Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
2020
J-425
J-435
J-445
J-475
J-485
J-495
J-400
scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO
Руководство по установке
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi J-400

  • Seite 1 2020 J-425 J-435 J-445 J-475 J-485 J-495 J-400 scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO Руководство по установке ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
  • Seite 3: Avertissements

    Index Italiano ................English ................Français ................. Deutsch ................. Español ................êÛÒÒÍËÈ ..............Avvertenze Warnung • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßsta b •...
  • Seite 5 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vist a desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 6 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * 213,5 *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 7 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * 213,5 *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 8 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 9 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 10 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p 6:45p R = 20 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Seite 11 6:45p...
  • Seite 12 (L2) (L2) (N2) (L3) (N1) (L1) (N1) (L1) (N1) (L1) Green Green Green dimensionare in base all'assorbimento di corrente (massimo o alternativo) / size based on current absorption (maximum or alternative) dimensionner en fonction de l'absorption de courant (maximum ou alternatif) / auf der Grundlage der Stromaufnahme (maximal oder alternativ) bemessen / dimensionar según el consumo de corriente (máximo o alternativo) / соразмерить...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installa- Pesi zione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo peso netto volume medio volume peso massimo area carico concentrato di utilizzo d'acqua MAX totale d'appoggio sull'area d'appoggio e declina ogni responsabilità...
  • Seite 14: Predisposizioni Elettriche

    In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posi- “AD”. Per eventuali chiarimenti, si consiglia di rivol- zionato il pozzetto di scarico. Le spa Jacuzzi® possono essere in- gersi alla propria Azienda di fornitura idrica e/o al stallate in diversi modi: proprio idraulico.
  • Seite 15: Sicurezza Elettrica

    Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “I” e pertanto devono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni inter- medie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (impianto di terra).
  • Seite 16: Technical Features

    It is the responsibility of the installer/owner to ascertain com- Weights pliance with specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and refuses all responsibility regarding compliance of the instal- net weight average fill...
  • Seite 17: Electrical Preparations

    According to the type of installation chosen the ground drain- age point will then be put into position. The Jacuzzi® spas can be ATTENTION: (IEC 60335-1) The pressure of the hy- installed in a variety of ways:...
  • Seite 18: Electrical Safety

    Electrical safety The Jacuzzi® spas are safe products, manufactured in com EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 and tested during production to ensure user safety. Installation must be carried out by qualified and authorized personnel, in compliance with current national provisions.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard litri litri kg/m2 et décline toute responsabilité quant à la conformité de l’ins- J-425 ~ 352 ~ 1211...
  • Seite 20: Préparations Électriques

    Au cas où, pour les remplissages périodiques, la spa La position du collecteur d’évacuation dépend du type d’ins- serait raccordée au réseau d’alimentation en eau, ce tallation choisie. Les spas Jacuzzi® peuvent être installées de plu- raccordement devra être réalisé dans le respect de la sieurs manières : directive EN1717, en adoptant les mesures de pro- tection anti-pollution “AA”, “AB”...
  • Seite 21: Sécurité Électrique

    à ce que l’installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi sont des appareils de classe “I” et pour autant elles doivent être raccordées de façon permanente, sans jonc- tions intermédiaires, au réseau d’alimentation électrique et au circuit de protection (mise à...
  • Seite 22: Technische Merkmale

    Abwasser zuständig sind. Alternativer Verbrauch: 6,7kW/29A (bei Betätigung von drei Pum- pen schaltet sich das elektrische Heizgerät ab). Die Spas von Jacuzzi® verfügen über einen Ablauf, der wie in 1-7, Detail A-C und 8 gezeigt positioniert ist. Für die regelmäßige Entleerung des Spas kann man einen Gummischlauch an das Ablaufventil anschließen (...
  • Seite 23: Elektrische Vorbereitungen

    Für die Füllung des Spas kann ein ganz normaler Garten- schlauch verwendet werden. Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positionie- ren. Die Spas Jacuzzi® können auf verschiedene Arten installiert Soll der Spa für die regelmäßigen Füllungen an werden: das städtische Trinkwasserversorgungsnetz ange-...
  • Seite 24: Elektrische Sicherheit

    Spas selbst zur Gewährleistung der Betriebssicher- heit bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu über- prüfen. Die Spas Jacuzzi zählen zu den Geräten der Klasse “I” und sind aus diesem Grund permanent, ohne Zwischenverbindungen, an das Stromversorgungsnetz und an die Schutzanlage (Er- dungsanlage) anzuschließen.
  • Seite 25: Características Técnicas

    Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar Pesos las específicas disposiciones locales antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al respecto y peso neto volumen volumen de peso máx. área de carga concentrada medio de uso agua máximo...
  • Seite 26 En caso de conectar el spa, para las cargas periódi- El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de insta- cas, a la red hídrica municipal que suministra el agua lación elegido. Las spas Jacuzzi® pueden instalarse de diferentes potable, esta conexión deberá efectuarse respetan- maneras: do la norma EN1717, aplicando las modalidades de protección anti-contaminación “AA”, “AB”...
  • Seite 27: Seguridad Eléctrica

    Las spas Jacuzzi son aparatos de clase “I” por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
  • Seite 28: Технические Характеристики

    éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Âθˆ‡ fl‚ÎflÂÚÒfl Массы ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚ÂÒ Ó·˘ËÈ Ï‡ÍÒ. ÓÔÓ̇fl Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇ Средний объём Максимальный ÌÂÚÚÓ ‚ÂÒ ÔÎÓ˘‡‰¸ ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ...
  • Seite 29 ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ ÁÓÌÂ. устройствам, расположенным в отсеке ванной. ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÑÎfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Spa Jacuzzi® ÏÓ„ÛÚ ¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡. ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ: ÖÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Îfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÔÓÎ ËÎË Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ...
  • Seite 30 äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸ Á‡ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ ËÎË ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ 0,03Ä Ë ‚˚ÚÂ͇ÌËÂÏ ‚Ó‰˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÂÔ¸ (Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ). Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ. èÓ‚Â¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËfl...
  • Seite 32 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Diese Anleitung auch für:

J-425J-435J-445J-475J-485J-495

Inhaltsverzeichnis