Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALLROUNDER
Schwimmfontäne – Standfontäne – Ansaugfilter
D
Drijvende fontein – Vaste fontein – Inlaatfilter
NL
Floating fountain – Stand fountain – Suction filter
GB
Fontaine flottante – Fontaine sur pied – Filtre d'aspiration
F
Fuentes flotantes – Fuentes sumergidas – Filtros de succión
ES
Getto d'acqua galleggiante – Getto d'acqua fisso –
IT
Filtro aspirante
Lago flutuante – Lago estável – Filtro de aspiração
PT
Úszó szökőkút – Álló szökőkút – Szívószűrő
H
Pewna fontana – Unosząca sie fontana – Szący filter
PL
лавающая фонтанная установка – тационарная фонтанная
RUS
установка – сасывающий фильтр
Kelluva suihkulähde – Seisova suihkulähde – Imusuodatin
FIN
Plávajuce fontány – Stojaté fontány – Nasávací filter
SK
Plovoucí vodotrysk – Pevně umístěný vodotrysk – Sací filtr
CZ
Plavajoča fontana – Stoječa fontana – Sesalni filter
SL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Messner Allrounder

  • Seite 1 ALLROUNDER Schwimmfontäne – Standfontäne – Ansaugfilter Drijvende fontein – Vaste fontein – Inlaatfilter Floating fountain – Stand fountain – Suction filter Fontaine flottante – Fontaine sur pied – Filtre d’aspiration Fuentes flotantes – Fuentes sumergidas – Filtros de succión Getto d’acqua galleggiante – Getto d’acqua fisso –...
  • Seite 2 Installation den gültigen Vorschriften ent- spricht. Bitte wenden Sie sich an einen Elektro-Fachmann. Vor jeder Arbeit an dem Allrounder oder Teich Netzstecker ziehen. Die Pumpe und der Unter- wasserscheinwerfer dürfen nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten! (Pumpe und Unterwasserscheinwerfer vom Stromnetz trennen).
  • Seite 3 FußSet/Schwimmer-Set! Montage Beleuchtungs-Set 3 x 100 Watt Der Allrounder mit SchwimmerSet kann an der gewünschte Stelle im Teich Scheinwerfer (1) mit Schrauben (5), Scheiben (7) und Muttern (6) an durch Seile am Teichufer oder an einem „Anker“ (schwerer Stein) fixiert wer- Standfuß...
  • Seite 4: Garantiebedingungen

    Winterwartung Eis und Frost können den Allrounder beschädigen! Um Schäden vorzubeu- gen ist es notwendig im Herbst den Allrounder zu entleeren und zu reinigen (siehe Reinigen des Allrounder). Lagern Sie alle Teile über Winter in einem frostsicheren Raum. GARANTIEBEDINGUNGEN Sie haben auf dieses Gerät einen Garantieanspruch für die Dauer von 24...
  • Seite 5 Allrounder niet gebruiken! Toepassingsgebied van de Allrounder De Allrounder is bedoeld voor gebruik in grote vijverinstallaties, voor gebruik van fonteinsproeikoppen of als groot inlaatfilter voor pompen. Attentie: Gebruik in tuinvijvers of visvijvers en hun beschermd gebied is alleen toegestaan als de installatie voldoet aan de geldige voorschriften.
  • Seite 6 Attentie: Houd u aan de veiligheidsmaatregelen voor de onderwater- schijnwerper en de pomp in de meegeleverde gebruikshandleidingen! Zet de Allrounder met de voetset of vlotterset op de gewenste plaats in de vij- ver en lijn het apparaat uit door de voeten of vlotterstangen horizontaal te verschuiven.
  • Seite 7: Garantievoorwaarden

    Allrounder! Allrounder’s Range of Use The Allrounder is intended for use in larger pond systems with fountain noz- zles or as a large suction filter for pumps. Attention: Use in and around garden or fish ponds is only permitted if the equipment is installed in accordance with valid regulations.
  • Seite 8 Name Art. no. Count Float chamber 18 Liter 104/003266 Float bars 700 Allrounder 104/003277 Lighting Set 3 x 100 Watt Assembly Hexagonal screw M8 x 90 114/000065 Mount floodlight (1) with screws (5), disks (7) and nuts (6) onto the...
  • Seite 9: Warranty Conditions

    See also Stand Set/Float Set assembly! This equipment comes with a twenty four month warranty (excluding lighting The Allrounder with Float Set can be set in the desired location in the pond materials), which begins on the day of delivery. The sales slip is considered by using a rope from the bank of the pond or an “anchor”...
  • Seite 10 à utili- ser Allrounder! Domaine d’application du système Allrounder Allrounder est prévu pour l’utilisation dans des installations d’étang de grande taille, pour le fonctionnement de buses de fontaines ou comme grand filtre d’aspiration pour les pompes.
  • Seite 11 Den Allrounder mit FußSet’s bzw. SchwimmerSet an die gewünschPlacer le Allrounder avec le jeu de pieds ou le jeu de flotteurs à l’endroit souhaité dans l’étang et aligner l’appareil horizontalement en déplaçant les pieds ou les bar- res de flotteur.
  • Seite 12: Conditions De Garantie

    Maintenance en hiver La glace et le gel risque d’endommager le Allrounder! Afin de prévenir de tels dommages, il est nécessaire de vider et de nettoyer le Allrounder en autom- ne (voir nettoyage du Allrounder). Pendant l’hiver, entreposer toutes les piè- ces dans un endroit protégé...
  • Seite 13 Antes de realizar cualquier trabajo en el Allrounder o en el estanque, desconectar el conector de red. Si hay personas en el agua, no se debe poner en funcionamiento la bomba ni el foco sumergido.
  • Seite 14 Atención: Tenga en cuenta las medidas de seguridad del foco sumergi- do y la bomba indicadas en las instrucciones de servicio adjuntas. Coloque el Allrounder con el FußSet o el SchwimmerSet en el lugar deseado del estanque, y oriente en sentido horizontal el aparato desplazando las bases o las varillas de los flotadores.
  • Seite 15: Condiciones De La Garantía

    104/003305 Doppio raccordo filettato G 1 1/2" 116/000102 El hielo y las heladas pueden dañar el Allrounder. Con el fin de evitar daños Doppio raccordo filettato G 2" 116/000103 es necesario vaciar y limpiar en otoño el Allrounder (consulte la sección Manicotto G 1 1/2"...
  • Seite 16 Quantità Corpo galleggiante 18 litri 104/003266 Installazione dell’impianto di illuminazione 3 ¥ 100 Watt Asta del galleggiante 700 Allrounder 104/003277 Montare il faro (1) alla base d’appoggio (8) con viti (5), rondelle (7) e Vite esagonale M8 x 90 114/000065 dadi (6).
  • Seite 17: Condizioni Di Garanzia

    Rimuovere lo sporco che si deposita sull’anello del filtro con un tubo d’ir- pompa indicate nelle istruzioni per l’uso allegate! rigazione. Posizionare l’Allrounder con le basi e il set dei galleggianti nei posti desidera- Manutenzione durante l’inverno ti all’interno del laghetto e orientare orizzontalmente l’apparecchio spingendo le basi e le aste dei galleggianti.
  • Seite 18 Quem não estiver familiarizado com estas instruções, não deve utilizar o Allrounder! Campo de aplicação do Allrounder O Allrounder é para ser usado em grandes instalações de lagos, para funcio- namento dos injectores de fontes ou como filtro de aspiração maior para bombas de água.
  • Seite 19 Ver também a montagem da base e do flutuador! Montar o projector (1) com parafusos (5), anilhas (7) e porcas (6) na O Allrounder com flutuador pode ser fixo no lugar desejado no lago através base (8). de cordas na margem do lago ou numa “âncora” (pedra pesada).
  • Seite 20: Condições De Garantia

    Alátét Ø 80 x Ø 66 x 5 104/003309 Gelo e geada podem danificar o Allrounder! Para evitar danos, é necessário Alátét Ø 80 x Ø 48 x 5 esvaziar e limpar o Allrounder no Outono (ver limpeza do Allrounder).
  • Seite 21 Ehhez, csavarja ki a záródugót (nyíl) és töltse be a vizet. A csomag tartalma / alkatrészek Poz. Megnevezés Cikkszám Darabszám Úszótest 18 liter 104/003266 Úszórúd 700 Allrounder 104/003277 Hatszögletes csavar M8 x 90 114/000065 Hatlapú anya M8 114/000066 Alátét Ø 8,4 114/000070 3 x 100 wattos világítókészlet szerelése...
  • Seite 22: Jótállási Feltételek

    A jég és a fagy károsíthatja az Allroundert! A károk elkerülése érdekében az találhatók! Allroundert ősszel ki kell üríteni és tisztítani (lásd az Allrounder tisztítását). Helyezze az Allroundert a lábkészlettel ill. az úszókészlettel a tóban a kívánt Télen tárolja tartozékokat fagymentes helyen.
  • Seite 23 Osobom nie zaznajomionym z tą instrukcją nie wolno używać tego ALLROUNDERA Zakres zastosowań ALLROUNDERA ALLROUNDER jest przewidziany do zastosowań w dużych zespołach sta- wów, przy fontannach jako dysza albo jako duży filtr zasysający. Uwaga: zastosowanie w stawach ogrodowych i rybnych, jak i w ich obszar- ze ochronnym dozwolone jest tylko wtedy, gdy urządzenie odpowiada obowi-...
  • Seite 24 Uwaga: Podwodne reflektory powinny być zamontowane ok. 2 cm pod lustrem wody. Przy tym są reflektory czyszczone przez spadającą wodę. Na życzenie mogą zostać wyposażone reflektory w szkła kolorowe (od pozycji 9 do 12). Wpiąć sześć klamer kolorowych szkieł do odpowied- nich zagłębień...
  • Seite 25: Warunki Gwarancji

    защитной зоне, только если его установка разрешена соответствующими прави- лами. оспользуйтесь услугами специалиста по электрооборудованию. еред любыми работами с „Allrounder“ или в пруду вынимайте вилку из электророзетки. асос и подводный прожектор нельзя использовать, когда в воде находятся люди! (Отключите насос и подводный прожектор от электросети).
  • Seite 26 выверните заглушки (стрелка) и заполните водой. омплект поставки и запасные детали зд. аименование No арт. оличество ильтрующий корпус 18 литров 104/003266 оплавок 700 „Allrounder“ 104/003277 инт с шестигранной головкой M8 x 90 114/000065 естигранная гайка M8 114/000066 айба Ø 8,4 114/000070 онтаж...
  • Seite 27 ранение в зимний период к подводному прожектору и насосу инструкциях по эксплуатации! „Allrounder“ может быть поврежден в результате воздействия льда или замерза- ния! о избежание повреждения осенью опорожните и очистите „Allrounder“ (см. оместите „Allrounder“ с помощью набора опор или поплавков в необходимое...
  • Seite 28 Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa käyttää Allrounderia! Allrounderin käyttökohteet Allrounder on tarkoitettu suuriin lampiin, suihkulähteisiin tai pumppujen suu- reksi imusuodattimeksi. Huomio: Käyttö puutarha- tai kalalammissa ja niiden suoja-alueela on sallittu vain, kun asennus on määräysten mukainen. Käänny sähköasentajan puo- leen.
  • Seite 29 Aluslevy Ø 6,4 114/000067 Käyttöönotto Huomio: Huomioi valonheittimen ja pumpun käyttöohjeiden turvatoimet! Aseta Allrounder ja jalkasarjat tai SchwimmerSet haluttuun paikkaan lam- peen, ja säädä laite vaakasuoraan siirtäämällä jalkoja tai uimuritankoja. Huomioi valitun suihkulähdesuuttimen tarvittava upotussyvyys! Katso myös jalkasarjan/uimurisarjan asennus! Uimurisarjallisen Allrounderin voi asettaa haluttuun paikkaan lammelle rannal- le kiinnitetyllä...
  • Seite 30 144 W PL používať! Rozsah používania zariadenia Allrounder Allrounder je určený na použitie vo veľkých rybníkových zariadeniach, na prevádzku fontánových dýz alebo ako veľký nasávací filter pre čerpadlá. Pozor: Použitie v záhradných jazerách alebo v rybníkoch a ich ochrannej zóne je prípustné...
  • Seite 31 Montáž súboru podporných nôh 500 a 1000 Podkladnú dosku (2) so skrutkou (3), dvoma kotúčovými podložkami (5) a maticou (4) naskrutkujte na tyč (1). Postup zopakujte so všetkými nohami. Nohy zospodu prichyťte do štvorhranu, na ktorom sa nasunú na puzdro filtra a zakaždým sa pripevnia dvoma skrutkami (Pol.
  • Seite 32: Záručné Podmienky

    / plavákového súboru! ZÁRUČNÉ PODMIENKY Allrounder s plavákovým súborom môžete upevniť na želanom mieste v ryb- Na tento prístroj máte záruku (s výnimkou osvetľovacích prostriedkov) níku lanom na brehu rybníka alebo na „kotvu“ (ťažký kameň).
  • Seite 33 Osoby, které nejsou s návodem k obsluze seznámeny, nesmějí zařízení Allrounder používat! Oblast použití zařízení Allrounder Zařízení Allrounder je určeno k používání ve větších jezírkách, k provozu trysek fontán nebo jako velký sací filtr pro čerpadla. Upozornění: Používání v zahradních jezírkách nebo rybnících a jejich ochranných zónách je přípustné...
  • Seite 34 Viz též Montáž patkové sady a Montáž plovákové sady! Zařízení Allrounder s plovákovou sadou může být upevněno na určeném místě v jezírku lanem z břehu jezírka nebo „kotvou“ (těžkým kamenem). Připojte síťovou zástrčku čerpadla k el. síti.
  • Seite 35: Záruční Podmínky

    Allroundra! Področje uporabe Allrounder Allrounder je predviden za uporabo v večjih jezerih, za delo s šobami na font- anah ali kot veliki sesalni filtri za črpalke. Previdnost: uporaba v vrtnih jezerih ali ribnikih in v njihovem zaščitenem območju je dovoljena samo v primerih, da je instalacija v skladu z veljavnimi...
  • Seite 36 Za to moramo odviti pokrov (puščica) in napolniti z vodo. Obseg dobave / Nadomestni deli Post. Naziv Št. proiz. Številka Plavajoče telo 104/003266 Palica plovka 700 Allrounder 104/003277 6-kotni vijak M8 x 90 114/000065 6-kotna matica M8 114/000066 Plošča Ø 8,4 114/000070 Montaža svetilnega kompleta 3 x 100 Watt...
  • Seite 37 Glej tudi Montaža nožnega kompleta/kompleta plovcev! GARANCIJI POGOJI Allrounder s kompletom plovcev lahko na želeno mesto v jezeru fiksiramo Za navedeno napravo imate garancijsko pravico v trajanju 24 mesecev tudi s pomočjo vrvi na obali ali na „sidru“ (težek kamen).
  • Seite 38 © 04/06 Meßner GmbH + Co. KG, Echternhagen 7, D-32689 Kalletal...

Inhaltsverzeichnis