Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

J-415
J-425
J-435
J-445
J-465
J-470
J-480
J-495
J-400
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi J-400 Serie

  • Seite 1 J-415 J-425 J-435 J-445 J-465 J-470 J-480 J-495 J-400 Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO...
  • Seite 3 Index Italiano ................English ................Français ................. Deutsch ................. Español ................êÛÒÒÍËÈ ..............Avvertenze Warnung • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßsta b •...
  • Seite 4 base base 166,5 R = 45 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 19 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 5 6:45p base base R = 45 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 19 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 6 6:45p base base R = 37 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 20 * 213,5 *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 7 base base R = 37 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 20 * 213,5 *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 8 base base R = 572 * R = 37 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten R = 1163 * vista desde abajo вид снизу R = 21 * R = 2033 * 209,5 *: riferito al pannello / reported to the panel / référé...
  • Seite 9 6:45p base base R = 371 * R = 50 * base vista da sotto view from below R = 1162 * vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 20 * R = 2287 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé...
  • Seite 10 base base R = 371 * R = 50 * base vista da sotto view from below R = 1162 * vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 20 * 232,5 R = 1830 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé...
  • Seite 11 6:45p base base R = 371 * R = 50 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 12 6:45p...
  • Seite 13 (L2) (L2) (N2) (L3) (N1) (L1) (N1) (L1) (N1) (L1) Green Green Green dimensionare in base all'assorbimento di corrente (massimo o alternativo) / size based on current absorption (maximum or alternative) dimensionner en fonction de l'absorption de courant (maximum ou alternatif) / auf der Grundlage der Stromaufnahme (maximal oder alternativ) bemessen / dimensionar según el consumo de corriente (máximo o alternativo) / соразмерить...
  • Seite 14: Caratteristiche Tecniche

    Consumo alternativo: 6,7kW/29A (azionando tre pompe, il riscal- zione. datore elettrico si spegne). La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’installa- zione effettuata. Pesi...
  • Seite 15: Predisposizione Per L'installazione

    EN1717, adottando le mo- In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posi- dalità di protezione anti-inquinamento “AA”, “AB” o zionato il pozzetto di scarico. Le spa Jacuzzi® possono essere in- “AD”. Per eventuali chiarimenti, si consiglia di rivol- stallate in diversi modi: gersi alla propria Azienda di fornitura idrica e/o al proprio idraulico.
  • Seite 16: Sicurezza Elettrica

    Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “I” e pertanto devono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni inter- medie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (impianto di terra).
  • Seite 17 It is the responsibility of the installer/owner to ascertain com- Weights pliance with specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and refuses all responsibility regarding compliance of the instal- net weight average fill...
  • Seite 18: Electrical Preparations

    According to the type of installation chosen the ground drain- and/or your plumber. age point will then be put into position. The Jacuzzi® spas can be installed in a variety of ways: ATTENTION: (IEC 60335-1) The pressure of the hy-...
  • Seite 19: Electrical Safety

    CAUTION! Before carrying out any maintenance opera- tion, disconnect the appliance from the power supply line Electrical safety The Jacuzzi® spas are safe products, manufactured in com EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 and tested during production to ensure user safety.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    électrique s'éteint). céder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l’ins- tallation effectuée.
  • Seite 21: Préparation Pour L'installation

    Au cas où, pour les remplissages périodiques, la spa La position du collecteur d’évacuation dépend du type d’ins- serait raccordée au réseau d’alimentation en eau, ce tallation choisie. Les spas Jacuzzi® peuvent être installées de plu- raccordement devra être réalisé dans le respect de la sieurs manières : directive EN1717, en adoptant les mesures de pro- tection anti-pollution “AA”, “AB”...
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    à ce que l’installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi sont des appareils de classe “I” et pour autant elles doivent être raccordées de façon permanente, sans jonc- tions intermédiaires, au réseau d’alimentation électrique et au...
  • Seite 23: Technische Merkmale

    Vorschriften zu überprüfen und die- Alternativer Verbrauch: 6,7kW/29A (bei Betätigung von drei Pum- se zu beachten. pen schaltet sich das elektrische Heizgerät ab). Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung für die Konformität der vorgenomme- nen Installation. Gewicht...
  • Seite 24: Vor Der Installation Durchzuführende Arbeiten

    Abwasser zuständig sind. ge, Möbel, Wände usw. in der Nähe des Spas für die- se Verwendung geeignet sind. Die Spas von Jacuzzi® verfügen über einen Ablauf, der wie in 1-8, Detail A-C und 9 gezeigt positioniert ist. Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer übermä- ßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht zur Ver-...
  • Seite 25: Elektrische Sicherheit

    Spas selbst zur Gewährleistung der Betriebssicher- heit bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu über- prüfen. Die Spas Jacuzzi zählen zu den Geräten der Klasse “I” und sind aus diesem Grund permanent, ohne Zwischenverbindungen, an das Stromversorgungsnetz und an die Schutzanlage (Er-...
  • Seite 26: Características Técnicas

    Consumo alternativo: 6,7kW/29A (al accionar tres bombas, el ca- y ajustarse a ellas. lentador eléctrico se apaga). Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al respecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación a la conformi- dad de la instalación efectuada.
  • Seite 27: Predisposición Para La Instalación

    Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales Los spas Jacuzzi® incluyen un desagüe preparado como en daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. 1-8, det. A-C y Consulte con un especialista para instalar el spa en interiores.
  • Seite 28: Seguridad Eléctrica

    Las spas Jacuzzi son aparatos de clase “I” por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
  • Seite 29: Технические Характеристики

    éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Âθˆ‡ fl‚ÎflÂÚÒfl Массы ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚ÂÒ Ó·˘ËÈ Ï‡ÍÒ. ÓÔÓ̇fl Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇ Средний объём Максимальный ÌÂÚÚÓ ‚ÂÒ ÔÎÓ˘‡‰¸ ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ...
  • Seite 30 ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ ÁÓÌÂ. устройствам, расположенным в отсеке ванной. ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÑÎfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Spa Jacuzzi® ÏÓ„ÛÚ ¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡. ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ: ÖÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Îfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÔÓÎ ËÎË Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ...
  • Seite 31 ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓ провод для питания насосов и нагревателя: Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ˚. L1+N1/L2/L3 Spa Jacuzzi fl‚Îfl˛ÚÒfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Í·ÒÒ‡ “I”, J-425, J-435, J-445, J-465, J-470, J-480: 12A/10A/7A (6,7 кВт) ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ̇ ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ J-495: 12A/10A/14A (8,3 кВт) ÓÒÌÓ‚Â, ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ, Í...
  • Seite 32 ÒÚ‡Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·Í ( 13), Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ Ç ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ÒÂı ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ ‚ÓÍÛ„ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ̇ÔËÏÂ, ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ë „‡ÁÓ‚˚ı ÚÛ·, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‡ÌÂÎÂÈ ‚ÓÍÛ„ ÔÂËÏÂÚ‡ Ë Ú.‰.
  • Seite 36 Tel. +49 (0) 7034 28790 0 www.jacuzzi.de • info-de@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Inhaltsverzeichnis