Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storch Spider Bedienungsanleitung

Wand- und deckenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Spider:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wand- und Deckenschleifer "Spider"
D
Wand- und Deckenschleifer "Spider S kurz"
NL
Muur- en plafondschuurmachine "Spider"
F
Muur- en plafondschuurmachine "Spider S"
I
Ponceuse « Spider » pour murs et plafonds
Ponceuse « Spider S » pour murs et plafonds
CZ
Molatrice per pareti e soffitti "Spider"
SK
Molatrice per pareti e soffitti "Spider S"
Nástìnný a stropní brusiè "Spider"
Nástìnný a stropní brusiè "Spider S"
Brúska na steny a stropy "Spider"
Nástìnný a stropní brusiè "Spider S"
1 1 1 1 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch Spider

  • Seite 1 Muur- en plafondschuurmachine “Spider” Muur- en plafondschuurmachine “Spider S” Ponceuse « Spider » pour murs et plafonds Ponceuse « Spider S » pour murs et plafonds Molatrice per pareti e soffitti “Spider” Molatrice per pareti e soffitti “Spider S” Nástìnný a stropní brusiè “Spider”...
  • Seite 2: Gerätebeschreibung

    Vielen Dank Inhaltsverzeichnis Seite für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie Gerätebeschreibung sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Technische Daten Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung Allgemeine Sicherheitshinweise oder aber vielleicht einmal ein Problem, Funktionsbeschreibung so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte Wartung sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Der in allen nachstehenden Hin- oder Gehörschutz wird das Achtung weisen verwendete Begriff “Schlei- Verletzungsrisiko verringert. fer” bezieht sich auf den STORCH Wand- und Decken- schleifer "Spider". Eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme vermeiden. Vor dem Anschließen an der Stromversorgung sicherstel- DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFBEWAHREN.
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitsregeln

    Den Wand- und Deckenschleifer "Spider" mit Sorgfalt 8. Der Schleifer ist für bestimmte Verwendungs- pflegen und fachgerecht warten. zwecke ausgelegt. Der Hersteller empfiehlt aus- drücklich, dieses Elektrowerkzeug nicht zu verän- dern und/oder es für keinen anderen Verwendungs- Vor Gebrauch den Schleifer auf eventuelle Beschädi- zweck als den dafür vorgesehenen zu verwenden.
  • Seite 5 Schleifpapierblatt Klettschleifteller abziehen, wobei dieser an seiner Position verbleibt. HINWEIS: Nur passendes und für den 3. Das neue Schleifpapierblatt sorgfältig zentrieren Wand- und Deckenschleifer Spider und aufdrücken. Sie wird durch den Klettschleifteller geeignete Klett-Schleifscheiben verwen- sicher gehalten. den. Montage des Saugschlauches mit Bajonettverschluss:...
  • Seite 6 Staubsauger, anschließend den Schlei- fer einschalten. (Falls ein Staubsauger mit inte- grierter Schaltung verwendet wird – z. B. STORCH VacTec 25 und VarioVac 50 – vor dem Einschalten die richtige Schalterposition „Auto- matik“ schalten und das Werkzeug einschalten.) 2.
  • Seite 7: Wartung

    ACHTUNG: Kontakt mit spitzen Austausch der Kohlebürsten sollte eine Gegenständen und Nägeln usw. ver- qualifizierte Kundendienstwerkstatt der meiden. Dadurch wird das Schleif- Fa. STORCH beauftragt werden. mittel zerstört und wahrscheinlich auch Schaumstoff- Die Kohlebürsten bei Abnutzung auf 7 mm Länge Klettschleifteller beschädigt.
  • Seite 8 Schaltplan (230 V) 8 8 8 8 8...
  • Seite 9: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung 9 9 9 9 9...
  • Seite 10 Stückliste Bezeichnung, Art.-Nr. Bezeichnung, Art.-Nr. Netzkabel, 624527 Haltestift Knickschutz, 624528 Schelle Saugschlauch 4 m, 624501 Gabelarm, rechts Saugschlauchanschluß, 624517 Gabelarm, links Schraube M4 x 16 Schraube M4 x 35 Antriebsabdeckung, rechts, 624524 Kopfschraube M5 x 40 Antriebsabdeckung, links, 624525 Feder 0,8 x 6 x 16 x 4 Kabelschelle Schleifkopfarretierung Schraube M4 x 12...
  • Seite 11 INHOUDSOPGAVE Hartelijk dank gina voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Als u toch nog voorstellen hebt voor een verbetering of als u misschien een probleem mocht hebben, dan zouden TECHNISCHE GEGEVENS wij dat graag van u vernemen.
  • Seite 12: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Het in alle hieronder vemelde verwondingen. begrip “schuurmachine” is van toepassing op de STORCH muur- en plafondschuurmachine "Spider". Voorkom per ongeluk starten. Verzeker u ervan dat de BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN schakelaar is uitgeschakeld (positie UIT) wanneer u het apparaat op het lichtnet aansluit.
  • Seite 13 Onderhoud de muur- en plafondschuurmachine "Spider" 8. De schuurmachine is bestemd voor een bepaald zorgvuldig en maak het apparaat goed schoon. gebruik. De fabrikant raadt u uitdrukkelijk aan dit elektrische gereedschap niet aan te passen en/of het Controleer de schuurmachine voor gebruik op voor geen andere toepassing als het voorgeschreven beschadigingen.
  • Seite 14 Voor het vervangen van de schuurplateau- behuizing neemt u contact op met een geautoriseerde klantendienst van STORCH. De stofzuiger Let erop dat er stofzakken in de zuiger worden geplaatst die geschikt zijn...
  • Seite 15 (Als u een stofzuiger met ingebouwde schakeling gebruikt – bijv. STORCH VacTec 25 en VarioVac 50 – kiest u voor het inschakelen de schakelaarpositie “Automatiek“ en schakelt u het gereedschap in.)
  • Seite 16 TIP: de controle en het vervangen van de het schuimstof klitenband-schuur- koolborstels dient door een gekwalificeerde plateau beschadigd. klantendienst van STORCH te worden uitgevoerd. Vervang de koolborstels als ze tot op 7 mm lengte zijn versleten. Bij het controleren of vervangen van de koolborstels trekt u allereerst de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 17 SCHAKELSCHEMA (230 V)
  • Seite 18 DETAILTEKENING...
  • Seite 19: Lijst Met Onderdelen

    LIJST MET ONDERDELEN Omschrijving Ond. Omschrijving Ond. STROOMKABEL SPINDEL KABELVERSTERKING EERSTE AANDRIJFAS 254 mm ZUIGSLANGVERLENGING 4 M 39A EERSTE AANDRIJFAS 704 mm SCHARNIERSTEUNEN VOOR ZUIGER 1 VERLENGBUIS 539,22 mm SCHROEF M4 x 16 40A VERLENGBUIS 989,22 mm GREEPAFDEKKING, RECHTS SCHUIM-HANDGREEP GREEPAFDEKKING, LINKS SCHUIM-HANDGREEP KABELBEVESTIGING...
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL DONNEES TECHNIQUES CONSIGNES GENERALES DE SECURITE DESCRIPTION DE LA FONCTION MAINTENANCE SCHEMA DE CONNEXIONS SCHEMA ECLATE LISTE DE PIECES FOURNITURE - Molatrice per pareti e soffitti “Spider” - Tuyau aspirant avec verrou à baïonnette - Instructions de service...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    à baïonnette Fixation pour plateau de ponçage Plateau Schleifteller de ponçage DONNEES TECHNIQUES Modèle Molatrice per pareti e soffitti “Spider” Tension 230 V/50 Hz Vitesse de rotation à vide 650 ~1600/min Vitesse sous charge 280 ~ 950/min Puissance à l’entrée 550 W Diamètre des disques abrasifs...
  • Seite 22: Consignes Generales De Securite

    En cas d’utilisation de la ponceuse en plein air, utiliser Entretenir soigneusement la ponceuse Spider pour murs exclusivement une rallonge adaptée à un emploi à et plafond et effectuer une maintenance qualifiée. l’extérieur. Ces câbles spéciaux pour l’extérieur diminue...
  • Seite 23: Description De La Fonction

    électriques mal entretenus. l’utiliser dans un but autre que celui déterminé. Si vous avez des questions par rapport au but Utiliser la ponceuse Spider pour murs et plafonds et ses d’utilisation déterminé, N’UTILISEZ PAS accessoires de manière conforme uniquement.
  • Seite 24 Le plateau auto-agrippant la CONSIGNE : utiliser exclusivement les maintiendra de manière sûre. disques abrasifs auto-agrippants adaptés à la ponceuse Spider pour murs et plafonds. Remplacement du plateau de ponçage auto-agrippant : Montage du tuyau aspirant avec verrou à...
  • Seite 25 été prises, commencer par allumer l’aspirateur et ensuite la ponceuse. (Si vous utilisez un aspirateur avec commutation intégrée ( STORCH VacTec 25 et VarioVac 50 ), commutez le commutateur sur la position correcte « Automatique » avant de l’allumer, puis allumer la ponceuse.)
  • Seite 26: Maintenance

    CONSIGNE : demander à service après-vente qualifié hélicoïdales. Avec un peu de pratique, vous obtiendrez de l’entreprise STORCH d’effectuer le contrôle et le facilement d’excellents résultats. remplacement des balais de charbon. Remplacer les balais de charbon quand leur CONSIGNE : veiller à...
  • Seite 27: Schema De Connexions

    SCHEMA DE CONNEXIONS (230 V)
  • Seite 28: Schema Eclate

    SCHEMA ECLATE...
  • Seite 29: Liste De Pieces

    LISTE DE PIECES Description Pce No. Description CABLE D’ALIMENTATION BROCHE ARMURE DE CABLE PREMIER ARBRE D’ENTRAINEMENT RALLONGE DU TUYAU ASPIRANT 4 M 254 mm MANCHON ARTICULE POUR 39A PREMIER ARBRE D’ENTRAINEMENT ASPIRATEUR 704 mm VIS M4 x 16 TUBE DE RALLONGE 539,22 mm CACHE DROIT DE POIGNEE 40A TUBE DE RALLONGE 989,22 mm CACHE GAUCHE DE POIGNEE...
  • Seite 30 Molte grazie per la fiducia accordata a STORCH. Ha deciso di acquistare un prodotto di qualità. Per eventuali suggerimenti che ci vorrà comunicare per migliorare il prodotto o in caso di problemi, siamo a Sua completa disposizione. La preghiamo di rivolgersi all’addetto ai servizi esterni oppure, in casi di emergenza, di contattarci direttamente.
  • Seite 31: Descrizione

    Disco abrasivo Dati tecnici Modello Molatrice per pareti e soffitti “Spider” Tensione 230 V/50 Hz Numero di giri a vuoto 650 ~1600/min Velocità a carico 280 ~ 950/min Potenza d’ingresso...
  • Seite 32: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Attenzione Attenzione indicazioni si riferisce alla STORCH lavoro con elettroutensili può risultare molatrice per pareti e soffitti Spider. in lesioni gravi. CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE DI Usare dispositivi di sicurezza. Sempre proteggere gli SICUREZZA occhi. Il pericolo di lesioni può essere ridotto attraverso...
  • Seite 33: Regole Di Sicurezza Speciali

    9. Sempre maneggiare l’utensile con due mani. La Usare la molatrice per pareti e soffitti Spider e l’apposito perdita del controllo può risultare in lesioni. accessorio solo per lo scopo d’utilizzo predefinito. 10. Tenere lontano il cavo di rete dalla zona di lavoro.
  • Seite 34 AVVERTENZA: Solo usare dischi di mantenuta in modo sicuro dal piatto di molatura. molatura a chiusura a velcro adatti per la molatrice per pareti e soffitti Spider. Informatione Sostituzione del piatto di molatura a velcro Montaggio del tubo d’aspirazione con attacco a...
  • Seite 35 (Se si dovesse usare un aspirapolvere con commutazione integrata - p.es. STORCH VacTec 25 e VarioVac 50 - selezionare la posizione dell’interruttore “Automatic” ed accendere l’utensile.)
  • Seite 36: Manutenzione

    Attenzione chiusura a velcro. AVVERTENZA: Si consiglia di incaricare un centro di servizio clienti qualificato della ditta STORCH del controllo e la sostituzione delle spazzole di carbone. Informatione Nel caso che le spazzole a carbone siano consumate fino a 7 mm occorre sostituirle. Prima di controllare oppure sostituire le spazzole di carbone occorre disinserire l’utensile dalla rete.
  • Seite 37: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO (230 V)
  • Seite 38: Disegno Esploso

    DISEGNO ESPLOSO...
  • Seite 39: Lista Pezzi

    LISTA PEZZI N. Denominazione Denominazione CAVO DI RETE ARMATURA CAVI 39A ALBERO DI AZIONAMENTO PRIMARIO 704 mm PROLUNGA DEL TUBO D’ASPIRAZIONE TUBO DI PROLUNGAMENTO 539,22 mm TRONCHETTO ARTICOLATO PER 40A TUBO DI PROLUNGAMENTO 989,22 mm ASPIRAPOLVERE MANICO DI RESINA ESPANSA VITE M4 x 16 41A MANICO DI RESINA ESPANSA COPERTURA MANICO, LATO DESTRO...
  • Seite 40 V¯elÈ dÌky za vaöi d˘vÏru, kterou jste firmÏ STORCH projevili. KoupÌ tohoto produktu jste se rozhodli pro kvalitu. M·te-li vöak podnÏty pro zlepöenÌ produktu nebo moûn· i nÏjak˝ ten problÈm, bude n·m potÏchou, kdyû se s n·mi spojÌte. Spojte se prosÌm s naöÌm servisnÌm technikem nebo, v nalÈhav˝ch p¯Ìpadech, p¯Ìmo s n·mi.
  • Seite 41: Popis Prõstroje

    SpÌnaË Zapnout/Vypnout SacÌ hadice s bajonetov˝m uz·vÏrem aretace brusnÈho kotouce brusn˝ kotouc TECHNICKÁ DATA Model Nástìnný a stropní brusiè “Spider” Napìtí 230 V/50 Hz Otáèky naprázdno 650 ~1600/min Poèet otáèek pøi zatížení 280 ~ 950/min Pøíkon 550 W Prùmìr brousicího kotouèe...
  • Seite 42: Väeobecn

    Ve vöech n·slednÏ tÏûkÈ ˙jmÏ na zdravÌ. Pozor uveden˝ch pokynech pouûit˝ pojem ìBrusiËî se vztahuje na STORCH N·stÏnn˝ a stropnÌ PouûÌvejte ochrannÈ pom˘cky. Noste vûdy ochranu oËÌ. brusiË Spider. PouûitÌm podmÌnk·m odpovÌdajÌcÌch ochrann˝ch pom˘cek jako nap¯Ìklad respir·tor˘, protiskluzovÈ bezpeËnostnÌ...
  • Seite 43: Popis Funkce

    N·stÏnn˝ a stropnÌ brusiË Spider peËlivÏ oöet¯ujte a odbornÏ 8. BrusiË je projektov·n pro urËenÈ ˙Ëely pouûitÌ. V˝robce udrûujte. v˝slovnÏ nedoporuËuje tento p¯Ìstroj nemÏnit a/nebo jej pouûÌt pro jin˝ neû pro urËen˝ zp˘sob pouûitÌ. M·te- BrusiË p¯ed provozem zkontrolujte, nenÌ-li poökozen.
  • Seite 44 UPOZORNÃNÕ: Pouûijte jenom vhodn˝ a pro N·stÏnn˝ a stropnÌ brusiË Spider 3. Nov˝ list brousicÌho papÌru peËlivÏ centrujte a p¯itlaËte. zp˘sobil˝ brousicÌ kotouË s upÌnacÌ UpÌnacÌm brousicÌm tal̯em bude bezpeËnÏ drûen.
  • Seite 45 (Budete- li pouûÌvat vysavaË s integrovan˝m zapÌn·nÌm ñ nap¯. STORCH VacTec 25 a VarioVac 50 ñ p¯ed zapnutÌm p¯epnÏte na spr·vnou polohu spÌnaËe ÑAutomatikaì a p¯Ìstroj zapnÏte.) NastavenÌ poËtu ot·Ëek 2.
  • Seite 46: Dréba

    UPOZORNÃNÕ: Kontrolou a v˝mÏnou uhlÌkov˝ch kart·Ë˘ by mÏlo b˝t povϯeno Pozor kvalifikovanÈ servisnÌ centrum firmy STORCH. UhlÌkovÈ kart·Ëe vymÏÚte p¯i opot¯ebenÌ na dÈlku 7 mm. P¯ed prov·dÏnÌm kontroly uhlÌkov˝ch kart·Ë˘ nebo p¯ed jejich v˝mÏnou vûdy nejd¯Ìve vyt·hnÏte z·strËku sÌùovÈho kabelu p¯Ìstroje ze z·suvky. OpatrnÏ povolte 6 öroub˘...
  • Seite 47: Sch

    SCH…MA ZAPOJENÕ (230 V)
  • Seite 48: Explozivní Výkres

    EXPLOZIVNÍ VÝKRES KUSOVNÕK »Ìslo OznaËenÌ Kusy »Ìslo OznaËenÌ Kusy SÕçOV› KABEL VÿETENO VYZTUéENÕ KABELU PRVNÕ HNACÕ HÿÕDEL 254 mm PRODLOUéENÕ SACÕ HADICE 4 M PRVNÕ HNACÕ HÿÕDEL 704 mm KLOUBOV› N¡TRUBEK PRO VYSAVA» PRODLUéOVACÕ TRUBKA 539,22 mm äROUB M4 x 16 PRODLUéOVACÕ...
  • Seite 49 Dakujeme za Vaöu dÙveru k firme STORCH. K˙pou tohoto zariadenia ste sa rozhodli pre kvalitn˝ v˝robok. Ak m·te napriek tomu podnety na zlepöenie alebo niekedy vznikne problÈm, budeme sa teöit, ak sa obr·tite na svojho obchodnÈho z·stupcu alebo v s˙rnych prÌpadoch priamo na n·s.
  • Seite 50: Opis Zariadenia

    Vodiaca r˙rka ZapÌnaË/vypÌnaË Sacia hadica s bajonetov˝m uz·verom Aret·cia br˙sneho taniera Br˙sny tanier TECHNICK» ⁄DAJE Brúska na steny a stropy Spider Model Nap‰tie 230 V/50 Hz Ot·Ëky napr·zdno 650 ~1600/min Ot·Ëky pri zaùaûenÌ 280 ~ 950/min Vstupn˝ v˝kon 550 W Priemer br˙sneho kot˙Ëa...
  • Seite 51: Väeobecn› Bezpe»Nostn

    ËastÌ. riadne uzemnen·, musÌ toto skontrolovaù kvalifikovan˝ elektrik·r. Starostliv· manipul·cia a pouûÌvanie br˙sky na stenu a na strop Spider Vyvarujte sa telesnÈmu kontaktu s uzemnen˝mi plochami, ako napr. potrubie, vykurovacie teles·, spor·ky alebo PrÌstroj nepreùaûujte. PouûÌvajte iba pre urËitÈ nasadenie chladniËky.
  • Seite 52: Funk»N› Popis

    9. N·stroj drûte vûdy oboma rukami. Strata kontroly Br˙sku na stenu a strop Spider a jej prÌsluöenstvo pouûÌvajte mÙûe viesù k telesn˝m zraneniam. iba na pl·novanÈ uËely pouûitia. 10. Sieùov˝ k·bel drûte mimo dosahu pracovnej oblasti Servis n·stroja.
  • Seite 53 3. Nov˝ list br˙sneho papiera starostlivo vycentrujte a UPOZORNENIE: PouûÌvajte iba priliehaj˙ce pritlaËte. Bude bezpeËne drûan˝ prostrednÌctvom a pre br˙sku na steny a stropy Spider vhodnÈ br˙sneho taniera so such˝m zipsom. br˙sne kot˙Ëe so such˝m zipsom. V˝mena br˙sneho taniera so such˝m zipsom Mont·û...
  • Seite 54 1. Akon·hle je nastaven· br˙ska a vys·vaË, ako aj vöetky bezpeËnostnÈ opatrenia, najskÙr zapnite vys·vaË a hneÔ potom br˙sku. (V prÌpade, ûe sa pouûÌva vys·vaË s integrovan˝m spÌnanÌm, napr. STORCH VacTec 25 a VarioVac 50 ñ pred zapnutÌm prepnite do spr·vnej polohy prepÌnaËa ÑAutomatikaì a n·stroj zapnite.) 2.
  • Seite 55: Dréba

    Pozor firmy STORCH. UhlÌkovÈ kefy vymeÚte pri opotrebovanÌ na dÂûku 7 mm. Aby bolo moûnÈ uhlÌkovÈ kefy kontrolovaù alebo vymieÚaù, najskÙr vytiahnite sieùov˙ z·strËku n·stroja. Opatrne uvoænite 6 skrutiek na pravej a 1 skrutku na æavej strane, aby ste mohli odobraù...
  • Seite 56: Sch

    SCH…MA ZAPOJENIA (230 V)
  • Seite 57: Symbol Expl"Zie

    SYMBOL EXPL”ZIE KUSOVNÕK Ë. OznaËenie Ë. OznaËenie SIEçOV› K¡BEL PRV› HNACÕ HRIADEº 254 mm K¡BLOV¡ V›STUé PRV› HNACÕ HRIADEº 704 mm PRED≈éENIE SACEJ HADICE 4 M PREDLéOVACIA R⁄RA 539,22 mm K≈BOV› NADSTAVEC PRE VYS¡VA» PREDLéOVACIA R⁄RA 989,22 mm SKRUTKA M4 x 16 PENOV¡...
  • Seite 60 62 45 00 Br˙ska na steny a stropy "Spider" Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 0 62 35 00 Br˙ska na steny a stropy "Spider S" Telefax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111 65 15 00 Vys·vac VacTec 25 E-mail: info@storch.de...

Diese Anleitung auch für:

Spider s

Inhaltsverzeichnis