Herunterladen Diese Seite drucken

CAME 001DC01OLTRE Handbuch Für Den Installateur Seite 6

Werbung

SW1
a
SW2
a
1 - 5
2 - 6
3 - 7
4 - 8
>
b
c
1 - 5
2 - 6
3 - 7
4 - 8
>
d
1 - 5
2 - 6
3 - 7
4 - 8
>
e
SW1
a
6
-PROGRAMMAZIONE
IT
Programmazione del numero di posti esterni
Posizionarsi sull'ultimo posto esterno, togliere il jumper SW1 a e attendere la
nota di conferma dal posto esterno. Il numero delle note segnalano il numero di
posti esterni presenti e programmati. Per uscire dalla programmazione reinserire
il jumper SW1.
Programmazione derivati interni
Togliere il jumper SW2 dal posto esterno a. Premere contemporaneamente
i pulsanti apriporta
attivare il video e l'audio sul posto esterno c. Dal posto esterno premere il pul-
sante di chiamata da associare al derivato interno, l'avvenuta operazione verrà
segnalata con un 'beep' sul derivato interno d. Premere il pulsante
chiudere l'audio e il video del derivato interno e. Nel caso di più derivati interni
da programmare ripetere la procedura appena descritta partendo dal punto b.
Per uscire dalla programmazione reinserire il jumper SW2.
y
La programmazione del gruppo intercomunicante deve essere
effettuata SOLO SUCCESSIVAMENTE all'assegnazione a tutti i de-
rivati interni del tasto di chiamata.
Ripristino condizioni di default
Togliere il jumper SW1 a. Cortocircuitare il morsetto
seguirà un'indicazione acustica di avvenuta operazione. Reinserire il jumper
SW1.
-PROGRAMMING
EN
Programming the number of external entry control panels
Go to the final external entry control panel within the installation. Remove the
SW1 jumper a and wait for a confirmation signal (tone) from the panel itself.
The number of tones heard indicates the number of programmed external entry
control panels within the installation. To exit programming mode replace the
SW1 jumper.
Internal receiver unit programming
beep
Remove the SW2 jumper from external entry control panel a.
Simultaneously press the open door button
on the internal receiver unit such that video and audio are activated at the ex-
ternal entry control panel c. At the external control entry panel press the call
button to be associated with the internal receiver in question d. Press the
button to turn off the audio and video from the internal receiver e.
If there are further internal intercoms to be programmed then repeat this procedure
starting at point b. To exit programming mode replace the SW1 jumper.
y
Programming of the intercom group must only be carried out
AFTER all the internal receiver call buttons have been assigned.
To reset to default settings
Remove the SW1 jumper a. Bridge terminals
will be heard confirming the outcome of the reset. Reinsert the SW1 jumper.
-PROGRAMMIERUNG
DE
Programmierung der Anzahl der Außenstationen
Sich an der letzten Außenstation positionieren, den Verbindungsdraht SW1 a
lösen und die Bestätigung der Außenstation abwarten.
Die Anzahl der Mitteilungen signalisiert die Anzahl der vorliegenden und
programmierten Außenstationen. Um die Programmierung zu verlassen, den
Verbindungsdraht SW1 wieder einstecken.
Programmierung der internen Ableitungen
Lösen Sie den Verbindungsdraht SW2 von der Außenstation a.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Türöffner
ternen Ableitung, so dass die Funktionen Video und Audio an der Außenstation
c aktiviert werden. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die der inter-
nen Ableitung zugeteilt werden soll. Nach Abschluss des Vorgangs ertönt ein
Piep-Signal an der internen Ableitung d. Drücken Sie die Taste
Funktionen Audio und Video der internen Ableitung e zu schließen. Bei meh-
reren internen Ableitungen, die programmiert werden müssen, wiederholen
Sie den eben beschriebenen Vorgang ab Punkt b. Um die Programmierung
zu verlassen, den Verbindungsdraht SW2 wieder einstecken.
y
Die Programmierung der Intercom-Gruppe darf NUR NACH der
Zuteilung aller internen Ableitungen der Ruftaste erfolgen.
Reset der Standardeinstellungen
Entfernen Sie den Verbindungsdraht SW1 a. Schließen Sie die Klemme
mit der Klemme – kurz: Nun ertönt eine akustisches Signal zur Bestätigung des
Vorgangs. Den Verbindungsdraht SW1 wieder einführen.
-PROGRAMMATION
FR
Programmation du nombre de postes externes
Se placer sur le dernier poste externe, retire le cavalier SW1 a et attendre la
note de confirmation du poste externe. Le nombre de notes indique le nombre
de postes externes présents et programmés. Pour sortir de la programmation,
réintroduire le cavalier SW1.
ed AUX2 b sul derivato interno in modo tale da
per
con il morsetto –:
and the AUX2 button b
and –: an acoustic signal
und AUX2 b an der in-
, um die
Programmation dérivés internes
Retirer le cavalier SW2 du poste externe a. Appuyer simultanément sur les
boutons ouvre-porte
et AUX2 b sur le dérivé interne, de manière à
activer l'image et le son sur le poste externe c.
Depuis le poste externe, appuyer sur le bouton d'appel devant être associé au
dérivé interne, la réussite de l' o pération sera signalée par un «bip» sur le dérivé
interne d.
Appuyer sur le bouton
pour fermer le son et l'image du dérivé interne e.
Dans le cas de plusieurs dérivés internes devant être programmés, recommencer
la procédure décrite en partant du point b.Pour sortir de la programmation,
réintroduire le cavalier SW2.
y
La programmation du groupe intercommunicant ne doit être
effectuée QU'APRÈS l'attribution de la touche d'appel à tous les
dérivés internes.
Rétablissement conditions de défaut
Retirer le cavalier SW1 a. Court-circuiter la borne
s' e nsuivra un signal sonore indiquant que l' o pération a été effectuée.
Réintroduire le cavalier SW1.
-PROGRAMACIÓN
ES
Programación del número de placas externas
Sitúese en la última placa externa, quite el jumper SW1 a y espere al tono de
confirmación emitido por la placa externa. El número de tonos indica el número
de placas externas incluidas y programadas. Para salir de la modalidad de pro-
gramación, vuelva a colocar el jumper SW1.
Programación de derivados internos
Quite el jumper SW2 de la placa externa a. Pulse simultáneamente los boto-
nes de apertura de puerta
y AUX2 b en el derivado interno para activar
el vídeo y el audio en la placa externa c. Pulse en la placa externa el botón de
llamada que desee asociar al derivado interno.
La operación se confirmará mediante un "bip" emitido por el derivado interno
d. Pulse el botón
para cortar el audio y el vídeo del derivado interno
e. Si se deben programar varios derivados internos, repita el procedimiento
que se acaba de describir comenzando desde el punto b.
Para salir de la modalidad de programación, vuelva a colocar el jumper SW2.
y
El grupo intercomunicador debe programarse SOLO DESPUÉS
de asignar el botón de llamada a todos los derivados internos.
Restablecimiento de las condiciones predeterminadas
Quite el jumper SW1 a. Cortocircuite el borne
una señal acústica para confirmar la operación. Vuelva a colocar el jumper SW1.
-PROGRAMACIÓN
PT
Programação do número de placas botoneiras
Coloque-se na última placa botoneira, remova o jumper SW1 a e aguarde a
nota de confirmação da placa botoneira. O número das notas indica o número
de placas botoneiras presentes e programadas. Para sair da programação re-
monte o jumper SW1.
Programação de derivados internos
Remova o jumper SW2 da placa botoneira a. Carregue simultaneamente nos
botões abrir a porta
e AUX2 b no derivado interno de forma a ativar
o vídeo e o áudio na placa botoneira c.
Na placa botoneira prima o botão de chamada a associar ao derivado interno,
terminada a operação é sinalizada com um bip no derivado interno d.
Prima o botão
para desligar o áudio e o vídeo do derivado interno e.
No caso de vários derivados internos a programar repita o processo descrito acima
partindo do ponto b. Para sair da programação remonte o jumper SW2.
y
A programação de um grupo intercomunicador deve ser
efetuada SÓ APÓS a atribuição da tecla de chamada a todos os
derivados internos.
Recuperar as condições de default
Remova o jumper SW1 a. Curto-circuite o borne
se uma indicação sonora de operação realizada. Remonte o jumper SW1.
-PROGRAMMEREN
NL
Het aantal buitenposten programmeren
Verwijder de jumper SW1 vanaf de laatste buitenpost a en wacht op de be-
vestigingsmelding van de buitenpost. Het aantal meldingen verwijst naar het
aantal aanwezige en geprogrammeerde buitenposten.
Plaats de jumper SW1 terug om de programmeringsfunctie te verlaten.
Binnenposten programmeren
Verwijder de jumper SW2 van de buitenpost a. Druk tegelijkertijd op de
knoppen van de deuropener
en AUX2 b op de binnenpost om zowel
video als audio te activeren op de buitenpost c.
Druk vanaf de buitenpost op de oproepknop die u aan de binnenpost wilt ver-
binden. Deze handeling wordt bevestigd door een 'biep' op de binnenpost d.
Druk op de knop
om de audio en de video van de binnenpost te sluiten
avec la borne – : il
con el borne –: se emitirá
com o borne –: segue-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

001dc02oltre