Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MANUFACTURAS GRE, S.A.
ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA
APDO. 69, 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
HIMMAGICPOOL/06
BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY.
GB
E
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DE LA PISCINE, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
F
VOR DER MONTAGE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN.
D
PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
I
LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT.
NL
ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR.
P
FABRICADO POR:
Nº REG. IND.: 48-06762
MADE IN SPAIN
TOP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRE Magic pool top

  • Seite 1 LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT. ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR. FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA APDO. 69, 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº...
  • Seite 2 DELIVERY FOR ATTENTION OF THE CONSUMER - SERVICIO ATENCION AL CONSUMIDOR - LIVRAISON A L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR NEOGARD AG Kundendiest POOL MANUFACTURAS GRE, S.A. POOL SERVICE WATERMAN GMBH Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia Oberkulmerstrasse Z. A. Argile VII 760 Avenue de la Quiera Nürtiger Str.
  • Seite 3 I N S T R U C T I O N S SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN...
  • Seite 4: Safety Advice

    - Teach your children to swim as young as possible. Tel.: 00 (33) 4 92 28 32 78 Fax.: 00 (33) 4 92 28 03 33 - Wet the back of your neck, your arms and your legs before entering the water. e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es...
  • Seite 5: Conseils De Securité

    - Enseñe a sus niños a nadar lo antes posible. dans la piscine; Belgique: Tel.: 0800 10 211 Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: - Mójese la nuca, brazos y piernas antes de entrar al - Imposez un équipement personnel de flottaison (personne Suisse, numéro verde: 0 800/563 820...
  • Seite 6: Sicherheitshinweis

    Kindern sowie Laufen und ungebärdiges Spielen um den Suizzera, numero verde: 0 800/563 820 - Bagnarsi la nuca, le braccia e le gambe prima di tuffarsi Pool herum. e-mail: info@waterman-pool.com web: www.gre.es e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es in acqua.
  • Seite 7: Conselhos De Segurança

    - Ponha um equipamento de flutuação para os que não Belgïe: Tel.: 0800 10 211 - Beschik over een uitrusting van zwembanden en zwemvesten sabem nadar. Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es voor hen die niet kunnen zwemmen. e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es...
  • Seite 8 PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAÇÃO DO TERRENO...
  • Seite 9 Our swimming pools are made to be fit out on the floor. They are for an outdoor children and family use.The place selected has to be located next to a water intake and drainage.If the pool is not properly levelled, the pressure inside could tear the wall and all the water would pour out ( inundation ). The ground should be flat without holes or sharp objects.
  • Seite 10 We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. COMPONENTS Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. COMPONENTES Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les ELEMENTS...
  • Seite 11 KIT HP 20,8 13,9 8,45...
  • Seite 12 30 min Important: The liner used in the • Wichtig: Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig manufacture of all our pools has been wärme und UV-beständig. Jedoch sind unter designed for exposure to heat and ultraviolet b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d rays for a considerable period of time.
  • Seite 13 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária...
  • Seite 14 CAUTION: DO NOT USE A COMPRESSOR. DO NOT OVER-INFLATE! CAUTION: DO NOT USE A COMPRESSOR. DO NOT OVER-INFLATE! ATENCION: ¡NO USAR UN COMPRESOR NI HINCHAR EN EXCESO! ATENCION: ¡NO USAR UN COMPRESOR NI HINCHAR EN EXCESO! ATTENTION: ¡NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR ET NE PAS TROP ATTENTION: ¡NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR ET NE PAS TROP GOFLER LE BOUDIN! GOFLER LE BOUDIN!
  • Seite 15 K I T H P 5 5 1 , 4 5 1 , 3 5 1...
  • Seite 16 Place the lining where is to be and spread it out COMPLETY, SMOOTHING Place the lining where is to be and spread it out COMPLETY, SMOOTHING OUT ALL THE WRINKLES. OUT ALL THE WRINKLES. Situar la funda en el lugar de colocación y extenderla ELIMINANDO TODAS Situar la funda en el lugar de colocación y extenderla ELIMINANDO TODAS LAS ARRUGAS DEL FONDO.
  • Seite 17 Filling: Start filling the pool to a depth of 2 cm. and then stop. Smooth out all the wrinkles from the bottom and check that the pool is level. IF IT IS NOT LEVEL, EMPTY IT AGAIN AND CORRECT THE LEVELLING, MAKING SURE THE SITE IS ABSOLUTELY FLAT. When the levelling is correct continue filling the pool and take care to pull out and up the plastic wall for help to the pool rise correctly.
  • Seite 18 MAINTENANCE AND USE/WINTERING MANTENIMIENTO Y USO/INVIERNO ENTRETIEN ET UTILISATION/HIVERNAGE WARTUNG UND GEBRAUCH/WINTER MANUTENZIONE E USO/INVERNO ONDERHOUD EN GEBRUIK/WINTER MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO/INVERNO...
  • Seite 19 -Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. -The pool water level has always to be hold in a minimum of 20 cm from the pool superior edge. FILL IT UP TO THE BEGINNING OF THE INFLATABLE CHAMBER. Do not leave the pool without any water.
  • Seite 20 -Revisar toda la tornillería de la piscina, los posibles puntos de corrosión y comprobar que el liner está limpio antes del llenado de la piscina. -El nivel de agua de la piscina debe mantenerse siempre como mínimo a 20 cm del borde superior de la misma. LLENAR HASTA EL COMIENZO DE LA CAMARA HINCHABLE. Nunca deje la piscina sin agua.
  • Seite 21 -Contrôler les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine -Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu en dessous du boudin. CONTINUER LE REMPLISSAGE JUSQU'AU DEBUT DU BOUDIN. Ne jamais laisser la piscine sans eau.
  • Seite 22 -Sämtliche Schraubverbindungen des Pools auf evtl. Rostschäden überprüfen. Bevor Wasser eingefüllt wird, ist auch der Liner auf Sauberkeit zu überprüfen. -Der Poolwasserstand muss immer mindestens 20 cm unter der Pooloberrand liegen. Schwimmbad niemals ohne Wasser lassen. BIS ZUM ANSATZ DER AUFPUMPKAMMER FÜLLEN.
  • Seite 23 - Controllare la viteria della piscina, i possibili punti di corrosione e verificare che il liner sia pulito prima di riempire la piscina. - Il livello d'acqua della piscina deve sempre essere come minimo a 20 cm dal bordo superiore della stessa. FARE IL RIEMPIMENTO FINO AD ARRIVARE ALLA CAMERA GONFIABILE.
  • Seite 24 -Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon is. -Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 20 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. VULLEN TOT AAN HET BEGIN VAN DE OPBLAASBARE KAMER.
  • Seite 25 - Verificar todos os parafusos da piscina, os pontos eventuais de corrosão e se o liner está limpo, antes de encher da piscina. - O nível de água da piscina deve manter-se sempre como mínimo a 20 cm do borde superior. ENCHER ATÉ CHEGAR À CÂMARA. Não deixe nunca a piscina sem água. - Atenção: a aparição de gotas no lateral da piscina é...
  • Seite 27 swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material. The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc.
  • Seite 28 ES MUY IMPORTANTE SEGUIR LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD. SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTENOS, TELF.: (34) 946 741 844. Horario: 9:00 - 13:00 h. e-mail: gre@gre.es Le consommateur doit garder ce certificat et le ticket d’achat.

Diese Anleitung auch für:

Dream pool

Inhaltsverzeichnis