Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 12 Schleifpapier Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- 13 Fellimitat satz erlischt die Garantie. 14 Zusatz-Handgriff Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 15 Ladegerät X 12 V TEAM und kann mit Akkus der 16 Aufbewahrungskoffer Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Funktionsbeschreibung werden.
Dieses Akkus dürfen mit folgenden Schutzbrille Ladegeräten geladen werden: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Elektrogeräte gehören nicht in den ren gemessen worden und kann zum Ver- Hausmüll.
Allgemeine 2) Elek trische Sicherheit Sicherheitshinweise für Elek tro werk zeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die WARNUNG! Lesen Sie alle Steckdose passen. Der Stecker Sicherheitshinweise und An- darf in keiner Weise verändert weisungen. Versäumnisse bei der werden.
Seite 8
f) Wenn der Betrieb des Elek- Sie das Elek tro werk zeug ein- tro werk zeugs in feuchter Um- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- gebung nicht vermeidbar ist, sel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter.
Seite 9
c) Ziehen Sie den Stecker aus der bedingungen und die auszufüh- Steckdose und/oder entfernen rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Sie einen abnehmbaren Akku, Elek tro werk zeugen für andere als die bevor Sie Geräteeinstellungen vorgesehenen Anwendungen kann zu vornehmen, Einsatzwerkzeug- gefährlichen Situationen führen.
6) Service das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug e) Außendurchmesser und Dicke nur von qualifiziertem Fachper- des Einsatzwerkzeugs müssen sonal und nur mit Original-Er- den Maßangaben Ihres Elek tro- satzteilen reparieren.
laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeu- Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie ge brechen meist in dieser Testzeit. h) Tragen Sie persönliche Schutz- die Kontrolle über das Elek tro werk zeug aus rüstung. Verwenden Sie verlieren können. je nach Anwendung Vollge- l) Lassen Sie das Elek tro werk- sichtsschutz, Augenschutz oder zeug nicht laufen, während Sie...
Besondere a) Halten Sie das Elek tro werk- zeug gut fest und bringen Sie Sicherheitshinweise zum Ihren Körper und Ihre Arme Sandpapierschleifen in eine Position, in der Sie die a) Benutzen Sie keine überdimensi- Rückschlagkräfte abfangen kön- onierten Schleifblätter, sondern nen.
2. Drücken Sie den Aufsatz auf den Polier- triebsanleitung Ihres Akkus teller fest. und Ladegeräts der Serie Abnehmen /Wechseln Parkside X 12 V Team gege- 1. Ziehen Sie den Aufsatz seitlich vom Po- ben sind. Eine detaillierte Be- lierteller (9) ab. schreibung zum Ladevorgang Montage des Zusatz...
Mit dem Ein-/Ausschalter (7) können Sie Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Sie den Ein-/Ausschalter (7) drücken, desto zu elektrischem Schlag oder Feuer führen höher ist die Drehzahl.
• Verwenden Sie das orangene Polier- Schalten Sie das Gerät aus und Pad (10) für die Vorpolitur, das schwar- nehmen Sie vor allen Arbeiten den ze Polier-Pad (11) für die Nachpolitur Akku aus dem Gerät. und das Fellimitat (13) für die Hoch- glanzpolitur und zum Wegnehmen Führen Sie folgende Reinigungs- und War- überflüssigen Poliermittels.
Lagerung Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- erhalten Sie unter ckenen und staubgeschützten Ort auf, www.grizzly-service.eu außerhalb der Reichweite von Kindern. • Für die Aufbewahrung des Geräts und allen Zubehörs, verwenden Sie den Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- mitgelieferten Aufbewahrungskoffer.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
ServiceCenter Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 338173_2001 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Original EGKonformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Ausbesserungspolierer Modell PAAP 12 B2 Seriennummer 202007000001 - 202007044539 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: 60745-1:2009/A11:2010 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Cordless Polisher /Sander Design Series PAAP 12 B2 Serial number 202007000001 - 202007044539 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Polisseuse de rénovation sans fil de construction PAAP 12 B2 Numéro de série 202007000001 - 202007044539 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CEconformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Akumuliatorinis poliruoklis bouwserie PAAP 12 B2 Serienummer 202007000001 - 202007044539 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: 60745-1:2009/A11:2010 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa polerka do poprawek Seriia produkcyjna PAAP 12 B2 Numer seryjny 202007000001 - 202007044539 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vylepšovací leštička konstrukční řady PAAP 12 B2 Pořadové číslo 202007000001 - 202007044539 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vylepšovacia leštička konštrukčnej rady PAAP 12 B2 Poradové číslo 202007000001 - 202007044539 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 116
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08/2020 Ident.-No.: 72035714082020-8 IAN 338173_2001...