Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
SERIES QS INLINE PUSH–TO–START SCREWDRIVERS
Series QS Inline Push–to–Start Air Screwdrivers are designed for fastening applications in
automotive and appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for
woodworking.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig (6.2
bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/4" (6 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive fumes
and/or excessive moisture can ruin the motor of an
air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
04576815
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessory may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not insulated against electric shock.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
Form P7435–EU
GB
Edition 6
December, 2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand QS1P33

  • Seite 1 04576815 Form P7435–EU Edition 6 December, 2000 INSTRUCTIONS FOR SERIES QS INLINE PUSH–TO–START SCREWDRIVERS Series QS Inline Push–to–Start Air Screwdrivers are designed for fastening applications in automotive and appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for woodworking. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Seite 2: Clutch Adjustment

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Seite 3: Specifications

    Whenever the tool is disassembled for maintenance or repair, lubricate the clutch assembly with Ingersoll–Rand No. 28 Grease. SPECIFICATIONS HSound Level ♦Vibrations Level Series Free Speed dB (A) Pressure Power QS1P33 3,350 80.6 – – – QS1P20 2,000 80.0 – – – QS1P17 1,710 80.6 –...
  • Seite 4: Model Identification

    MODEL IDENTIFICATION Tool Rotation Throttle Free Clutch Bit Holder Accessory Style Speed or Driver QS (Inline) 1 (Reversible) P (Push–to–Start) 33 (3350) S (Automatic 1 (1/4” Quick Release) D (Memory Chip) 20 (2000) Shut–off) 3 (1/4” Bit Finder) B (1/4–19 BSPT 17 (1710) C (Cushion Clutch) 5 (5 mm Double End...
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, Series QS Inline Push–to–Start Screwdrivers to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Seite 6 • Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides • Utiliser les accessoires recommandés par inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le Ingersoll-Rand. • gasol ou le carburant d’aviation. Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des •...
  • Seite 7 SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Seite 8 RÉGULIÈREMENT (Plan TPD905–1) démonté pour entretien ou réparation. HNiveau de son ♦Niveau de vibration Série Vitesse à vide dB (A) tr/mn Pression Puissance QS1P33 3.350 80,6 – – – QS1P20 2.000 80,0 – – – QS1P17 1.710 80,6 – – –...
  • Seite 9: Identification Des Modèles

    IDENTIFICATION DES MODÈLES Style Rotation Commande Vitesse Limiteur Porte–embout Accessoire d’outil à vide ou entraîneu QS (En ligne) 1 (Réversible) P (Démarrage 33 (3350) S (Arrêt 1 (1/4” Changement rapide) D (Puce mémoire) par poussée) 20 (2000) automatique) 3 (1/4” Coiffe d’embout) B (1/4–19 BSPT 17 (1710) C (Limiteur...
  • Seite 10 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Les Visseuses à démarrage par poussée en ligne de la Série QS objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Seite 11 04576815 Form–Nr. P7435–EU Ausgabe 6 Dezember, 2000 BETRIEBSHANDBUCH FÜR DREHSCHRAUBER DER BAUREIHE QS IN GERADER AUSFÜHRUNG MIT ANDRUCKANLAUF HINWEIS Drehschrauber der Baureihe QS in gerader Ausführung mit Andruckanlauf werden eingesetzt für Schraubanwendungen bei der Montage von Fahrzeugen und Haushaltsgeräten, in der Elektronik, Luft–...
  • Seite 12: Anweisungen Auf Warnschildern

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Seite 13: Technische Daten

    Reparatur, die Kupplungsbaugruppe mit (Zeichn. TPD905–1) Ingersoll–Rand Fett Nr. 28 schmieren. TECHNISCHE DATEN HSchallpegel ♦Schwingungs– Serie Freie Drehzahl dB (A) intensität U/min Druck Leistung QS1P33 3.350 80,6 – – – QS1P20 2.000 80,0 – – – QS1P17 1.710 80,6 – – – QS1P10 1.000...
  • Seite 14 MODELANGEBOT Werkzeugausführung Drehrichtung Drossel Freie Kupplung Schraubvorsatz Zubehör Drehzahl oder Antrieb QS (gerade) 1 (umsteuerbar) P (Andruckanlauf) 33 (3350) S (Automatische 1 (1/4” Schnellwechsel) D (Speicher–Chip) 20 (2000) Abschaltung) 3 (1/4” Vorsatzführung) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710) C (Bremskupplung) 5 (5 mm Schnellwechsel, 10 (1000) doppelseitig) 05 (0500)
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Drehschrauber der Baureihe QS in gerader Ausführung mit Andruckanlauf auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Seite 16 04576815 Modulo P7435–EU Edizione 6 Dicembre, 2000 ISTRUZIONI PER AVVITATORI CON AVVIO A PULSANTE IN LINEA SERIE QS AVVISO Gli avvitatori con avvio a pulsante in linea serie QS sono stati progettati per operazioni di fissaggio nell’assemblaggio di autoveicoli ed elettrodomestici, nelle industrie elettroniche e aerospaziali, nonché...
  • Seite 17 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Seite 18 Ingersoll–Rand N. 28. SPECIFICA HLivello suono ♦Livello di vibrazione Serie Velocità libera dB (A) giri/min Pressione Potenza QS1P33 3.350 80,6 – – – QS1P20 2.000 80,0 – – – QS1P17 1.710 80,6 – – –...
  • Seite 19: Identificazione Modello

    IDENTIFICAZIONE MODELLO Stile Rotazione Leva Velocità Frizione Portapunta o Accessori attrezzo libera trasmissione QS (In linea) 1 (Reversibile) P (Avvio a pulsante) 33 (3350) S (Spegnimento 1 (A rilascio rapido 1/4”) D (Chip di memoria) 20 (2000) automatico) 3 (Rilevatore mandrino da 1/4”) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710) C (Frizione a 5 (A rilascio rapido a doppia...
  • Seite 20: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Laane, Hindley Green, Nr. Wigaan WN2 4EZ, U.K. (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Avvitatori con avvio a pulsante in linea serie QS a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 secondo i seguenti standard:...
  • Seite 21 04576815 Impreso P7435–EU Edición 6 Diciembre, 2000 INSTRUCCIONES PARA ATORNILLADORES RECTOS SERIE QS DE ARRANQUE POR EMPUJE NOTA Los atornilladores rectos de arranque por empuje de la serie QS están diseñados para aplicaciones de montaje en la industria de electrodomésticos, del automóvil, electrónica y aeroespacial y para carpintería.
  • Seite 22 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección ocular de aire y desconectar la man- Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta o realice operaciones de...
  • Seite 23: Especificaciones

    Ingersoll–Rand Nº 28. ESPECIFICACIONES HNivel de Sonido ♦Nivel de Serie Velocidad en vacío Vibraciones dB (A) Presión Potencia QS1P33 3.350 80,6 – – – QS1P20 2.000 80,0 – – – QS1P17 1.710 80,6 –...
  • Seite 24 IDENTIFICACIÓN DE MODELOS Estilo de Rotación Palanca Velocidad Embrague Portapuntas Accesorio herramienta de mando en vacío o cuadradrillo QS (recto) 1 (reversible) P (arranque por empuje) 33 (3350) S (parada 1 (1/4” de cambio rápido) D (chip de memoria) 20 (2000) automática) 3 (localizador de brocas de 1/4”) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710)
  • Seite 25: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Nr. WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Atornilladores rectos de arranque por empuje de la serie QS a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Seite 26 04576815 Form P7435–EU Versie 6 December, 2000 INSTRUCTIES VOOR TYPE QS IN LIJN DUWSTART SCHROEVENDRAAIERS LET WEL De Type QS In Lijn Duwstart Schroevendraaiers zijn bedoeld voor bevestigingswerkzaamheden in de automobiel en machine assemblage, de elektronische, lucht– en ruimtevaartindustrieën en voor machinale houtbewerking.
  • Seite 27 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Seite 28 Ingersoll–Rand EEDSCHAP AFTAPPEN (Tekening TPD905–1) Nr. 28 vet. SPECIFICATIES HGeluidsniveau ♦Trillingsniveau Type Onbelast toerental dB (A) Deuk Vermogen QS1P33 3.350 80,6 – – – QS1P20 2.000 80,0 – – – QS1P17 1.710 80,6 – – – QS1P10 1.000 78,7 –...
  • Seite 29 MODELINDENTIFICATIE Type Rotatie Regelaar Onbelast Koppeling Bithouder of Toebehoren gereedschap toerental –aandrijving QS (In lijn) 1 (Omkeerbaar) P (Duwstart) 33 (3350) S (Automatische 1 (1/4” snelwisselbithouder) D (Geheugenchip) 20 (2000) afslag) 3 (1/4” Bitzoeker) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710) C (Koppeling met buffer) 5 (5 mm snel wisselbithouder, 10 (1000) beide uiteinden)
  • Seite 30 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type QS In Lijn Duwstart Schroevendraaiers waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Seite 31 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Seite 32 04576815 Formular P7435–EU2 6. Udgave December, 2000 VEJLEDNING TIL PARALLELLE SKRUETRÆKKERE AF SERIE QS MED TRYKSTART BEMÆRK Parallelle skruetrækkere af serie QS med trykstart er designet til fastgørelse inden for bil– og hårde hvidevareindustrien, elektronik– og luftfartsindustrien, samt træindustrien. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Seite 33 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Seite 34 (Tegning TPD905–1) Ingersoll–Rand nr. 28. SPECIFIKATIONER GLydniveau ♦Vibrations– Serie Fri hastighed dB (A) niveau o/min. Tryk Effekt QS1P33 3.350 80,6 – – – QS1P20 2.000 80,0 – – – QS1P17 1.710 80,6 – – – QS1P10 1.000...
  • Seite 35 MODELIDENTIFIKATION Værktøjstype Rotation Håndtagstype Kobling Indsatsholder Tilbehør hastighed eller medbringer QS (Parallel) 1 (Reversibel) P (Trykstart) 33 (3350) S (Automatisk 1 (1/4” lynudløsning) D (hukommelseschip) 20 (2000) frakobling) 3 (1/4” Indsatsfinder) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710) C (Skridkobling) 5 (5 mm dobbeltendet 10 (1000) lynudløsning) 05 (0500)
  • Seite 36 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Parallelle skruetrækkere af serie QS med trykstart som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 (2000 →) A00J XXXXX →...
  • Seite 37 04576815 Blankett P7435–EU2 Utgäva 6 December, 2000 ANVISNINGAR FÖR MODELL QS SKRUVDRAGARE MED INBYGGD MEJSELSTART OBS! Modell QS skruvdragare med inbyggd mejselstart är konstruerade för monteringsarbeten inom fordons– och vitvarutillverkning, för elektronik– och flygindustrin samt för träbearbetning. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Seite 38 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Seite 39 (Bild. TPD905–1) Ingersoll–Rand fett nr 28. SPECIFIKATIONER ♦Vibrations–nivå HLjudstyrkenivå Serie Fri hastighet dB (A) varv/min. Tryck Kraft QS1P33 3 350 80,6 – – – QS1P20 2 000 80,0 – – – QS1P17 1 710 80,6 – – –...
  • Seite 40 MÄRKNINGSKODER Verktygs Rotation Pådrag Koppling Bithållare/ Tillbehör hastighet medbringare QS (Inbyggd) 1 (Reverserbar) P (Mejselstart) 33 (3350) S (Automatisk 1 (1/4” snabbfäste) D (minneskrets) 20 (2000) avstängning) 3 (1/4” hållare) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710) C (Fjädrande) 5 (5 mm dubbelsidig, 10 (1000) snabbfäste) 05 (0500)
  • Seite 41: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Modell QS skruvdragare med inbyggd mejselstart som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven.
  • Seite 42 04576815 Formular P7435–EU2 6. utgave Desember, 2000 INSTRUKSJONER FOR SERIE QS RETTE SKRUTREKKERE MED TRYKKSTART MERK Serie QS rette skrutrekkere med trykkstart er konstruert for skruoperasjoner innenfor industriene auto–, og apparatmontering, elektronikk, luftfart og trevare. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden, hvor Ingersoll–Rand ikke er rådspurt.
  • Seite 43 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Seite 44 Ingersoll–Rand No. 28 Grease. (Tegning TPD905–1) SPESIFIKASJONER ♦Vibrasjonsniva HLydnivå Serie Hastighet dB (A) o/min Trykk Styrke QS1P33 3.350 80,6 – – – QS1P20 2.000 80,0 – – – QS1P17 1.710 80,6 – – – QS1P10 1.000...
  • Seite 45 MODELLIDENTIFIKASJON Verktøytype Rotasjon Pådrag Clutch Bitholder Tilbehør hastighet eller driver QS (Rett) 1 (Reverserbar) P (Trykkstart) 33 (3350) S (Automatisk 1 (1/4” hurtigskift) D (minnebrikke) 20 (2000) avstengning) 3 (1/4” bit og styrehylse) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710) C (Justerbar 5 (5 mm hurtigskift, 10 (1000) Puteclutch)
  • Seite 46 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse) erklærer på ære og samvittighet at produktet, Serie QS rette skrutrekkere med trykkstart som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i 98/37/CE direktivene. EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 ved å...
  • Seite 47 04576815 Kaavake P7435–EU2 Versio 6 Joulukuu, 2000 PAINIKKEELLA KÄYNNISTETTÄVIEN QS–SARJAN RUUVINVÄÄNNINTEN –OHJEET HUOMAA Painikkeella käynnistettävät QS–sarjan ruuvinvääntimet on tarkoitettu kiinnittimien asennukseen autojen ja kojeiden kokoonpanossa, elektroniikka– ja ilmailuteollisuudessa sekä puunsepän teollisuudessa. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Seite 48 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Seite 49 Kun purat työkalun huoltoa tai korjausta varten, voitele (Kuva TPD905–1) kytkin Ingersoll–Rand 28 –rasvalla. ERITTELY HMelutaso ♦Värinä Sarian Vapaa nopeus dB (A) 1/min Paine Teho QS1P33 3 350 80,6 – – – QS1P20 2 000 80,0 – – – QS1P17 1 710 80,6 – – –...
  • Seite 50 TUOTE–ERITTELY Malli Pyörimissuunta Käynnistin Vapaa Kytkin Teränpidin Varusteet nopeus tai vääntiö QS (suora) 1 (suunnanvahto) P (painokäynn.) 33 (3350) S (automaattinen 1 (1/4” pikaistukka) D (muistisiru) 20 (2000) katkaisu) 3 (1/4” pidin) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710) C (irrottava kytkin) 5 (5 mm 10 (1000) kaksoispidin)
  • Seite 51 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote Painikkeella käynnistettävävien QS –sarjan ruuvinväänninten johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (2000 →...
  • Seite 52 04576815 Formulário P7435–EU2 Edição 6 Dezembro de 200 INSTRUÇÕES PARA APARAFUSADORAS DE ARRANQUE POR PRESSÃO EM LINHA DA SÉRIE QS AVISO As Aparafusadoras de Arranque por Pressão em Linha da Série QS são concebidas para aplicações de fixação na montagem de automóveis e aparelhos, nas indústrias electrónica e aeroespacial e em carpintaria.
  • Seite 53 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de Use sempre óculos de pro- Use sempre protecção contra ar e desconecte a mangueira de tecção quando estiver ope– alimentação de ar antes de insta- o ruído ao operar esta ferra- rando ou executando algum...
  • Seite 54 Massa Ingersoll–Rand Nº 28. ESPECIFICAÇÕES HNível de Ruído ♦Nível de Série Velocidade Livre dB (A) Vibrações Pressão Potência QS1P33 3 350 80,6 – – – QS1P20 2 000 80,0 – – – QS1P17 1 710 80,6 – – –...
  • Seite 55: Identificação Do Modelo

    IDENTIFICAÇÃO DO MODELO Estilo Rotação Estrangulador Velocidade Embraiagem Porta–brocas Acessório da ferramenta livre ou accionador QS (Em linha) 1 (Reversível) P (Arranque por 33 (3350) S (Desligamento 1 (Libertação rápida de 1/4”) D (Chip de memória) pressão) 20 (2000) automático) 3 (Posicionador da ponta de 1/4”) B (1/4–19 BSPT) 17 (1710)
  • Seite 56: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Ingersoll–Rand, Co. Nós (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Aparafusadoras de Arranque por Pressão em Linha da Série QS ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...

Diese Anleitung auch für:

Qs1p20Qs1p17Qs1p10Qs1p05Qs1p02

Inhaltsverzeichnis