Herunterladen Diese Seite drucken

GRE DREAM POOL TOP Bedienungsanleitung Seite 20

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DREAM POOL TOP:

Werbung

6
ATACHING THE LINER: Locate the welded seam of the wall (W), which can be used as a guide for fitting the pool liner. Starting from that point, hang
GB
the top edge of the liner over the wall plating so that the weld (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND. As you hang
the liner, HOLD IT IN PLACE PROVISIONALLY WITH CLOTHES PEGS. Ensure there is a uniform overlap. Distribute any excess observed in the liner
wall on completing this operation evenly around the pool to prevent wrinkles. If the liner wall is too short, stretch it evenly all around the perimeter. Fill
the pool to a depth of 2 cm of water and extend the liner to eliminate all wrinkles. If the water does not lie evenly over the whole of the pool bottom, the
ground is not level enough. Remove the liner and level the ground (PART 2 - PASO 2).
FIJACION DE LA FUNDA: Localizar la soldadura de cierre de la pared (W) ya que ésta servirá de guía para una correcta colocación de la funda de la
E
piscina. Comenzando por este punto colgar el borde superior del lateral del liner por encima de la chapa de forma que la soldadura (W) quede
PERFECTAMENTE RECTA Y PERPENDICULAR AL SUELO. Colgar el borde superior de la funda sobre la parte alta de la chapa por medio de la solapa
flexible de PVC (SF). A medida que se va colgando la funda SUJETARLA PROVISIONALMENTE CON PINZAS PARA ROPA. La solapa formada ha
de ser uniforme. Si en el momento de completar esta operación se observase en ese punto un exceso de pared de la funda, repartir éste sobrante
uniformemente a lo largo de todo el perímetro de la piscina para evitar arrugas.Si por el contrario observase que la longitud total de la pared de la funda
fuese insuficiente, estírela uniformemente a lo largo de todo su perímetro. Llenar la piscina con 2 cm. de agua. Volver a extender la funda hasta eliminar
todas las arrugas.Si se observase que el agua no se reparte uniformemente sobre toda la superficie del fondo, esto es síntoma de que el terreno no se
encuentra convenientemente nivelado. Retire la funda y proceda a nivelarlo. (PARTE 2 - PASO 2).
FIXATION DE LA GAINE: Remplissez le bassin d'environ 2 cm. d'eau. Fermez l'arrive d'eau. Supprimez les plis en tendant le fond du liner vers la paroi.
VERIFIEZ QUE L'EAU SE REPARTISSE SUR LE FOND, DE MANIERE EGALE. Si elle forme des flaques, c'est que le sol comporte encore des creux
F
et des bosses. Si l'eau ne s'amasse que d'un côte, c'est que le sol n'est pas de niveau. DANS CES 2 CAS, VIDEZ LE BASSIN, DEMONTEZ LE LINER,
LA TOLE, LES PROFILES, ET RECOMMENCEZ L'INSTALLATION A LA PHASE PREPARATION DU TERRAIN (PART 2 - PASO 2). IL EST IMPERATIF
QUE LA PISCINE SOIT DE NIVEAU. Lorsque le liner sera placé correctement (sans plis ni tensions) on pourra le fixer en haut, au moyen des profilés
supérieurs (PS), sur lesquels seront placés les pièces PU comme précédemment tout autour de la circonférence.
BEFESTIGUNG DER BECKEN-LINERS: Lokalisieren Sie die Verschlusschweißung des Liners (W), da diese als Orientierung für die Korrekte Befestigung
der Becken-liner dient. Beginnend an diesem Punkt , hängen Sie das Linerüber die obere Kante der Wand, so daß, die Schweißstelle (W) genau
D
RECHTECKIG UND SENKRECHT ZUM BODEN zu liegen kommt. Die Folie wird über den gesamten Unfang durch die flexibel PVC-Überlappung an
die obere Kante der Wand gehänt (SF). Provisorisch kann man das Liner mit Wäscheklammern bis die Liner-seiten einwandfrei an der Wand anliegen.
Die dabei entstehenden überlappung muss ganz gleichmäßig sein. Wenn es sich nach Beendigung dieses Arbeitsgang herausstellen sollte daß, an
dieser Stelle zuviel Liner-Wand entstanden ist,so muss diese gleichmäßig über den gesamten Beckenumfang verteilt werden, um Faltenbildung zu
unterbinden. Ist dagegen die Liner-Wand an diesen stelle zu knapp, strecken Sie sie gleichmäßig über den gesamten Beckenumfang. Füllen Sie ca.2
cm. Wasser in das Becken. Strecken Sie das Liner wieder, um alle noch vorhandenen Falten zu entfernen. Sollte das Wasser den Boden nicht gleichmäßig
bedecken, so deutet dies darauf hin, daß der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist. Nehmen Sie dann das Becken-Liner wieder ab und nivellieren
Sie den Untergrund (PART 2 - PASO 2).
FISSAGGIO DELLA GUAINA: Individuare la saldatura di chiusura della parete (W) poiché la stessa fungerà da guida ad una corretta sistemazione
della guaina della piscina. Cominciando da qui, stendere il bordo superiore della fiancata del liner al di sopra della lamiera di modo che la saldatura
I
(W) sia PERFETTAMENTE RETTILINEA E PERPENDICOLARE AL TERRENO. Appendere nonostante cio il bordo della fodera sulla parte superiore
della lamiera mediante il risvolto flessibile di PVC (SF). Mano a mano che si stende la guaina, FISSARLA PROVVISORIAMENTE CON DELLE MOLLETTE
DA BUCATO. Il risvolto che viene così a crearsi deve essere uniforme. Se nel completare tale operazione, in tale punto si rilevasse un eccesso di parete
della guaina, tale parte in eccesso andrà distribuita uniformemente lungo tutto il perimetro della piscina così da evitare la formazione di pieghe. Se,
invece, la lunghezza complessiva della parete di guaina dovesse essere insufficiente, occorrerà distenderla uniformemente su tutto il suo perimetro.
Riempire la piscina con 2 cm d'acqua. Tendere nuovamente la guaina fino ad eliminazione completa di tutte le pieghe. Qualora si rilevasse che l'acqua
non si distribuisce uniformemente su tutta la superficie del fondo, ciò significa che il terreno non è del tutto livellato. Togliere la guaina e provvedere al
livellamento del medesimo (PARTE 2 - PASO 2).
VASTZETTEN VAN HET ZEIL: Zoek de lasnaad van de afsluiting van de wand (W), aangezien deze moet dienen als richtpunt voor de correcte plaatsing
van het zeil van het zwembad.Begin vanaf dit punt de bovenste rand van de zijkant van de liner over de plaat te hangen, zodat de lasnaad (W) PERFECT
NL
RECHT EN LOODRECHT OP DE VLOER komt te staan. De omtrek van het dek over de hoge van de plaat heen slaan door middle van het flexibele
omslag van PVC (SF). Naarmate het zeil wordt opgehangen DIENT HET VOORLOPIG TE WORDEN VASTGEZET MET WASSPELDEN. De overslag
die aldus ontstaat dient uniform te zijn. Wanneer u bij het beëindigen van deze operatie zou vaststellen dat er op dit punt een overschot aan zeilwand
bestaat, verdeel dit overschot dan gelijkmatig over de hele omtrek van het zwembad om te vermijden dat er plooien zouden ontstaan. Stelt u daarentegen
vast dat de totale lenge van de zeilwand ontoereikend is, rek haar dan gelijkmatig uit over de hele omtrek. Vul het zwembad met water tot op een hoogte
van 2 cm. Trek het zeil opnieuw strak tot alle plooien verdwenen zijn. Stelt u vast dat het water niet gelijkmatig over het volledige bodemoppervlak wordt
verdeeld, dan wil dat zeggen dat het terrein niet goed waterpas staat. Haal het zeil weg en maak de ondergrond waterpas (PART 2 - PASO 2).
FIXAÇÃO DA BAINHA: Localizar a soldadura de cerramento da parede (W) porque vai servir de guia para uma correcta colocação da bainha da piscina.
Começando por este ponto, suspender o borde superior lateral do liner por cima da chapa, de maneira que a soldadura (W) fique PERFEITAMENTE
P
DIREITA E PERPENDICULAR AO CHÃO. Suspender o contorno do coberta sobre o alto da chapa pela dobradura flexibel do PVC (SF). Enquanto se
vai suspendendo a bainha, SUJEITÁ-LA PROVISORIAMENTE COM ALFINETES DE ROUPA. A solapa formada tem de ser uniforme. Se no fim desta
operação se observar neste ponto um excesso de parede da bainha, distribuir o que sobrar de maneira uniforme por todo o perímetro da piscina para
evitar vincos. Se ao contrario se observar que o comprimento total da parede de bainha é insuficiente, esticar de maneira uniforme por todo o perímetro.
Encher a piscina com 2 cm de água. Esticar novamente a bainha até eliminar todos os vincos.
Se a água não se distribuir de modo uniforme por toda a superfície do fundo, quer dizer que o terreno não está bem nivelado. Tirar a bainha e nivelar.
(PARTE 2 - PASO 2).
18
W
A R E N A
SF
LINER
L
SF
CH
WATER
EAU
AGUA
2 cm.
SF

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8-serie1-serieDream poolVaradero