Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Clutch Adjustment
  • Placing Tool in Service
  • Declaration of Conformity
  • Utilisation de L'outil
  • Mise en Service de L'outil
  • Lubrification
  • Identification des Modèles
  • Certificat de Conformité
  • Messa in Servizio Dell'attrezzo
  • Lubrificazione
  • Identificazione Modello
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Declaracion de Conformidad
  • Gebruik Van Het Gereedschap
  • Specificaties
  • Anvendelse Af Værktøjet
  • Specifikationer
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Spesifikasjoner
  • Työkalun Käyttö
  • Especificações
  • Model Identification
  • Declaração de Conformidade
  • Identificação Do Modelo
  • Especificações
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
SERIES QP1P, QP1S AND QP1T AIR SCREWDRIVERS
Series QP1P, QP1S and QP1T Air Screwdrivers are designed for fastening applications in
automotive and appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for
woodworking.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig (6.2
bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/4" (6 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive fumes
and/or excessive moisture can ruin the motor of an
air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
04576963
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessory may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not insulated against electric shock.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
Form P7445–EU
GB
Edition 3
December, 2000
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand QP1P33

  • Seite 11 04576963 Form–Nr. P7445–EU Ausgabe 3 Dezember, 2000 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DRUCKLUFTBETRIEBENE DREHSCHRAUBER DER MODELLREIHEN QP1P, QP1S UND QP1T HINWEIS Druckluftbetriebene Drehschrauber der Modellreihen QP1P, QP1S und QP1T werden eingesetzt für Schraubanwendungen bei der Montage von Fahrzeugen und Haushaltsgeräten, in der Elektronik, Luft– und Raumfahrt–Industrie und bei Holzarbeiten. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Seite 12: Anweisungen Auf Warnschildern

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Seite 13: Schmierung

    Ingersoll–Rand Fett Nr. 28 schmieren. (Zeichn. TPD905–1) TECHNISCHE DATEN HSchallpegel ♦Schwingungs– Serie Freie Drehzahl dB (A) intensität U/min Druck Leistung QP1P33; QP1S33; QT1T33 3.350 80,2 – – – QP1P20; QP1S20; QP1T20 2.000 79,2 – – – QP1P17; QP1S17; QP1T17 1.700 80,2 – – –...
  • Seite 14 MODELANGEBOT Werkzeugausführung Drehrichtung Drossel Freie Kupplung Schraubvorsatz Zubehör Drehzahl oder Antrieb QP (Pistolengriff) 1 (umsteuerbar) P (Andruckanlauf) 33 (3350) S (Automatische 1 (1/4” Schnellwechsel) T (Lufteinlaß oben) S (Anlauf über 20 (2000) Abschaltung) 3 (1/4” Vorsatzführung) A (Kleiner Griff) Kombinierter) 17 (1700) C (Bremskupplung) 5 (5 mm Schnellwechsel, D (Speicher–Chip)
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Nr. Wigan WN2 4EZ, U.K. (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluftbetriebene Drehschrauber der Modellreihen QP1P, QP1S und QP1T auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Seite 31 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Seite 57 04576963 ´Entupo P7445–EU2 3h ´Ekdosh DeËÝmbòioj, 2000 ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÁ ÊÁÔÓÁÂÉÄÉÁ ÐÅÐÉÅÓÌÅÍÏÕ ÁÅÑÁ, ÓÅÉÑÅÓ QP1P, QP1S ÊÁÉ QP1T SHMEIWS Ôá Êáôóáâßäéá ÐåðéåóìÝíïõ ÁÝñá ôùí Óåéñþí QP1P, QP1S êáé QP1T åßíáé ó÷åäéáóìÝíá ãéá åöáñìïãÝò óýóöéîçò âéäþí óôç óõíáñìïëüãçóç áõôïêéíÞôùí êáé óõóêåõþí, óôéò âéïìç÷áíßåò çëåêôñïíéêþí ðñïúüíôùí...
  • Seite 58 EPECHGHSH ETIKETTWN PROEIDOPOIHSHS PROEIDOPOIHS EAN AGNOHSETE AUTES TIS PROEIDOPOIHSEIS MPOREI NA PROKLHQEI SOBARO ATUXHMA. PROEIDOPOIHSH PROEIDOPOIHSH PROEIDOPOIHSH Diaküptete pÜnta paroxÞ ForÜte pÜnta prostateutikÜ ForÜte pÜnta prostateutikÜ aÝ r oj aposundÝ e te matiþ n ütan leitourgeßte Þ akoÞ j ütan leitourgeßte autü...
  • Seite 59 óõíôÞñçóç Þ åðéóêåõÞ, ëéðáßíåôå ôï ìç÷áíéóìü AEROSUMPIESTHS KANETE TAKTIKH APOSTRAGGISH ãñáíáæéþí ìå ÃñÜóï áñ. 67 ôçò Ingersoll-Rand. ÊÜèå öïñÜ ðïõ áðïóõíáñìïëïãåßôå ôï åñãáëåßï ãéá óõíôÞñçóç Þ åðéóêåõÞ, ëéðáßíåôå ôç äéÜôáîç ôïõ (Sx . TPD905–1) óõìðëÝêôç ìå ÃñÜóï áñ. 28 ôçò Ingersoll-Rand.
  • Seite 60 ÊÙÄÉÊÏÉ ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇÓ ÔÙÍ ÌÏÍÔÅËÙÍ Óôõë ÐåñéóôñïöÞ Åêêßíçóç ÓôñïöÝò ÓõìðëÝêôçò ÂÜóç Ìýôçò Ðñüóèåôá Åñãáëåßïõ áíÜ ëåðôü Þ Ïäçãüò åîáñôÞìáôá ×ùñßò Öïñôßï QP (ðéóôïëÝ) 1 (ìå äõíáôüôçôá P (Åêêßíçóç ìÝóù 33 (3350) (Áõôüìáôç ÄéáêïðÞ (1/4", Ôá÷åßáò ÁðáóöÜëéóçò) T (ÅðÜíù ÅéóáãùãÞ) áíáóôñïöÞò) Ðßåóçò) 20 (2000) Ëåéôïõñãßáò) (1/4", Óýóôçìá...
  • Seite 62 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica KÝ n tra EcuprÝ t hshj Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 FAx: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...

Inhaltsverzeichnis