Seite 1
HOCHAUFLÖSENDE FARB-ÜBERWACHUNGSKAMERA HIGH-RESOLUTION ® COLOUR SURVEILLANCE CAMERA TVCCD-800COL Best.-Nr. 18.0480 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Seite 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Seite 3
RJ-45 POWER VIDEO VIDEO OUT ~ AC 90 ~ 260V MAIN MENU 1 ALC/ELC SETUP D/N MODE A U T O ALC/ELC MENU D/N LEVEL H I G H A LC / E LC < AL C> ALC/ELC A L C SHUTTER O F F O F F...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Inhalt dann immer die beschriebenen Bedienelemente, Anschlüsse und Menüs. Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse ..... . . 4 Hinweise für den sicheren Gebrauch .
Monitor, Kamera-Umschalter, Video-Splitter) ver- 4 Objektivauswahl und -montage binden. Bei einer Kabellänge von über 100 m soll- Für die TVCCD-800COL muss ein Objektiv mit CS- te ein Videoverstärker zwischen Kamera und Mount-Gewinde verwendet werden. Es kann sowohl Kabel geschaltet werden, um Pegelverluste durch ein Objektiv mit automatischer Blendenregelung [AI- das Kabel auszugleichen.
7 Inbetriebnahme 7.1.2 Untermenü ALC / ELC (Abb. 3) Dieses Menü dient zum Einstellen der Blenden- und 1) Den angeschlossenen Monitor einschalten und die der Dynamiksteuerung. Kamera auf den Überwachungsbereich ausrichten. 1) Mit der Taste oder die Menüzeile anwählen, 2) Am Objektiv die Entfernung einstellen. Bei einem in der eine Einstellung geändert werden soll.
7.1.3 Hauptmenü 1, Zeilen SHUTTER bis NEXT 5) SYNC Synchronisation Die Enter-Taste so oft drücken, bis die erforder- 1) Mit der Taste oder die Menüzeile anwählen, liche Einstellung angezeigt wird: in der eine Einstellung geändert werden soll. INT Die Kamera wird intern synchronisiert. 2) SHUTTER elektronischer Verschluss Dieses ist die Standardeinstellung, wenn auf Die Enter-Taste so oft drücken, bis die gewünschte...
verschiedenfarbiges Licht (Farbtemperatur). Um 7.2 Hauptmenü 2 (Abb. 4) eine natürliche Farbdarstellung zu erhalten, kann Hier lassen sich folgende Funktionen einstellen: die Kamera entsprechend abgeglichen werden. Gammakorrektur Die Enter-Taste so oft drücken, bis die gewünschte Bildschärfe Einstellmethode angezeigt wird: Elektronischer Zoom ATW1 Die Kamera stellt sich automatisch auf die richtige Farbtemperatur zwischen Bildspiegelung...
Blocknummernstelle zurückspringen und die lers können nach langer Betriebszeit Bildflecken Bedienschritte 4 bis 8 wiederholen. auftreten. Die TVCCD-800COL hat zur deren Kom- pensation eine automatische Korrekturfunktion. 10) Soll ein einzelner Block gelöscht werden, mit der a) Während des Korrekturvorgangs darf kein...
4) Mit der Taste in die Menüzeile BAUD RATE springen und mit der Enter-Taste die Übertra- Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Contents Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements, connections, and menus described. Operating Elements and Connections ..12 Safety Notes ......12 1 Operating Elements and Connections Applications .
RJ-45 (5): 4 Selecting and Mounting the Lens A lens with CS mount thread must be used for the TVCCD-800COL. It is possible to use both a lens with automatic iris control [AI lens (“auto iris”), video signal RJ-45 controlled or DC controlled] and a lens with manual iris Fig.
7 Setting into Operation 7.1.2 Submenu ALC/ELC (fig. 3) This menu serves for adjusting the iris control and the 1) Switch on the connected monitor and align the dynamic control. camera to the surveillance area. 1) With the button select the menu line in 2) Adjust the distance on the lens.
7.1.3 Main menu 1, lines SHUTTER to NEXT INT The camera is synchronized internally. This is the default setting if only the picture of 1) With the button select the menu line in this camera is viewed on the connected moni- which the adjustment is to be changed.
ATW2 The camera automatically adjusts it- 7.2 Main menu 2 (fig. 4) self to the correct colour temperature between The following functions can be adjusted here: 2500 K and 10 000 K. Gamma correction R:15 B:15 Manual adjustment by setting the Picture sharpness colour parts for red (R) and blue (B): Electronic zoom...
CLR (clear) with the button and delete the block with the button Enter. time. For their compensation the TVCCD-800COL has an automatic correction function. 11) For deleting all blocks at the same time, select the...
4) Go to the menu line BAUD RATE with the button and select the transmission rate with the button Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be...
Table des matières Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- liser les éléments et branchements et menus. Eléments et branchements ... . . 20 1 Eléments et branchements Conseils d’utilisation et de sécurité...
à son élimination non pol- La caméra peut être montée sur un support de caméra luante. (p. ex. support de la série TVH- de MONACOR), sur un pied de caméra ou un rotor (par exemple VPT-50 de MONACOR).
7 Fonctionnement 7.1.2 Sous-menu ALC/ELC (schéma 3) Ce menu permet de régler le contrôle du diaphragme 1) Allumez le moniteur relié et orientez la caméra et le contrôle de la dynamique. vers la zone de surveillance. 1) Avec la touche (3), sélectionnez la ligne 2) Sur l’objectif, réglez la distance.
7.1.3 Menu principal 1, lignes SHUTTER à NEXT 5) SYNC synchronisation Enfoncez la touche Enter autant de fois que 1) Avec la touche (3), sélectionnez la ligne nécessaire jusqu’à ce que le réglage souhaité soit de menu dans laquelle le réglage doit être modifié. affiché...
7) WHITE BAL compensation du blanc 7.2 Menu principal 2 (schéma 4) Des sources diverses de lumière, p. ex. lampes à Les fonctions suivantes peuvent être réglées : incandescence, fluorescentes, le soleil, ont une Correction gamma lumière avec une couleur différente (température Netteté...
4 à 8. des points peuvent apparaître après une longue 10) Si un seul bloc doit être effacé, allez avec la touche durée d’utilisation. La TVCCD-800COL possède sur la position des numéros du bloc et une fonction de correction automatique pour la avec la touche Enter, sélectionnez le numéro du...
COL, avec la touche Enter sélectionnez le proto- cole avec lequel le pupitre de commande fonc- tionne. Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Indice Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. Elementi di comando e collegamenti ..27 Avvertenze di sicurezza ....27 1 Elementi di comando e collegamenti Possibilità...
1) Collegare la presa BNC VIDEO OUT (9) con l’in- 4 Scelta e montaggio dell’obiettivo gresso video dell’apparecchio a valle (p. es. moni- Per la TVCCD-800COL si deve usare un obiettivo con tor, selettore per telecamere, videosplitter) serven- filettatura CS-mount. Può essere un obiettivo con dosi di un cavo 75 Ω...
7 Messa in funzione 7.1.2 Sottomenù ALC/ELC (fig. 3) Questo menù serve per regolare il comando del 1) Accendere il monitor collegato e orientare la tele- diaframma e del range dinamico. camera sulla zona da sorvegliare. 1) Con il tasto scegliere la riga del menù...
7.1.3 Menù principale 1, righe SHUTTER a NEXT 5) SYNC Sincronizzazione Premere il tasto Enter tante volte finché viene indi- 1) Con il tasto scegliere la riga del menù cata l’impostazione desiderata: dove si vuole modificare un’impostazione. INT La telecamera è sincronizzata interna- 2) SHUTTER Otturatore elettronico mente.
ca). Per ottenere una rappresentazione naturale 7.2 Menù principale 2 (fig. 4) dei colori è possibile bilanciare la telecamera Si possono impostare le seguenti funzioni: secondo la luce. Premere il tasto Enter tante volte correzione del gamma finché viene indicata l’impostazione desiderata: nitidezza dell’immagine ATW1 La telecamera imposta automatica- zoom elettronico...
SET sull’immagine. Per compensare questo fenomeno, START POINT lampeggia. la TVCCD-800COL possiede una funzione auto- 7) Con i tasti cursor spostare il campo matica di compensazione. nero in un angolo della zona da coprire.
(DEFAULT). Con il tasto scegliere la voce desiderata e con- fermare con il tasto Enter. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle pre- senti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
CCTV-camera Cámera CCTV Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Por favor, antes del uso del aparato observar en todo schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. caso las instrucciones de seguridad siguientes. Si in- Mocht u bijkomende informatie over de bediening van formaciones adicionales son necesarias para la ope- het toestel nodig hebben, lees dan de Duitse, Engelse, ración del aparato, estas se encuentran en el texto ale-...
Kamera CCTV CC TV kamera Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra poznać się z następującymi uwagami odnośnie środ- sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske, ków bezpieczeństwa. Jeśli wymagane są bardziej tyske, franske eller italienske tekst.
CCTV kamera CCTV kamera Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- igenom den tyska, engelska, franska eller den ita- töön liittyviä...