Seite 1
ESMERILADORA DOBLE / SMERIGLIATRICE DOPPIA PDOS 200 A1 ESMERILADORA DOBLE SMERIGLIATRICE DOPPIA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ESMERILADORA DOUBLE BENCH GRINDER Instruções de utilização e de segurança...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Índice Introducción Uso apropiado ......................Página Equipamiento.........................Página Contenido ........................Página Datos técnicos .......................Página Indicaciones generales de seguridad Trabajo seguro ......................Página Indicaciones de seguridad específicas para esta esmeriladora doble .....Página Antes de la puesta en marcha Montaje .........................Página Ajuste de los soportes de piezas y de los soportes de protección ......Página 10 Puesta en funcionamiento Conexión y desconexión ....................Página 10 Trabajar la pieza ......................Página 10...
Seite 6
1 esmeriladora doble PDOS 200 A1 con gros de accidente. El fabricante no asume ningún - 2 x soportes de protección / cristales protectores tipo de responsabilidad por los daños ocasionados...
Introducción / Indicaciones generales de seguridad Datos técnicos Procure que haya iluminación suficiente en el lugar de trabajo. Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz n o utilice herramientas eléctricas en Modo de funcionamiento: funcionamiento temporal lugares con peligro de incendio y tipo S2, 30 min explosión.
Seite 8
Indicaciones generales de seguridad J 19. Proceda con sumo cuidado. En caso de que existan conexiones para la J aspiración de polvo, asegúrese de que están Preste atención a lo que está haciendo. Proce- conectadas y de que se utilizan correctamente. da con prudencia en el trabajo.
Indicaciones generales de seguridad / Antes de la puesta en marcha y a continuación haga reparar el aparato ex- de las muelas. Manténgalos a la menor distan- clusivamente por un técnico o por el punto de cia posible. J asistencia que le corresponda. E vite el contacto con la muela en movimiento.
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento protección . Utilice el material de fijación mueve bien y libremente. Si la muela está que aparece en la imagen dispuesto del modo desgastada, sustitúyala. Se considera desgas- en que se muestra (v. fig. I, K). tada si no se pueden mantener las distancias Nota: las figuras muestran el lado izquierdo.
Puesta en … / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía Mantenimiento y limpieza J n o utilice muelas dañadas. J E mplee exclusivamente muelas cuyos datos ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE lESIONES! coincidan con los de la placa de característi- cas de la máquina.
IEC 61029-1:1990 Eliminación Tipo / Designación de la máquina: El embalaje se compone de materiales Esmeriladora doble PDOS 200 A1 reciclables que puede desechar en los Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 puntos locales de recogida selectiva. Número de serie: IAN 56956 ¡No tire las herramientas eléctri-...
Seite 13
Indice Introduzione Utilizzo conforme alle disposizioni ................Pagina 14 Dotazione ........................Pagina 14 Contenuto della confezione ..................Pagina 14 Dati tecnici ........................Pagina 15 Istruzioni di sicurezza generali Per un lavoro sicuro ......................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza specifiche per quest‘apparecchiatura per levigatrici doppie ....................Pagina 16 Prima della messa in servizio Montaggio........................Pagina 17 Regolazione di poggiapezzo e supporto di protezione ..........Pagina 18...
L’apparecchio non è idoneo per l’impiego a livello industriale. Altre applicazioni o modifiche della 1 smerigliatrice doppia PDOS 200 A1 con macchina sono contrarie alle disposizioni e impli- - 2 x supporti di protezione / schermi di protezione cano un alto rischio di infortuni.
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali Dati tecnici J F are in modo che vi sia una buona illuminazione. J Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz n on utilizzare apparecchi elettrici Modalità di funzionamento: Esercizio breve nelle vicinanze di liquidi infiammabili S2 30 min.
Istruzioni di sicurezza generali J J Q ualora vi siano attacchi per l’aspirazione F are attenzione a quello che si fa. Accingersi a di polvere, fare attenzione a che essi siano col- compiere il lavoro con ragionevolezza. non legati ed utilizzati in modo corretto. utilizzare l’apparecchio quando si è...
Istruzioni di sicurezza generali / Prima della messa in servizio J Estrarre immediatamente la spina e successiva- R egistrare periodicamente i supporti della pro- mente incaricare della riparazione uno specia- tezione (deflettori antiscintilla) e gli schermi lista o il centro assistenza responsabile. di protezione , in modo da bilanciare l‘usura J...
Prima della messa in servizio / Messa in servizio zione . Utilizzare gli elementi di fissaggio con una successiva regolazione del poggia- illustrati in figura nell’ordine indicato (vedere pezzo o del supporto di protezione figure I, K). Nota: le figure si riferiscono al lato sinistro. Messa in servizio 3) Fissare entrambi i poggiapezzo rispettiva-...
Messa in servizio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia mensione e il numero di giri consentito. Sotto- La macchina non richiede alcuna manutenzione. j porre preventivamente le nuove mole a prova P ulire la macchina regolarmente, se possibile sonora.
Tipo / Denominazione dell’apparecchio: tamente e riciclati in maniera compatibile con l’am- Smerigliatrice doppia PDOS 200 A1 biente. Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Numero di serie: IAN 56956 Informazioni sulle possibilità...
Seite 21
Índice Introdução Utilização correcta....................... Página 22 Equipamento ........................ Página 22 Material fornecido ....................... Página 22 Características técnicas ....................Página 23 Indicações de segurança gerais Trabalhar com segurança ................... Página 23 Indicações de segurança específicas do aparelho para lixadeira dupla ....Página 24 Antes da utilização Montagem ........................
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma uti- 1 Esmeriladora PDOS 200 A1 com lização incorrecta. - 2 x suporte de protecção / vidro de protecção - 2 x apoio da peça a ser trabalhada / parafuso de ajuste 1 Manual de instruções...
Introdução / Indicações de segurança gerais Características técnicas J n ão use ferramentas eléctricas em locais onde haja o perigo de incên- Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz dio ou explosão. P roteja-se contra choques Modo de funcionamento: S2-Funcionamento de eléctricos.
Indicações de segurança gerais Não utilize o cabo para fins 20. Verifique a ferramenta eléctrica quan- que não os previstos. to a eventuais danos. J A ntes de continuar a utilizar a ferramenta eléc- J n ão utilize o cabo para retirar a ficha da trica, os dispositivos de protecção ou peças li- geiramente danificadas devem ser cuidadosa- tomada.
Indicações de segurança gerais / Antes da utilização J J L igue o aparelho, quando trabalhar ao ar livre, E vite o contacto com o esmeril em movimento. J a uma corrente de avaria (FI) com corrente n ão utilize o aparelho sem vigilância. J máxima de activação de 30 mA.
Antes da utilização / Colocação em funcionamento 3) Aperte bem os dois apoios da peça a ser tra- quando as distâncias indicadas não puderem balhada respectivamente à esquerda e à continuar a ser mantidas através do ajuste do direita nos lados internos das coberturas de apoio da peça a ser trabalhada ou do su- protecção...
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Manutenção e limpeza J n ão utilize quaisquer esmeris danificados. J U tilize apenas esmeris, cujos dados coincidam AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Retire com os dados indicados na placa de identifi- cação da máquina.
IEC 61029-1:1990 Eliminação Designação do tipo / Máquina: A embalagem é composta por materiais Esmeriladora PDOS 200 A1 recicláveis, que pode eliminar através Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 dos pontos de reciclagem locais. Número de série: IAN 56956 Nunca coloque aparelhos eléctricos no lixo doméstico!
Seite 29
Table of contents Introduction Proper use .............................Page 30 Features and equipment ....................Page 30 Included items .......................Page 30 Technical information ....................Page 31 General safety advice Working safely ......................Page 31 Safety advice relating specifically to bench grinders ..........Page 32 Before use Assembly........................Page 33 Positioning the workpiece / tool rests and eye guard mounts ...........Page 34 Preparing for first use Switching on and off .....................Page 34...
1 Double bench grinder PDOS 200 A1 with The manufacturer will not accept liability for loss or - 2 x eye guard mounts / eye guards damage arising from improper use.
Introduction / General safety advice Technical information Protect yourself from electric shock. Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz J Duty cycle: S2 short-term A void touching earthed objects such as pipes, operation 30 min heating radiators, ovens or refrigerators with nom.
General safety advice J 20. Check the electrical power tool for D o not use the mains lead to pull the plug out damage. of the mains socket. Protect the mains lead J from heat, oil and sharp edges. B efore the electrical power tool is used, carefully 12.
General safety advice / Before use J If using an extension lead, always use one that A lways switch the device on before bringing is approved for outdoor use. the workpiece into contact with the grinding J I f a dangerous situation arises, pull the mains wheel.
Before use / Preparing for first use Switching off: four mounting holes and suitable fixings j (not supplied). Refer to Figure C. P ress the On / OFF switch into the “0“ position to switch the device off. Positioning the workpiece / tool rests and eye guard mounts Grinding a workpiece To ensure safe working, the workpiece / tool rests...
Preparing for first use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Service 2) Release the nut by preventing the nut on the opposite side from rotating and then remove the have your device outside flange WARNING! repaired at the service centre or by 3) now replace the grinding wheel and reassem- qualified specialist personnel using ble all the components in the reverse order.
En 61029-1:2000+A11+A12 En 61029-2-4:2003+A1 IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Type / Device description: Double bench grinder PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serial number: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Seite 37
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 38 Ausstattung ........................Seite 38 Lieferumfang ........................Seite 38 Technische Daten ......................Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Doppelschleifer ........Seite 41 Vor der Inbetriebnahme Montage ........................Seite 42 Werkstückauflage und Schutzhalter einstellen ............Seite 42 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ......................Seite 42 Werkstücke bearbeiten ....................Seite 42...
Auspacken des Gerätes den lieferumfang: für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt 1 Doppelschleifmaschine PDOS 200 A1 mit als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche - 2 x Schutzhalter / Schutzscheibe Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwen- - 2 x Werkstückauflage / Verstellschraube...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten J S orgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- reichs. J nennspannung: 230 V ~ 50 Hz B enutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, Betriebsart: S2-Kurzzeitbetrieb wo Brand- oder Explosionsgefahr 30 min besteht. S chützen Sie sich vor elektri- nennaufnahme: 200 W nennleerlaufdrehzahl:...
Seite 40
Allgemeine Sicherheitshinweise J J F alls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhan- V erwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene den sind, überzeugen Sie sich, dass diese und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- angeschlossen und richtig benutzt werden. rungskabel. Verwenden Sie das Kabel 19. Seien Sie aufmerksam. J nicht für Zwecke, für die es A chten Sie darauf, was Sie tun.
Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätespezifische gelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff Sicherheitshinweise verwendet werden. für Doppelschleifer J A sbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. J J B erühren Sie nicht das netzkabel, wenn es V erwenden Sie keine beschädigten Schleif- scheiben während des Betriebs beschädigt oder durch- J...
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme 3) Ziehen Sie anschließend die Verstellschraube wieder fest und kontrollieren Sie von Hand, ob Montage die Schleifscheibe gut und einwandfrei läuft. j Schutzhalter einstellen: M ontieren Sie vor der Inbetriebnahme alle Teile vollständig. 1) Lösen Sie zum Einstellen die Befestigungs- 1) Befestigen Sie die beiden Schutzhalter schraube...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service j Körnungen, sowie in unterschiedlichen D rücken Sie das Werkstück vorsichtig gegen härtegraden. Die Aufnahmebohrung von die Schleifscheibe . Zu starker Druck kann zur Überlastung der Maschine führen. Schleifen Schleifscheiben darf nicht nachträglich aufgebohrt Sie nur auf dem Schleifscheibenumfang (siehe werden.
Garantie / Entsorgung Garantie Kompernaß Service Switzerland Sie erhalten auf dieses Gerät 3 jahre Ga- Tel.: 0848 000 525 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (max. 0,0807 ChF/Min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung e-mail: support.ch@kompernass.com gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Entsorgung auf.
En 61000-3-3:1995+A1+A2 En 61000-3-3:1995/A1:2001 En 61029-1:2000+A11+A12 En 61029-2-4:2003+A1, IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Typbezeichnung der Maschine: Doppelschleifmaschine PDOS 200 A1 herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.