Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAP 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAP 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS POLISHER / SANDER PAAP 12 A1
AKUMULATORSKI POLIRNIK ZA
POPRAVILA
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER
Originalbetriebsanleitung
IAN 322636_1901
AKU VYLEPŠOVACÍ LEŠTIČKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAP 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS POLISHER / SANDER PAAP 12 A1 AKUMULATORSKI POLIRNIK ZA AKU VYLEPŠOVACÍ LEŠTIČKA POPRAVILA Překlad originálního provozního návodu Prevod originalnega navodila za uporabo AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER Originalbetriebsanleitung IAN 322636_1901...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 All Parkside devices and chargers PLGK 12 A1 / PLGK 12 B2 The X12V Team Series are compatible with the PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1 battery packs. Charging 4 Ah 2 Ah 2 Ah...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Telefonsko naročilo ............14 PAAP 12 A1  ...
  • Seite 6: Uvod

    1 navodila za uporabo povzroči bistveno nevarnost nesreč. Za škodo, nas- Tehnični podatki talo zaradi nepredvidene uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti. Naprava je predvidena samo Akumulatorski polirnik PAAP 12 A1: za zasebno uporabo. (enosmerni tok) Nazivna napetost: 12 V Oprema Nazivno število vrtljajev,...
  • Seite 7: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    čase, ko je električno orodje izkloplje- Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanj- no, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar šajo tveganje električnega udara. obratuje brez obremenitve). Vedno nosite zaščitna očala. PAAP 12 A1   │  3 ■...
  • Seite 8: Varnost Oseb

    Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite zunaj dosega otrok. Naprave naj ne uporab­ ljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. ■ 4  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 9: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    Dopustno število vrtljajev delovnega orodja opekline. mora biti najmanj tako veliko, kot je največje število vrtljajev, navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje, kot je dovoljeno, se lahko odlomi in odleti na vse strani. PAAP 12 A1   │  5 ■...
  • Seite 10 Maska proti prahu ali maska za zaščito dihal mora filtrirati prah, ki nastane pri uporabi naprave. Če ste dlje časa izpostavljeni hrupu, lahko izgubite sluh. ■ 6  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 11 ISKER! Če brusite kovino, se krešejo iskre. Zato brusilne plošče na mestu blokade. nujno pazite na to, da ne pride do ogrožanja oseb in v bližini delovnega območja ni gorečih materialov. PAAP 12 A1   │  7 ■...
  • Seite 12: Varnostna Navodila Za Polnilnike

    POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- rije: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www.lidl.de/akku. ■ 8  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 13: Pred Prvo Uporabo

    Povlecite električni vtič hitrega polnilnika iz prileganja. električne vtičnice. ♦ Za zadnji delovni postopek izberite še nastavek ♦ Akumulator potisnite v napravo. iz umetnega krzna in ga pritisnite na polirno ploščo . Bodite pozorni glede koncentričnega prileganja. PAAP 12 A1   │  9 ■...
  • Seite 14: Namestitev Dodatnega Ročaja

    Polituro ročno porazdelite po površini za poli- ranje. OPOMBA ► Politure ne uporabite prepogosto na eni in isti površini, saj lahko vsebovani delci poškodu- jejo lak. ► Pred poliranje prelepite plastične dele, saj bi zaradi politure lahko postali svetlejši. ■ 10  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 15: Navodila Za Delo

    Preprečite, da bi v notranjost naprave zašle tekočine. ■ Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa, morate redno preverjati njegovo napolnjenost. Najprimernejša napolnjenost je med 50 in 80 %. Akumulatorje je najbolje hraniti na hladnem in suhem. PAAP 12 A1   │  11 ■...
  • Seite 16: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. ■ 12  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 17: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tip/oznaka naprave: Akumulatorski polirnik PAAP 12 A1 Leto izdelave: 06 - 2019 Serijska številka: IAN 322636_1901 Bochum, 11. 6. 2019 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Seite 18: Naročilo Nadomestnih Akumulatorjev

    Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (npr. IAN 322636) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. ■ 14  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 19 Telefonická objednávka ............28 PAAP 12 A1  ...
  • Seite 20: Úvod

    AKU LEŠTIČKA PAAP 12 A1 Obr. B červená LED kontrolka nabíjení Úvod zelená LED kontrolka nabíjení Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového rychlonabíječka přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Rozsah dodávky Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 1 aku leštička Obsahuje důležité...
  • Seite 21: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. bez zatížení). b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko Noste vždy ochranné brýle. úrazu elektrickým proudem. PAAP 12 A1   │  17 ■...
  • Seite 22: Bezpečnost Osob

    či přenesete, ujistěte osoby. se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači nebo po- kud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu. ■ 18  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 23: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    Kapalina unikající z akumulátoru může otáčky uvedené na elektrickém nářadí. Příslu- způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. šenství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se může rozlomit a odletět od přístroje. PAAP 12 A1   │  19 ■...
  • Seite 24 Prach vznikající za provozu přístroje je třeba filtrovat pomocí ochranné masky proti prachu nebo pomocí ochranné dýchací masky. Pokud jste dlouho vystaveni vysoké intenzitě hluku, může to u Vás způsobit ztrátu sluchu. ■ 20  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 25 CÍCH JISKER! Brousíte-li kovy, dochází k odlé- směru opačného k pohybu brusného kotouče távání jisker. Proto dbejte bezpodmínečně na na zablokovaném místě. to, aby nebyly ohroženy žádné osoby a aby se v blízkosti pracovní oblasti nenacházely žádné hořlavé materiály. PAAP 12 A1   │  21 ■...
  • Seite 26: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený POZOR! oleje a maziv. ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku. ■ 22  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 27: Před Uvedením Do Provozu

    . Dbejte na vystředěné upevnění. Montáž přídavné rukojeti ♦ Přídavnou rukojeť lze v závislosti na způsobu práce našroubovat vlevo nebo vpravo na hlavu přístroje. PAAP 12 A1   │  23 ■...
  • Seite 28: Uvedení Do Provozu

    Používejte ochranné brýle a ochrannou musí být přijata odpovídající bezpečnostní masku proti prachu! opatření. Používejte vhodné upínáky, aby se zabránilo prokluzování obrobku. UPOZORNĚNÍ ► Ujistěte se, že vhodný brusný papír je správně namontován na lešticím talíři ■ 24  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 29: Pracovní Pokyny

    Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře které nebyly provedeny našimi autorizovanými uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. potřebný jako důkaz o koupi. PAAP 12 A1   │  25 ■...
  • Seite 30: Servis

    ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu či městského úřadu. svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 322636_1901 ■ 26  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 31: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Aku leštička PAAP 12 A1 Rok výroby: 06 - 2019 Sériové číslo: IAN 322636_1901 Bochum, 11. 6. 2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 32: Objednání Náhradního Akumulátoru

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 322636) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 28  │   PAAP 12 A1...
  • Seite 33 Telefonische Bestellung ............43 PAAP 12 A1 DE │...
  • Seite 34: Einleitung

    AKKU-POLIERER PAAP 12 A1 Abb. B Rote Ladekontroll-LED Einleitung Grüne Ladekontroll-LED Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schnell-Ladegerät Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lieferumfang Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Akku-Polierer Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Akku-Schnellladegerät...
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Schutzbrille tragen! Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. PAAP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 36: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. unerfahrenen Personen benutzt werden. ■ 32  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 A1...
  • Seite 37: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handschleifer/Polierer

    Sie zusätzlich ärztliche Hilfe dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst­ in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs- zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. PAAP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 38 Anwendungen entstehen. Staub oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fi ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. ■ 34  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 A1...
  • Seite 39: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Achten Sie deshalb unbedingt darauf, setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der dass keine Personen gefährdet werden und sich Blockierstelle. keine brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden. PAAP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2, PAPK 12 B1. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. ■ 36  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 A1...
  • Seite 41: Vor Der Inbetriebnahme

    Wählen Sie für den letzten Arbeitsgang den ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. Fellimitataufsatz aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller Achten Sie auf konzentrischen Sitz. PAAP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 42: Zusatz-Handgriff Montieren

    Wenden Sie die Politur nicht zu oft auf einer Fläche an, da die enthaltenen Partikel den Lack beschädigen können. ► Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese durch die Politur aufgehellt werden können. ■ 38  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 A1...
  • Seite 43: Arbeitshinweise

    Führen Sie den Poliervorgang parallel und überlappend zu den Polierbahnen durch. ■ Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es dann aus. PAAP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ 40  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 A1...
  • Seite 45: Service

    Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 322636_1901 PAAP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 46: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-polierer PAAP 12 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2019 Seriennummer: IAN 322636_1901 Bochum, 11.06.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 47: Ersatz Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 322636) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PAAP 12 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 48 ■ 44  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 A1...
  • Seite 49 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: PAAP12A1-062019-2 IAN 322636_1901...

Inhaltsverzeichnis