Herunterladen Diese Seite drucken

GRE DREAM POOL TOP Bedienungsanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DREAM POOL TOP:

Werbung

2
Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation). Make sure the square and
GB
pierced piece is always located in the superior part and face to dominating winds. Fit the plating extremity and the first profile (PI) together and
make the plating extremity correspond with the top of the joining-piece PU. (Please read the part 7, Page 19). Now, you can unfold it introducing
it in the profiles PI, working clockwise.
Complete the circle and close the plating CH thanks to the screws TT. The screwhead has to stay in the interior part of the pool, the ring and
the blind nut in the exterior part (Tighten the screws without distorting the material). For this process, the last inferior profile PI has not
to be fitted.
Colocar la chapa CH verticalmente sobre un trozo de cartón ( para evitar estropear la superficie preparada para la instalación). Fijarse que el
E
troquel cuadrado queda situado en la parte superior y en contra de la dirección de los vientos dominantes de su zona. Encajar el extremo de
la chapa en el primer perfil PI y hacerlo coincidir encima de la pieza de estampación PU. ( LEER EL PASO 7, Pag.19 ). Ahora, desplegarla
mientras la introducimos dentro de los perfiles PI, en el sentido de las agujas del reloj.
Completar el circulo y cerrar la chapa CH con los tornillos TT. La cabeza del tornillo debe quedar en la parte interior de la piscina , la arandela
y tuerca ciega en el exterior (Apriete los tornillos sin deformar el material).Para ésta operación tenemos desencajado el último perfil
inferior PI.
Poser la tôle CH verticalement sur un morceau de carton (pour éviter de détériorer la surface préparée pour l'installation). Veillez à ce que la
F
pièce percée carrée soit toujours située sur la partie supérieure et face aux vents dominants. Emboîter l'extrémité de la tôle dans le premier
profilé PI et la faire correspondre avec le dessus de la pièce d'union PU. (LIRE LE PASSAGE 7, Page 19). Maintenant, vous pouvez la déplier
en l'introduisant dans les profilés PI.
Compléter le cercle et fermer la tôle CH avec les vis TT. La tête de la vis doit rester dans la partie intérieure de la piscine, la rondelle et l'écrou
aveugle dans la partie extérieure (Serrez les vis en évitant de déformer le matériel). Pour cette opération, le dernier profilé inférieur PI
ne doit pas être emboîté.
Blech CH senkrecht auf ein Stück Pappe stellen (um die für die Installierung vorbereitete Fläche nicht zu beschädigen). Achten Sie darauf, dass
D
das viereckige Stanzteil oben und entgegen der in diesem Bereich vorherrschenden Windrichtung zu liegen kommt. Passen Sie dann das
Blechende so in das erste Profil PI ein, dass es genau über dem Stanzteil PU liegt. (LESEN SIE SCHRITT 7, Seite 19 ). Dann entfalten Sie es
und setzen es gleichzeitig im Uhrzeigersinn in die Profile PI ein.
Vervollständigen Sie den Kreis und verschließen Sie das Blech CH mit den Schrauben TT, wobei der Schraubenkopf innen im Pool, die
Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch außen liegen müssen (Ziehen Sie die Schrauben an, ohne das Material zu verformen). Für
diesen Vorgang ist das letzte Innenprofil PI einzupassen.
Montare la lamiera CH verticalmente su un pezzo di cartone (per evitare di rovinare la superficie preparata per l'installazione). Fare attenzione
I
che lo stampo quadrato sia situato sulla parte superiore e contro la direzione dominante del vento nella propria zona geografica. Inserire l'estremità
della lamiera nel primo profilo PI e farlo coincidere sul pezzo stampato PU (VEDI IL PASSO 7, pag. 19). Quindi staccarlo mentre si inserisce
all'interno dei profili PI, in senso orario.
Completare il circolo e chiudere la lamiera CH con le viti TT. La testa della vite deve restare nella parte interna della piscina, la rondella e il dado
cieco all'esterno (Stringere le viti senza deformare il materiale). Per questa operazione si tiene disinserito l'ultimo profilo inferiore PI.
De plaat CH vertikaal plaatsen op een stuk karton (om te voorkomen dat de voor de installatie gereedgemaakte oppervlakte wordt beschadigd).
NL
Houd er rekening mee dat de vierkant geponste opening aan de bovenkant geplaatst moet zijn en tegenovergesteld aan de richting van de
overheersende wind in de zone. Het uiteinde van de plaat inpassen in het eerste profiel PI en dit laten samenvallen op het ponsdeel PU.(LEES
DE STAP 7, Pag.19). Daarna ontvouwen we het en brengen het, in de richting van de wijzers van de klok, binnenin de profielen PI. De cirkel
voltooien en de plaat CH sluiten met de schroeven TT. De kop van de schroef moet zich aan de binnenkant van het zwembad bevinden en de
sluitring en de dopmoer aan de buitenkant (Druk de schroeven stevig aan zonder het materiaal te vervormen). Voor deze handeling hebben
we het laatste benedenprofiel PI niet ingepast.
Colocar a chapa CH verticalmente sobre um pedaço de cartão (para evitar de estragar a superfície preparada para a instalação). Tenha em
P
conta que o estampo quadrado fica situado na parte superior e contra o sentido do vento dominante da zona onde estiver situada a piscina.
Encaixar o extremo da chapa no primeiro perfil PI, fazendo-o coincidir encima do estampo PU. (LER O PASSO 7, Pág. 19 ). Estenda-a e introduza-
a dentro dos perfis PI, no sentido das agulhas de um relógio.
Completar o círculo e fechar a chapa CH com os parafusos TT. A cabeça do parafuso deve ficar na parte interior da piscina e a arandela e a
porca cega para o exterior (Aperte os parafusos evitando deformar o material). Para esta operação o último perfil inferior PI está
desencaixado.
14
PU
CH
PI
(not included)
Tool necessary
(no incluida)
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeug
(non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap
(não éstá incluída)
Ferramenta necessária
TT
T T

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8-serie1-serieDream poolVaradero