Herunterladen Diese Seite drucken

Гарантия; Технические Характеристики; Декларация О Соответствии Стандартам Ес; Instrukcje Ogólne - Kärcher WWP 45 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WWP 45:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8. Дать мокрой свече зажигания высохнуть. Затем
запустить двигатель, установив рычаг газа в
положение «полный газ».
9. Очистить отстойник (см. «Уход и техническое
обслуживание/Очистка отстойника»).
Низкая мощность двигателя
1. Проверить воздушный фильтр.
2. Очистить топливный бак и карбюратор. Залить
свежее топливо.
Насос не перекачивает воду
1. Удалить воздух из насоса.
2. Проверить герметичность всасывающего шланга
и наличие в нем отверстий.
3. Проверить плоское уплотнение между
устройством и всасывающим шлангом.
4. Использовать более стабильный всасывающий
шланг.
5. Полностью погрузить фильтр всасывания.
6. Очистить фильтр всасывания.
7. Поместить насос ближе к источнику воды.
Уменьшить разность высот между насосом и
поверхностью воды.
Насос
Номинальный диаметр"
Расход макс.
Высота всасывания (макс.)
Высота подачи (макс.)
Двигатель внутреннего сгорания
Тип двигателя
Тип
Тип охлаждения
Рабочий объем
Мощность двигателя
Тип топлива
Емкость топливного бака
Количество моторного масла
Сорт масла
Тип свечей зажигания
Размеры и вес
Длина
Ширина
Высота
Вес без топлива
Сохраняется право на внесение технических
изменений.
Декларация о соответствии
стандартам ЕС
Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и
исполнение указанной ниже машины отвечают
соответствующим основным требованиям директив
ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых
изменениях машины, не согласованных с нашей
компанией, данная декларация теряет свою силу.
Изделие: Насос для грязной воды
Тип: 1.812-xxx
Действующие директивы ЕС
2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС)
2014/30/EС
2011/65/EС
Примененные гармонизированные стандарты
EN 809: 1998: A1: 2009 + AC: 2010
EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011+AC: 2010
EN 61000-6-1: 2007
Примененный метод оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по
доверенности Правления.
H. Jenner
S. Reiser
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Лицо, ответственное за ведение документации: Ш.
Райзер (S. Reiser)
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
г. Винненден, 01.10.2018
52
8. Использовать более короткие шланги.
Низкая производительность
1. Проверить герметичность всасывающего шланга
и наличие в нем отверстий.
2. Проверить плоское уплотнение между
устройством и всасывающим шлангом.
3. Использовать более стабильный всасывающий
шланг.
4. Полностью погрузить фильтр всасывания.
5. Очистить фильтр всасывания.
6. Поместить насос ближе к источнику воды.
Уменьшить разность высот между насосом и
поверхностью воды.
7. Использовать более короткие шланги.

Гарантия

В каждой стране действуют соответствующие
гарантийные условия, установленные
уполномоченной организацией по сбыту нашей
продукции. Возможные неисправности устройства в
течение гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в дефектах
материалов или производственных браке. В случае

Технические характеристики

Spis treści
Instrukcje ogólne..................................................
Ochrona środowiska ............................................
Akcesoria i części zamienne ................................
Zakres dostawy ....................................................
Zasady bezpieczeństwa.......................................
Opis urządzenia ...................................................
Pierwsze uruchomienie ........................................
Uruchamianie .......................................................
Działanie ..............................................................
Transport..............................................................
Składowanie.........................................................
Czyszczenie i konserwacja ..................................
Usuwanie usterek ................................................
Gwarancja ............................................................
Dane techniczne ..................................................
Deklaracja zgodności UE .....................................

Instrukcje ogólne

Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać niniejszą ory-
ginalną instrukcję obsługi i poniższe
zasady bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z poda-
nymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta-
nia lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Pompa brudnej wody nie może być eksploatowana w
zamkniętych pomieszczeniach, ponieważ jest ona prze-
znaczona tylko do użytku zewnętrznego.
Pompa brudnej wody nie jest przeznaczona do stoso-
wania w przemyśle spożywczym.
Pompa może tłoczyć tylko wodę słodką.
Polski
возникновения претензий в течение гарантийного
срока просьба обращаться с чеком о покупке в
торговую организацию, продавшую изделие или в
ближайшую уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
3
l/h
45000
m
7
m
25
одноцилиндровый
4-тактный
с воздушным охлаждением
3
cm
196
kW/PS
5,1/6,9
бензин, мин. октановое число 88
l
3,6
l
0,5
SAE 10W30
F5T, F6TJC, F7TJC
mm
580
mm
440
mm
450
kg
36
Stosowanie palnych substancji, takich jak benzyna, olej
napędowy lub olej grzewczy, jest zabronione ze wzglę-
52
du na niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i eksplozji.
52
Tłoczenie wody słonej, kwasów, chemikaliów i innych
52
powodujących korozję substancji może doprowadzić do
uszkodzenia pompy.
52
Niniejsza pompa brudnej wody w stanie fabrycznym
53
może być stosowana na wysokości maksymalnie
53
1500 m nad poziomem morza. Autoryzowany serwis
54
może przestawić pompę na pracę na większej wysoko-
54
ści.
54
Jeśli urządzenie, które zostało dopasowane do pracy na
54
większej wysokości, będzie eksploatowane na mniej-
54
szej wysokości, może dojść do uszkodzenia silnika na
skutek przegrzania.
54

Ochrona środowiska

55
55
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
55
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
55
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
56
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH

Akcesoria i części zamienne

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading