rattaiden istuinvarren yläpuolelle ja työnnä...
AVERTISSEMENT: Vérifier que la ceinture 3 points et que la ceinture de sécurité de l’enfant sont suffisamment serrées, afin d’éviter ® ™ ® que l’enfant ou que le Stokke iZi Sleep de BeSafe ne bouge. Faire AVERTISSEMENT: Lisez attentivement ces consignes avant utilisation des vérifications fréquentes.
Seite 77
® Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu et compris intégralement ce AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que le Stokke ® iZi Sleep ™ guide de l’utilisateur. Pour être le plus pratique possible, le siège Stokke ® ® ® ® BeSafe est correctement fixé...
(7) sur la housse 14 Fente de la ceinture supérieure (11). 15 Guide de la ceinture latérale 16 Socle ® ® 17 boîtier de connexion Stokke Xplory ® ® 18 indicateur de connexion Stokke Xplory 19 poignée de connexion Stokke ®...
Il s’agit d’une ceinture 3 points Il s’agit d’une ceinture 2 points Contrôler l’indication de “sécurisation pour la Vérifier que l’airbag en face du Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ®...
Installer l’enfant dans le siège, placer le harnais par dessus son épaule et boucler le harnais (4). Tirer sur le bouton de Après un accident réglage central (5). Respecter un espace Après un accident, le Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ®...
Tirer la housse sur le bouton de réglage central (5). Retirer le cale-tête, le rembourrage du harnais et le pare-soleil. • Détacher les élastiques qui retiennent la housse à l’intérieur de l’assise du Stokke ® iZi Sleep ™ ® de BeSafe...
Crusi tion de la protection des consommateurs en vigueur, laquelle peut varier en fonction des pays. En général, Stokke AS ne reconnaît pas de droits Aligner le boîtier de supplémentaires en plus de ceux conférés par la législation en vigueur.
Seite 83
הזכות להתלונן ® ® Stokke® Crusi + Stokke Xplory שימוש במושב עם ללקוח יש את הזכות להתלונן על פי חוק הגנת הצרכן בכל זמן נתון, חקיקה אשר עשויה להש־ אינה מבטיחה זכויות נוספות מעלAS EKKOTS תנות ממדינה למדינה. באופן כללי, חברת...
Seite 84
מחברים את הכיסוי לפנים של מקום iZi Sleep ™ הישיבה של מושב ® ® .BeSafe שלStokke התקנה מחדש של הכיסוי התקן מחדש את הכיסוי, עקוב אחר ההוראות לעיל בסדר הפוך. משוך את הכיסוי מעל .מסגרת המושב :(11) הסרת הכיסוי העליון...
Seite 85
® הסרת כיסא שלStokke iZi Sleep ™-כיצד להתאים את מושב ה ® ® ® מהרכבBeSafe שלStokke iZi Sleep ™ לילדךBeSafe דחוף את לחצני השחרור )2( של הידית והזז את ידית הנשיאה )01( למצב של נשיאה. שחרר...
Seite 86
.(2) )01(, הנמצא ליד לחצן שחרור הידית חגורת שלוש-נקודות חגורת שתי-נקודות ודא כי כרית האוויר הנמצאת ממול למושב , נוטרלBeSafe ® שלStokke ® iZi Sleep :התקנה נכונה הכוונה היא לכבות את כרית האויר על מנת שלא תתנפח במקרה של תאונה. היוועץ במדריך...
Seite 87
חזק את ארבעת הסוגרים בציר הכיסוי 21 מוביל חגורת כתף )9( ומאחורי מגן השמש )7( עד 31 כיסוי תחתון .(11) לכיסוי העליון 41 חריץ חגורה 51 מוביל רצועת כתף 61 בסיס Stokke ® Xplory ® 71 בית המחבר של ® ® Stokke Xplory 81 סמן...
Seite 88
שלStokke iZi Sleep ™ אזהרה: לעולם אל תשאיר את ילדך ללא השגחה במושב ממליצה לא לרכוש או למכורStokke .כאשר הוא/היא נמצאים בתנוחת שכיבה מוחלטת .BeSafe ® מושבים לילד מיד שניה. מושבים רבים לילד הנמכרים על ידי פרסומים מקומיים וסוכני מכירות...
Seite 89
Sleep ™ אזהרה: תמיד ודא שמושב UN/ECE נקודות מאושרת על פי תקן של .. חיבור כושל עלול לגרום לפציעה חמורה או למוות של ילדךStokke ® .מספר 16 או תקנים שווה ערך אחרים אזהרה: תמיד אבטח את ילדך עם חגורה...
Seite 90
UPOZORENJE: NE pokušavajte rastaviti, modificirati ili bilo što dodavati nekom dijelu Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® ili pak mijenjati način na koji su vaši putnički sigurnosni pojasi izrađeni i predviđeni za uporabu. UPOZORENJE: Instalirajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® ISKLJUČIVO koristeći pojas s 3 pričvrsne točke usklađen s UN/ECE odredbom br.
Seite 91
Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® postavljanjem u sasvim vodoravan po- UPOZORENJE: Uvijek uklonite vaše dijete dok vršite podešavanja kolica i/ili ložaj. Stokke savjetuje da sjedalice za dijete ne nabavljate iz druge ruke i ne sjedalice za automobil. preprodajete. Utvrđeno je kako su mnoge sjedalice kupljene preko lokalnih oglasa ili od privatnih osoba opasne.
(9) i stražnju stranu 15 Vodilica ramenog pojasa zaštite za sunce (7) na gornji 16 Baza pokrov (11). 17 Stokke® Xplory® kućište za pričvršćivanje 18 Stokke® Xplory® indikator pričvršćivanja 19 Stokke® Xplory® ručka za pričvršćivanje Zaslon je moguće zakrenuti radi dodatne zaštite.
Uvjerite se kako je ručka za nošenje (10) u položaju za nošenje. Provucite pojas s tri pričvrsne točke iza Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® i pričvrstite ga tako da čujete ‘klik’ . Pobrinite se da donji krak pojasa s 3 pričvrsne točke bude postavljen između...
Vodite računa da podešavanje klikne u ležište. Kako biste Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® postavili u položaj za spavanje, Postavite ormu (3) preko stranica pritisnite obje tipke za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za Stokke®...
Otpustite gumene trake kojima Upute za pranje je pokrov pričvršćen za unutraš- njost stražnjeg dijela. Pokrove Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® treba prati u skladu s uputama • Otkačite patentne zatvarače na (na unutrašnjoj strani pokrova). Orme čistite ručno koristeći vodu i blagi obje strane i odvojite čičak traku.
Klijent ima pravo podnošenja reklamacije u skladu s trenutno važećim zakonskim odredbama o zaštiti potrošača, koje mogu odstupati ovisno o Poravnajte Stokke® iZi Sleep™ državi. Općenito, Stokke AS ne odobrava nikakva dodatna prava van opsega tvrtke BeSafe® kućište za predviđenog aktualnom i primjenjivom zakonskom regulativom.
Seite 97
KIZÁRÓLAG olyan, 3 pontos bizton- FIGYELMEZTETÉS: NE próbálja szétszedni, átalakítani, vagy kiegészíteni a sági övvel felszerelt biztonsági övvel kössük be, amely megfelel az UN/ECE Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülést vagy az ülések biztonsági övét 16 számú vagy ezzel egyenértékű biztonsági követelményeknek! megváltozatni.
Seite 98
Bekötés az autóba ....................FIGYELMEZTETÉS: NE HELYEZZE a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® biztonsági gyermek- A gyermek behelyezése a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülésbe ..ülést asztalra vagy munkalapra. A BeSafe® STOKKE® iZi Sleep™ gyermekülés eltávolítása az autóból A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése ..........
13 Alsó huzatész lenzőhöz (7) és a a fordítóhoz 14 Övrés (9), a felső huzatrészhez (11). 15 Vállöv terelő 16 Üléstalp Stokke® Xplory® babakocsi váz csatlakozó helye Stokke® Xplory® babakocsi váz csatlakozó helye Stokke® Xplory® Az ellenzőt tovább lehet haj- babakocsi váz csatlakozó...
Ez egy 3-pontos biztonsági öv Ez egy 2-pontos biztonsági öv mellett. Ellenőrizze, hogy a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés előtt semmilyen légzsák se legyen aktív állapotban, vagyis a légzsák funkciónak Helyes bekötés: OFF állapotban kell lennie, hogy baleset esetén NE TUDJON felfújódni.
övet. Győződjön meg róla, hogy a beállító bepattant-e a helyére. A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés alvó pozíciójához nyomja be a fogan- tyú (10) belső oldalán lévő mindkét fogantyú kioldó gombot (2), és hajtsa a Hajtsa ki a biztonsági övet (3) fogantyút a fejrészhez.
Húzza le a huzatot a központi övfeszítő (5) felett. Vegye le a fejvédőt, a betétet és a napellenzőt. • Oldja meg a gumiszalagokat, amelyek a huzatot a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés belsejé- hez rögzítik. A huzat visszahelyezése A huzat visszahelyezését a fentiek szerint, de fordított sorrendben végez-...
+ Stokke® Crusi babakocsival A vásárló bármikor élhet a fogyasztóvédelmi törvények által biztosított garanciális jogával, melynek időtartama országonként eltérő lehet. A Stokke AS általánosságban nem biztosít az aktuálisan alkalmazható jog- Igazítsa a Stokke® iZi Sleep™ szabályokban előírtakon túl semmilyen garanciát vagy egyéb jogot.
Seite 104
AVVERTENZA: NON cercare di smontare, modificare o aggiungere cintura di sicurezza a 3 punti di attacco approvata una qualsiasi parte al seggiolino STOKKE® iZi Sleep™ di BeSafe® o di come da normativa ONU/ECE n° 16 o standard equivalenti. modificare la struttura o alterare l’utilizzo delle cinture di sicurezza dei passeggeri.
Seite 105
AVVERTENZA: quando il seggiolino è fissato al telaio di ® ® tale. Stokke consiglia sempre di acquistare questi prodotti nuovi e di Stokke Xplory , evitare di sollevare insieme tali elementi dal sedile non rivenderli dopo l’uso.
14 Fessura per cintura cappottina parasole (7), alla 15 Guida della cintura per le spalle copertura superiore (11). 16 Base 17 Alloggiamento del connettore Stokke ® Xplory ® La cappottina può essere 18 Indicatore del connettore regolata in modo da fornire Stokke ®...
Verificare che la maniglia di trasporto (10) sia in posizione di trasporto. Tirare la cintura di sicurezza a 3 punti di attacco dal retro di Stokke ® iZi Sleep ™ ® BeSafe e chiuderla.
™ di BeSafe ® , prima di far mente alla maniglia di trasporto (10) e spostare la maniglia di trasporto sedere il bambino. verso la parte superiore del seggiolino Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® Collocare il bambino nel seggiolino e po- sizionare l’imbracatura sulle spalle, quindi...
Istruzioni per il lavaggio dell’unità e del dispositivo di rotazione della cappottina (9). ® ™ ® Lavare le coperture di Stokke iZi Sleep di BeSafe seguendo attenta- • Rilasciare le fascette in gomma mente le istruzioni (indicate all’interno delle coperture). Lavare l’imbraca- che bloccano la copertura alla tura a mano con acqua e sapone delicato.
“Universale” secondo criteri di omologazione più severi rispetto ai mo- ® di BeSafe delli precedenti che non dispongono del presente avviso. verticalmente dal passeggi- no, utilizzando la maniglia di Per ulteriori informazioni: trasporto (10). Tel. 0322 49 75 49, Fax. 0322 49 80 54, E- mail: info@stokke.it...
Seite 118
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Podręcznik użytkownika Manual de instruções Ghid de utilizare Руководство по использованию Register your product, Užívateľská príručka get Extended Warranty.
Seite 119
User instruction. Play movie. Voldoet aan standaard: Groep 0+ ECE R44/04 Waarschuwingen................ Gewicht: 0-13 kg Getest and goedgekeurd volgens Gebruiksaanwijzing..............Leeftijd: 0-12 m Gruppe 0+ Godkjent i henhold til revidert standard: Vektklasse 0-13 kg ECE R44/04 ADVARSLER................Alder 0-12 mnd Testet og godkjent Bruksanvisning................
WAARSCHUWING: Verwijder of vervang geen onderdelen van de geïnstalleerd. Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® WAARSCHUWING: Gebruik niet de 2-wiel functie van de Stokke ® WAARSCHUWING: Gebruik de Xplory ® in combinatie met de Stokke ® iZi Sleep ™...
Seite 128
Sleep ™ by BeSafe ® doordat deze volledig plat geplaatst kan WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen achter in de worden. Stokke adviseert om nooit een 2e hands zitje te kopen. Bewaar Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ®...
Bevestig 4 drukknopen aan 13 Onder bekleding de zonnekapscharnieren 14 Riem slot (9), de achterzijde van de 15 Schouder gordel geleider zonnekap (7) en de boven 16 Basis bekleding (11). Stokke ® Xplory ® koppelings huis Stokke ® Xplory ®...
Dit betekent dat de airbag uitgeschakeld wordt, zodat deze niet Juiste installatie: opgeblazen wordt bij een ongeval. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de auto als u twijfelt hoe u de airbag uitschakelt. Zorg dat de Stokke ® Sleep ™ by BeSafe ®...
® ™ ® van de Stokke iZi Sleep by BeSafe ghandel (10) naar de hoofdzijde van de Stokke iZi Sleep by BeSafe voordat het kind in het zitje wordt draaien. geplaatst. Plaats uw kind in het zitje en positioneer de riempjes over de schoud- ers.
Trek de onderbekleding over de centraal versteller (5). Verwijder het hoofdkussen, de riempjes bekleding en de zonnekap. • Maak de rubber bandjes die de bekleding aan de binnenzijde ® van de zitting van de Stokke ™ ® iZi Sleep by BeSafe beves- tigen.
+ Stokke Crusi De klant kan volgens de wetgeving ten allen tijde een klacht indienen. De wetgeving kan van land to land verschillen. Stokke garandeert geen extra rechten boven de rechten die in de wetgeving zijn vastgelegd. Plaats de koppelingshuizen ®...
ADVARSEL: Barnet skal alltid være fastspent når det sitter i Stokke ® ™ ® Les bruksanvisningen nøye før montering og oppbevar den sammen iZi Sleep fra BeSafe med barnestolen i ettertid. ADVARSEL: Sjekk med jevne mellomrom at både 3-punkts sikkerhetsbeltet og internbeltet er festet godt.
Seite 135
™ fra BeSafe ® er en in- på barnevognen og/eller stolen. novativ nyutvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt som mulig: Utenfor bilen kan barnet ditt hvile eller sove videre i Stokke ® iZi Sleep ™ ® ™...
(1) som du finner i nærheten av Dette er et 3-punkts-belt Dette er et 2-punkts-belte utløserknappen (2) på bærehånd- taket (10). Forsikre deg om at en eventuell kol- lisjonspute foran Stokke ® iZi Sleep ™ Riktig montering: fra BeSafe ®...
Plasser barnet i stolen og legg beltene over barnets skuldre og lås beltelåsen Etter en ulykke (4). Stram beltene ved å dra sentraljus- Etter en ulykke må både Stokke ® iZi Sleep ™ fra BeSafe ®...
Dra trekket over sentraljuster- ingen (5). Fjern hodeputen, skulderbeskytterne og solskjermen. • Løsne strikken som er sydd inn i trekket og holdes på plass av kroker på setedelen til Stokke ® ™ ® iZi Sleep fra BeSafe Montering av trekket Ved montering følges instruksjonene...
Stokke Crusi Kunden har rett til å klage i overensstemmelse med gjeldende for- brukervernlov i det landet de bor i. Generelt gir ikke Stokke AS noen Styr festepunktet (17) tilleggsrettigheter annet enn de som er lovgitt på det gitte tidspunktet.
OSTRZEŻENIE: Fotelik Stokke® OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO demontować, modyfikować lub dodawać iZi Sleep™ by BeSafe® można żadnych części do fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®, ani zmieniać montować JEDYNIE przy użyciu sposobu wykonania lub użytkowania pasów bezpieczeństwa pasażera. trzypunktowych pasów bezpie- czeństwa zatwierdzonych zgodnie z Regulacją...
Seite 142
Stokke® Xplory®, nie wolno podnosić takiego połączenia przy użyciu odpoczywać i spać w foteliku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w całkiem fotelika samochodowego. płaskiej pozycji. Firma Stokke odradza kupowanie i sprzedaż używanych fotelików.
Prawidłowy montaż: informacje w podręczniku użytkownika samochodu. Pamiętać, aby fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® był ustawiony tyłem do kierunku jazdy. Upewnić się, że uchwyt (10) jest ustawiony w pozycji przeznaczonej do noszenia.
Fotelik do spania wewnątrz. Należy pamiętać, że regulator musi kliknąć. Aby ustawić fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w pozycji do spania, Pasy bezpieczeństwa (3) umieścić po należy nacisnąć obydwa przyciski zwalniające uchwyt (2) znajdujące się po bokach fotelika Stokke® iZi Sleep™ by wewnętrznej stronie uchwytu (10) i przesunąć...
(9). • Zdjąć taśmy gumowe, które Pokrowce fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® należy prać zgodnie mocują pokrowiec do środka z instrukcjami (wewnętrzna strona pokrowca). Pasy bezpieczeństwa czyścić tylnej części. ręcznie roztworem wody i delikatnego mydła.
Klientowi przysługuje prawo do reklamacji zgodnie z przepisami dotyczący- mi ochrony praw konsumenckich obowiązującymi w danym czasie; przepi- Wyrównać obudowę zacze- sy te mogą różnić się w zależności od kraju. Zasadniczo firma Stokke AS nie pu (17) fotelika przyznaje innych praw ponad te wyznaczone przez przepisy obowiązujące Stokke®...
Seite 148
AVISO: Prenda sempre a criança com o arnês fornecido com a Stokke ® ™ ® Leia atentamente e guarde junto à cadeira de bebé. iZi Sleep de BeSafe AVISOS AVISO: Certifique-se que o cinto de 3 pontos e o cinto de segurança da criança estão bem apertados, de modo a evitar qualquer movimento...
Seite 149
Sleep ™ de BeSafe ® , colocando a cadeira AVISO: Quando a cadeira de bebé está fixa à estrutura do Stokke ® numa posição totalmente horizontal. A Stokke desaconselha a compra e Xplory ® , nunca se deve levantar o conjunto agarrando a cadeira de venda de cadeiras de bebé...
15 Guia do cinto do ombro sol (7) à capa superior (11). 16 Base ® ® 17 Buraco da ligação da Stokke Xplory ® ® 18 Indicador da ligação da Stokke Xplory 19 Punho da ligação da Stokke ®...
(1) no punho de transporte (10), ® ™ ® Certifique-se que o airbag em frente à Stokke iZi Sleep de BeSafe perto do botão para soltar o punho (2). está desactivado, ou seja, DESACTIVE o airbag para que NÃO dispare em caso de acidente.
Após um acidente ® ™ ® do arnês (4). Puxe o regulador central Após um acidente, a Stokke iZi Sleep de BeSafe e os cintos de (5). Deve haver um espaço de apenas segurança do seu carro devem ser substituídos. Embora possam dois dedos entre a criança e o arnês.
Retirar a capa superior (11): • Solte a capa dos pequenos ganchos em ambos os lados da Instruções de lavagem parte traseira e do regulador do capuz (9). As capas da Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® devem ser lavadas de acor- •...
+ Stokke Crusi de protecção do consumidor aplicável, sendo que tal legislação pode variar de país para país. De uma forma geral, a Stokke AS não concede Alinhe o buraco de ligação direitos adicionais para além daqueles previstos na legislação aplicável.
Seite 155
AVERTISMENT: NU încercaţi să demontaţi, să modificaţi sau să adăugaţi ceva la nicio piesă a scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® ori să schimbaţi modul în care sunt realizate sau utilizate centurile de siguranţă pentru AVERTISMENT: Instalaţi scăunelul pasageri.
Seite 156
Nu utilizaţi acest produs înainte să fi citit cu atenţie şi să fi înţeles ghidul de utilizare. Pentru a asigura cât mai mult confort, scăunelul Stokke® iZi Sleep™ AVERTISMENT: Atunci când scăunelul pentru maşină este ataşat la şasiul BeSafe®...
15 Ghidaj centură umăr de învelişul textil din partea 16 Bază superioară (11). 17 Casetă conectare la Stokke® Xplory® 18 Indicator conectare la Stokke® Xplory® 19 Mâner conectare la Stokke® Xplory® Umbrarul poate fi dezdoit, pentru a oferi mai multă...
Consultaţi ghidul de utilizare a maşinii Instalare corectă: dacă nu ştiţi cum să dezactivaţi airbag-ul. Aveţi grijă ca scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® să fie instalat cu faţa spre spatele maşinii. Aveţi grijă ca mânerul pentru transport (10) să...
ţinând de curea din interior. Asiguraţi-vă că piesa de ajustare este introdusă până ce Pentru a trece scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® în poziţia pentru somn, a făcut clic. apăsaţi pe ambele butoane de eliberare a mânerului (2) de la interiorul mânerului pentru transport (10) şi deplasaţi mânerul spre partea dinspre...
(9). • Desprindeţi benzile de cauciuc Piesele de înveliş textil ale scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® se vor care fixează învelişul textil de spăla conform instrucţiunilor (de pe dosul acestora). Curăţaţi manual hamul partea interioară a spătarului.
în vigoare în momentul respectiv, legislaţie care Aliniaţi caseta de conectare poate varia de la o ţară la alta. În general, Stokke AS nu acordă drepturi (17) a scăunelului Stokke® suplimentare faţă de cele prevăzute de legislaţia în vigoare în momentul iZi Sleep™...
Seite 162
Необходимо внимательно прочесть и хранить сти и ремень безопасности ребенка были туго затянуты, для исключе- вместе с автокреслом. ния любых нежелательных смещений ребенка или автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®. Регулярно проверяйте крепление. ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Перед использованием внимательно прочтите эту...
Seite 163
по использованию в заднем кармане сиденья. Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® без присмотра. ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® в течение более чем 5 лет. В Содержание результате старения качество материала может изменяться. ВНИМАНИЕ! Перед переноской обязательно...
аварии. Если вы не знаете, как отключить подушки безопасности, об- ратитесь к инструкции по эксплуатации своего автомобиля. Устанав- Правильная установка: ливайте автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® так, чтобы ребенок был расположен лицом назад. Убедитесь, что ручка для переноски (10) находится...
центральный регулятор (5). Между После аварии телом ребенка и ремнями должен оста- После аварии автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® и ваться зазор не более чем в два пальца. ремни безопасности автомобиля необходимо заменить. Даже если они Ремни не должны быть перекручены.
рон сзади, а также от поворот- Инструкции по промывке ного устройства колпака (9); • отсоедините резиновые стяж- Чехол автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® следует мыть ки, которыми крепится чехол с в соответствии с инструкциями (на внутренней стороне чехла). Ремни внутренней стороны спинки; •...
щим законодательством о защите прав потребителей, которое может быть различным в зависимости от страны проживания потребителя. В Расположите корпус соеди- целом компания Stokke AS не предоставляет каких-либо дополнитель- нительного элемента (17) ав- ных прав, помимо изложенных в действующем законодательстве. токресла Stokke® iZi Sleep™...
Seite 169
VÝSTRAHA: Na sedadle v aute je povolené LEN umiestnenie čelne VÝSTRAHA: Aj prázdne sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® musí byť v dozadu. aute upevnené. VÝSTRAHA: NESKÚŠAJTE rozoberať, upravovať alebo pridávať akékoľvek VÝSTRAHA: Sedadlo Stokke®...
Seite 170
BeSafe® pripojený ku Stokke® Xplory®. Tento výrobok nepoužívajte, kým si dôkladne neprečítate túto užívateľskú VÝSTRAHA: Vždy sa uistite, že Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® je správne príručku. V záujme poskytnutia čo možno najvyššej miery pohodlia, sedadlo pripojený ku Stokke® Xplory®. Nesprávne pripojenie môže mať za následok Stokke®...
(9) a na zadnej strane sklápa- 15 Vodidlo ramenného pásu cej strechy (7) ku hornému 16 Podložka krytu (11). 17 Teleso konektora Stokke® Xplory® 18 Ukazovateľ konektora Stokke® Xplory® 19 Držiak konektora Stokke® Xplory® Clonu môžete otočiť aby ste dosiahli lepšiu ochranu pred slnkom.
Toto je trojbodový pás Toto je dvojbodový pás tlačidle pre uvoľnenie držadla (2). Uistite sa, či pred Stokke® iZi Sleep™ do BeSafe® je deaktivovaný každý airbag, ktorý sa musí VYPNÚŤ, aby sa pri nehode NEMOHOL nafúknuť. Ak Správna montáž: máte pochybnosti o tom, ako sa má airbag deaktivovať, postup si prečí- tajte v návode pre používateľa vozidla.
Uistite sa, že nastavovací prvok je zakliknutý. Ak chcete dať sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® do polohy na spanie, stlačte obdive tlačidlá na uvoľnenie držadla (2) na vnútornej strane držadla Skôr než usadíte dieťa, uložte postroj (3) (10) a držadlo posuňte ku hornej časti sedadla...
Pokyny na pranie (9). • Uvoľnite gumové pásy, ktoré Kryt sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® môže byť praný v súlade s po- pripájajú kryt ku vnútrajšku kynmi (na vnútornej strane krytov) Postroj vyperte ručne vo vode a jemnom zadnej časti.
čase a ktorá sa môže v jednotlivých krajinách Narovnajte teleso konektora líšiť. Vo všeobecnosti, spoločnosť Stokke AS neposkytuje žiadne ďalšie práva (17) sedadla okrem a práv, ktoré sú vytýčené v legislatíve platnej v akomkoľvek danom Stokke®...
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Užívateľská príručka Uputstvo za upotrebu Monteringsanvisning Kullanım kılavuzu Посібник користувача Register your product, get Extended Warranty.
Seite 177
User instruction. Play movie. Veková skupina 0+ Je v zhode s revidovanou normou: VÝSTRAHY........................ Hmotnosť 0-13 kg ECE R44/04 Užívateľská príručka..................... Vek 0-12 mes. Testované a schválené Grupa 0+ Usklađeno sa revidiranim standardom: Težina 0-13 kg ECE R44/04 UPOZORENJA......................Uzrast 0-12 m Ispitano i odobreno Uputstvo za upotrebu..................
Seite 178
Sleep™ podjetja BeSafe® pritrdite SAMO s 3-točkovnim varnostnim pasom, ki je v skladu z Uredbo UN/ECE št. OPOZORILO: Nikoli ne vozite po dveh kolesih, ko je sedež Stokke® iZi 16 ali drugim ekvivalentnim standardom. Sleep™ podjetja BeSafe® pritrjen na ogrodje vozička Stokke® Xplory®.
Seite 179
Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®, tako da je v popolnoma leže- OPOZORILO: Vedno ko prilagajate voziček ali avtosedež, vzemite otroka iz čem položaju.
Zapnite štiri gumbke na 15 Vodilo ramenskega pasu obračalu strehe (9) in na 16 Podstavek zadnji strani strehe za zaščito 17 Priključno ohišje Stokke® Xplory® pred soncem (7) na zgornje 18 Kazalec priključka Stokke® Xplory® pokrivalo (11). 19 Ročica priključka Stokke® Xplory®...
(2). Preglejte, če so vse zračne blazine pred sedežem Stokke® iZi Sleep™ podje- tja BeSafe® neaktivirane, kar pomeni, da jih IZKLOPITE (OFF) in se v primeru Pravilna namestitev: nesreče NE BODO sprožile. Če ne veste, kako onemogočiti zračno blazino, poglejte v navodilo za uporabo avto- mobila.
Sedež kot ležalnik za otroka mora klikniti. Položite varnostni pas (3) čez vsako stran Da nagnete sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® v ležeči položaj, v sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja katerem otrok lahko spi, pritisnite oba gumba za spust ročaja (2) na notranji BeSafe®, preden položite otroka v sedež.
Navodila za pranje katerimi je prevleka pritrjena na notranjo stran hrbta. Prevleke sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® je treba prati v skladu • Odprite zadrge na obeh straneh z navodili (najdete jih na notranji strani prevlek). Varnostne pasove operite in odpnite ježka Velcro.
V skladu z zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko spreminja od države do države, se ima stranka pravico kadarkoli pritožiti. V splošnem pod- Poravnajte priključno ohišje jetje Stokke AS ne priznava dodatnih pravic poleg tistih, ki so že določene z sedeža (17) Stokke® iZi Sleep™ zakonodajo in ves čas veljavne.
Seite 185
UPOZORENJE: NE pokušavajte da rastavite, modifikujete ili bilo šta dodajete bilo kom delu Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ili da menjate način UPOZORENJE: Montirajte na koji su vaši sigurnosni pojasevi za putnike napravljeni ili iskorišćeni.
Seite 186
UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora u Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. UPOZORENJE: NE upotrebljavajte Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® duže od 5 godina. Starenjem može da se Sadržaj promeni kvalitet materijala. UPOZORENJA......................UPOZORENJE: Pre nošenja uvek proverite da ručica za nošenje stoji uspravno i da je ispravno blokirana.
(7) za 15 Vođica pojasa za ramena gornji štitnik (11). 16 Osnova 17 Adapter za pričvršćavanje na Stokke® Xplory® 18 Adapter za pričvršćavanje na Stokke® Xplory® 19 Adapter za pričvršćavanje na Vizir je moguće nakriviti tako Stokke®...
Ovo je sigurnosni pojas u 2 tačke dugmeta za oslobađanje ručice (2). Uverite se da su bilo kakvi vazdušni jastuci ispred Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® isključeni. To znači da okrenete kontrolu vazdušnog jastuka u položaj OFF, tako da se on NE naduva u slučaju saobraćajne nesreće.
(2) sa unutrašnje strane ručice Postavite sigurnosni pojas (3) preko za nošenje (10) i pomerite ručicu iznad glave Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. bočnih strana Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® pre nego što dete sedne.
Uputstvo za pranje okretača krova (9). • Oslobodite gumene trake koje Štitnike Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® treba prati u skladu sa uputstvima pričvršćuju štitnik za unutrašnju (sa unutrašnje strane štitnika). Sigurnosni pojas čistite ručno, vodom i stranu zadnjeg dela.
Kupac ima pravo na žalbu, u skladu sa zakonima o zaštiti kupaca primenljivim u datom trenutku; navedeni zakoni mogu da se razlikuju Poravnajte adapter za od države do države. Uopšteno govoreći, Stokke AS ne priznaje nikakva pričvršćivanje Stokke® iZi dodatna prava osim onih koje nalažu primenljivi zakoni u datom trenutku.
Seite 192
Sleep ™ by BeSafe ® . Försök heller inte ändra på bilens säker- montering tillåten. hetsbälten. ® ™ VARNING: Använd aldrig tvåhjulsfunktionen när Stokke iZi Sleep BeSafe ® är monterad på Stokke ® Xplory ® VARNING: Montera endast ®...
Seite 193
Sleep ™ by BeSafe ® på ett bord eller Stolens delar ................liknande. Montering av solskydd ............... VARNING: Klädseln är en säkerhetsdetalj. Använd inte Stokke ® Montering i bil ................Sleep ™ by BeSafe ® utan den. Placering av barnet i Stokke ®...
(14) på den sidan där “Safe-to-drive” indikator på Tillåten placering i bil, bilbältets lås sitter. bärhandtaget endast med Följ de blå markeringarna på stolen. trepunktsbälte. Dra åt bältet runt Stokke ® iZi Sleep ™ kör ej by BeSafe ® ordentligt.
Lägg interbältet (3) över stolens sidor, sätt barnet i stolen, ta på internbältet och klicka i bälteslåset (4). Dra åt cen- Efter en olycka traljusteringen (5). Max två fingrar ska Efter en olycka ska både Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ®...
Ta av övre delen av klädseln (11): • Trä av klädseln från de små krokarna på båda sidor av Skötselråd solskyddets bakre del och från fästpunkten (9). Klädseln till Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® ska tvättas i enlighet med •...
+ Stokke Crusi Kunden har rätt att reklamera varan i enlighet med de konsumentköpla- gar som gäller i landet. Dessa varierar mellan olika länder. Stokke AS ger Placera stolen så att fästena inga garantier utöver dessa. (17) är i linje med fästen på...
Seite 199
DİKKAT: Çocuğunuzu daima BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ ile birlikte gelen Dikkatlice okunup araba koltuğuyla birlikte tutulacaktır. kemerle emniyete alınız. UYARILAR DİKKAT: Çocuğun veya BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun istenmeyen şekilde yerlerinden hareket etmesini engellemek için DİKKAT: Ürünü kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve 3 noktalı...
Seite 200
çocuğunuzu kaldırınız. DİKKAT: Çocuğunuzu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ içerisinde asla yalnız bırakmayınız. İçindekiler DİKKAT BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunu 5 yıldan uzun süre KULLAN- MAYINIZ. Eskime sebebiyle malzemelerin kalitesi değişebilir. UYARILAR........................ Önemli parçalar ....................DİKKAT: Taşımadan önce taşıma kolunun dik ve tamamen kilitli durumda olduğundan daima emin...
(7) 15 Omuz kemeri kılavuzu arkasındaki üst kılıfa (11) 16 Taban bağlayın. 17 Stokke® Xplory® bağlantı yuvası 18 Stokke® Xplory® bağlantı göstergesi 19 Stokke® Xplory® bağlantı kolu Daha fazla koruma sağlamak için gölgelik döndürülebilir. Çıkarmak için, dört çıtçıtı da çözün ve siperliğin gövdes-...
Bu 2 noktalı bir kemerdir çıkmak güvenli” işaretini (1) kontrol edin. BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun önündeki hiçbir hava yastığının etkin olmadığından emin olun; yani hava yastığını kaza yaparsanız Doğru kurulum: ŞİŞMEYECEK şekilde PASİF hale getirin. Hava yastığını nasıl pasif hale getireceğinizi bilmiyorsanız arabanın...
Çocuğunuzu koltuğa oturtmadan önce taşıma kolunun (10) iç kısmında yer alan kolu serbest bırakma düğmelerine emniyet kemerlerinin (3) BeSafe® Stokke® (2) basın ve kolu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun baş kısmına doğru iZi Sleep™’in kenarlarına doğru açık itin. olmasını sağlayın.
Üst kısmı arkanın iç tarafına Yıkama talimatları bağlayan kauçuk bantları ser- best bırakın. BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ kılıfları (kılıfların iç kısmında) verilen talimatlara • Her iki taraftaki fermuarları açın göre yıkanmalıdır. Emniyet kemerini elde su ve hafif sabun ile yıkayın.
Geçerliliğini her zaman muhafaza eden ve ülkeden ülkeye farklılıklar gös- teren yürürlükteki tüketici koruma kanununa uygun olarak müşteri şikayette BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ bulunma hakkına sahiptir. Genel anlamda, Stokke AS yürürlükteki kanunun bağlantı yuvasını (17) pusetin belirttiklerinin haricinde ve üstünde ilave haklar sağlamamaktadır.
Seite 206
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ НАМАГАЙТЕСЯ розбирати, змінювати або додава- нем безпеки автомобільного сидіння з кріпленням до ти будь-які компоненти до крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® чи трьох точок, що відповідає вимогам постанови UN/ECE номер 16 або змінювати спосіб застосування ременів безпеки сидінь автомобіля.
Seite 207
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо автомобільне крісло під’єднано до візка розкласти таким чином, щоб дитині було зручно лежати і спати в кріслі Stokke® Xplory®, ні в якому разі не слід піднімати цю конструкцію за Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®. Компанія Stokke не рекомендує...
15 Напрямна наплічного ременю верхнього покриття (11) по- 16 Підставка заду тенту від сонця (7). 17 Кріплення для під’єднання до візка Stokke® Xplory® 18 Індикатор під’єднання до візка Stokke® Xplory® 19 Ручка під’єднання до візка Stokke® Xplory® Для кращого захисту можна...
ці для перенесення (10), поруч із кнопкою Переконайтеся, що подушка безпеки, розташована попереду крісла фіксації ручки (2). Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®, вимкнена. Подушку безпеки необ- хідно ВИМКНУТИ, щоб вона НЕ СПРАЦЮВАЛА під час аварії. Вказівки щодо вимкнення подушки безпеки див. в документації на автомобіль.
ремінь зсередини. Зафіксуйте регулятор Люлька-гойдалка Ліжечко для сну (механізм повинен клацнути). Щоб перевести крісло Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® в положення Перш ніж садити дитину в крісло, для сну, натисніть обидві кнопки фіксації ручки (2) на внутрішній стороні покладіть ремені безпеки (3) вздовж...
Вказівки щодо прання • Відстебніть гумові ремені, якими покриття кріпиться до Покриття крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® слід чистити відпо- внутрішньої поверхні задньої відно до вказівок, що знаходяться на внутрішній стороні покриття. Реме- частини крісла. ні безпеки слід прати вручну, використовуючи м’яке мило.
Клієнт має право висувати претензії до виробника, виходячи з чинного Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi законодавства щодо захисту прав споживачів, яке може відрізнятися в різних країнах. Загалом компанія Stokke AS не надає споживачам жод- них прав понад тих, що визначаються чинним законодавством. Помістіть кріплення (17) крісла...