Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAP 12 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAAP 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAAP 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-ausbesserungspolierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAP 12 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS POLISHER / SANDER PAAP 12 C3
АКУМУЛАТОРЕН ПОЛИРАЩ
АПАРАТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 391284_2201
AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAP 12 C3

  • Seite 1 CORDLESS POLISHER / SANDER PAAP 12 C3 АКУМУЛАТОРЕН ПОЛИРАЩ AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER Originalbetriebsanleitung АПАРАТ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация IAN 391284_2201...
  • Seite 2 Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница...
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 battery pack. 2 Ah 2 Ah 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah Charging times Battery pack...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Поръчка по телефона ............. .17 PAAP 12 C3  ...
  • Seite 6: Въведение

    1 допълнителна ръкохватка ворност. Уредът е предназначен само за лична употреба. 1 ръководство за потребителя Оборудване Технически характеристики Превключвател на скоростите Акумулаторен полиращ апарат PAAP 12 C3 Светодиод за акумулаторната батерия Номинално (индикатор за състоянието) напрежение 12 V (прав ток) Блокировка...
  • Seite 7: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    стойности на шумовите емисии са измерени чески инструменти (с мрежов кабел) и за рабо- съгласно стандартен метод на изпитване тещи с акумулаторни батерии електрически и могат да се използват за сравняване на инструменти (без мрежов кабел). електрически инструменти. PAAP 12 C3   │  3 ■...
  • Seite 8: Безопасност На Работното Място

    чите електрическия инструмент. Инстру- щи се части. Повредени или оплетени свърз- мент или ключ, намиращ се във въртяща се ващи кабели увеличават риска от токов част на електрическия инструмент, може да удар. причини наранявания. ■ 4  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 9: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    инструмент. Тази предпазна мярка предо- тройство, годно за определен вид акумула- твратява неволното пускане на електриче- торни батерии, може да доведе до опасност ския инструмент. от пожар, ако се използва за други акумула- торни батерии. PAAP 12 C3   │  5 ■...
  • Seite 10: Сервиз

    дителя специално за този електрически ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! инструмент. Самата възможност за закреп- ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! ване на принадлежността към вашия елек- Никога не зареждайте непреза- трически инструмент не гарантира безопас- реждащи се батерии. ната употреба. ■ 6  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 11 до токов удар. мост от приложението използвайте пълно- лицева маска, защита за очите или защитни очила. Доколкото е уместно, носете прахо- защитна маска, антифони, защитни ръкави- ци или специална престилка с цел предпаз- PAAP 12 C3   │  7 ■...
  • Seite 12 ИСКРЕНЕ! При шлифоването на метали се движението на шлифовъчния диск в мястото образува искрене. Затова задължително се на блокиране. уверете, че не съществува опасност за хора и в близост до работната зона не се нами- рат горими материали. ■ 8  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 13: Указания За Безопасност За Зарядни Устройства

    Използвайте само аксесоарите и приставки- те, посочени в ръководството за експлоата- ция. Използването на инструменти за прило- жение или други аксесоари, различни от препоръчаните в инструкциите за експлоата- ция, може да доведе до риск от нараняване. PAAP 12 C3   │  9 ■...
  • Seite 14: Преди Пускането В Експлоатация

    ♦ Зеленият контролен светодиод за зарежда- притиснете върху полиращия кръг . Вни- нето сигнализира, че процесът на зареж- мавайте закрепването да е концентрично. дане е завършен и акумулаторният пакет е готов за експлоатация. ■ 10  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 15: Монтаж На Допълнителната Ръкохватка

    само при спрян уред. В противен – Наставка от имитация на агнешка кожа случай съществува опасност от поврежда- за полирането до огледален блясък не на уреда. ♦ Разпределете ръчно политурата върху повърхността за полиране. PAAP 12 C3   │  11 ■...
  • Seite 16: Указания За Работа

    представена търговска гаранция, не са свърза- ни с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липса- та на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. ■ 12  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 17 (например филтри или приставки) или повре- дите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. PAAP 12 C3   │  13 ■...
  • Seite 18: Сервизно Обслужване

    тира запазването на безопасността на ЗПЦСЦУПС уреда. ► Смяната на щепсела или мрежовия ка- бел трябва да се извършва винаги от производителя на уреда или неговия сервиз. С това се гарантира запазването на безопасността на уреда. ■ 14  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 19: Предаване За Отпадъци

    получите от Вашата общинска или разделно. Опаковъчните материали са обозна- градска управа. чени със сък ращения (a) и цифри (b) със след- ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. PAAP 12 C3   │  15 ■...
  • Seite 20: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Тип/Обозначение на уреда: Акумулаторен полиращ апарат PAAP 12 C3 Година на производство: 06–2022 Сериен номер: IAN 391284_2201 Бохум, 28.02.2022 r. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 21: Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (IAN 391284_2201) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. PAAP 12 C3   │...
  • Seite 22 ■ 18  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 23 Telefonische Bestellung ............. . .34 PAAP 12 C3 DE │...
  • Seite 24: Akku-Ausbesserungspolie- Rer Paap 12 C3

    Abb. B AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIE- Rote Ladekontroll-LED RER PAAP 12 C3 Grüne Ladekontroll-LED Einleitung Schnell-Ladegerät* Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Ausbesserungspolierer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Polierteller Ø...
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Art von Werkstück c) Halten Sie Kinder und andere Personen bearbeitet wird. während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 26: Elektrische Sicherheit

    Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 27: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe haben ihre Ursache in schlecht gewarteten in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Elektrowerkzeugen. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 28: Service

    Kontrolle über das Gerät verloren geht. g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein- satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif- scheiben auf Absplitterungen und Risse, ■ 24  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 29 Die Bedienperson kann durch geeignete durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag und Reak- den Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das tionskräfte beherrschen. Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 30 Rückschlag führen. empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie- nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- gefahr für Sie bedeuten. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 32: Akkuzustand Ablesen

    Im ersten Gang (Gangwahlschalter in Position: 1) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 2800 min Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 8300 min ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 33: Schleifen

    Fläche an, da die enthaltenen Partikel den ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit Lack beschädigen können. einem Pinsel. ► Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese durch die Politur aufgehellt werden können. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 34: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Beschädigung oder Veränderung des Produktes X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 30  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 35: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 36: Entsorgung

    Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. ■ 32  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 37: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Ausbesserungspolierer PAAP 12 C3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391284_2201 Bochum, 28.02.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 38: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391284_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 34  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 03 / 2022 · Ident.-No.: PAAP12C3-022022-1 IAN 391284_2201...

Inhaltsverzeichnis