Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSLG 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSLG 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Doppel-schnellladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSLG 20 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CARICATORE VELOCE PER 2 BATTERIE PDSLG 20 A1
CARICATORE VELOCE PER 2 BATTERIE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DUAL QUICK BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
IAN 297836
CARREGADOR RÁPIDO DUPLO
Tradução do manual de instruções original
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSLG 20 A1

  • Seite 1 CARICATORE VELOCE PER 2 BATTERIE PDSLG 20 A1 CARICATORE VELOCE PER 2 BATTERIE CARREGADOR RÁPIDO DUPLO Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original DUAL QUICK BATTERY CHARGER DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 297836...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 *) Non in dotazione / não incluído / not included in package / nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traduzione della dichiarazione combinazione con le batterie della serie di conformità CE originale ..40 Parkside X 20 V Team. Ogni altro impie- go può causare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’uti- lizzatore. L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale.
  • Seite 5: Contenuto Della Confezione

    Caricatore veloce per cose. 2 batterie ....PDSLG 20 A1 Tensione nominale/ Simboli di pericolo con Frequenza ....230-240 V~, 50 Hz indicazioni per preve- Consumo nominale ...... 200 W...
  • Seite 6: Simboli Sul Caricabatteri

    • Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente un caricabatterie T3.15A Sicura per apparecchio. appartenente alla serie Parkside 130°C X 20 V Team. Pericolo di incen- Classe di protezione II (dop- dio e di esplosione. pio isolamento) •...
  • Seite 7: Processo Di Carica

    In questo modo si garantisce il • Se il cavo di allacciamento di mantenimento della sicurezza questo apparecchio è danneg- dell‘apparecchio. giato, deve essere sostituito dal • Prestare attenzione che la ten- produttore o dal suo servizio sione di rete corrisponda ai dati clienti o da una persona qualifi- della targhetta sul caricabatte- cata per evitare pericoli.
  • Seite 8: Verificare Lo Stato Di Carica Della Batteria

    Caricare batteria • Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è notevolmente inferiore, ciò significa che la batteria è consuma- Caricare la batteria (4) quando è ta e che è necessario sostituirla. Utiliz- accesa ormai solo la spia a LED zare solo la batteria di ricambio origi- rossa dello stato di carica (3).
  • Seite 9: Batterie Usate

    Batterie usate • Installare due viti orizzontalmente a distanza di 152 mm (6”) con l’ausilio • Se nonostante la ricarica la durata di di tasselli nella posizione desiderata funzionamento è notevolmente inferio- della parete. re, ciò significa che la batteria è con- •...
  • Seite 10: Pezzi Di Ricambio

    (vedere “Service-Center” a pag. 12). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Batteria PAP 20 A1, 2,0 Ah ..............80001166 Batteria PAP 20 A3, 4,0 Ah ..............80001168 Caricabatterie PDSLG 20 A1, EU ..............80001331 Caricabatterie PDSLG 20 A1, UK .............80001332...
  • Seite 11: Garanzia

    Garanzia dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a Gentile cliente, pagamento. Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia per la batte- L’apparecchio è...
  • Seite 12: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. IAN 297836 •...
  • Seite 13: Índice Introdução

    Baterias recarregáveis usadas ..18 Armazenagem ......18 O carregador deve ser utilizado com bate- Montagem na parede do carregador ..18 rias da série Parkside X 20 V Team. Peças sobressalentes/Acessórios .. 19 Qualquer outro uso contrário àquele que Limpeza ........19 foi autorizado pode levar a danos no aparelho e constituir um perigo sério para...
  • Seite 14: Material Que Acompanha O

    * O tempo de carregamento especificado só é alcançado com o carregador duplo. Sinal de perigo com indicações relativas à Carregador rápido duplo ......PDSLG 20 A1 prevenção contra danos Tensão de entrada ..230-240 V~, 50 Hz pessoais devido a um Capacidade nominal ....200 W choque elétrico.
  • Seite 15: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador

    X 20 V TEAM. acumulador • Para carregar a bateria, utilizar Atenção! exclusivamente carregadores da série Parkside X 20 V Team. Leia atentamente as instru- Existe perigo de incêndio e de ções antes de começar a explosão. utilizar o carregador.
  • Seite 16: Processo De Carregamento

    • O carregador apenas pode ser deixar a bateria a carregar operado com as baterias da durante aprox. 1 hora. Encaixe série Parkside X 20 V Team. O a bateria na base e ligue o car- regador à rede eléctrica. carregamento de outras bate- rias pode provocar ferimentos •...
  • Seite 17: Verificar O Estado De Carga Do Acumulador

    3 LED acendem(vermelho, laranja e verde): Carregue a bateria apenas em recintos secos. Bateria carregada A superfície exterior da ba- 2 LED acendem (vermelho e laranja): teria deve estar seca e limpa antes de ligar o carregador. Bateria parcialmente carregada Durante o carregamento não 1 LED acende (vermelho): Existe perigo de ferimento...
  • Seite 18: Baterias Recarregáveis Usadas

    Um LED intermitente: Bateria (4) vazia. • A temperatura de armazenamento óti- Um LED acende, outro LED intermitente: ma da bateria é de 0 °C a 45 °C. Du- Bateria(s) com 1/3 da carga. rante o armazenamento evitar tempe- Dois LED acendem, terceiro LED intermiten- raturas extremas (frio ou calor), para te: Bateria(s) com 2/3 da carga.
  • Seite 19: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Limpeza • Entregue o seu aparelho num local de reciclagem. As peças de material sin- tético e de metal podem ser sujeitas a Limpe o carregador (5) com um pano seco ou com um pincel. uma escolha selectiva e, deste modo, Não utilize água nem objetos metálicos.
  • Seite 20: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
  • Seite 21: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho (IAN 297836), como comprovativo da compra. limpo e mediante referência da falha ou • Pode consultar o número do artigo na defeito para a nossa sucursal de serviços. placa de identificação. Não serão aceites máquinas ou aparelhos •...
  • Seite 22: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction .......22 new device. With it, you have chosen a Intended Use ......22 high quality product. General Description ....22 Scope of delivery ......22 During production, this equipment has been checked for quality and subjected to Overview ........23 a final inspection.
  • Seite 23: Overview

    Hazard symbol with achieved with the double charger. information on the pre- Dual quick vention of personal in- battery charger ... PDSLG 20 A1 jury caused by electric Nominal voltage/ Frequency .... 230-240 V~, 50 Hz, shock. Nennleistung ......200 W...
  • Seite 24: Symbols On The Charger

    Symbols on the Charger: General Safety Directions Caution! When using The device is part of the power tools, observe the fol- Parkside X 20 V TEAM lowing basic safety measures series. for the prevention of electric shocks and the risk of injury and fire.
  • Seite 25: Charging Process

    Parkside X 20 V Team series. dry. Charging other batteries may There is a risk of injury due result in injuries and risk of fire.
  • Seite 26: Recharging The Battery

    Two LEDs light up, third LED flashes: Only charge the battery (4) when the red LED on the charge status Batter(ies) charged to 2/3 indicator (3) is on. Three LEDs light up: Batter(ies) fully charged Recharging the battery Only charge the battery (4) when Used batteries the red LED on the charge status •...
  • Seite 27: Wall Mounted Charger

    Disposal/environmental Wall mounted charger (optional) protection Remove the battery from the device and You can also mount the charger (5) on the take the device, battery, accessories and wall. packaging for environmentally friendly recycling. • Using dowels, place two screws hori- zontally 152.4 mm (6”) apart at the desired position on a wall.
  • Seite 28: Spare Parts/Accessories

    Battery PAP 20 A1, 2.0 Ah ..80001166 purchase must be reported immediately af- Battery PAP 20 A3, 4.0 Ah ..80001168 ter unpacking. Repairs arising after expiry Charger PDSLG 20 A1, EU ..80001331 of the guarantee period are chargeable. Charger PDSLG 20 A1, UK ..80001332 Guarantee Cover...
  • Seite 29: Repair Service

    Attention: Please send your equipment to Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, our service branch in clean condition and please follow the directions below: with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by •...
  • Seite 30: Einleitung

    Entsorgung/Umweltschutz ..36 Ersatzteile/Zubehör ....36 Verwendung Garantie ........37 Reparatur-Service ......38 Das Ladegerät ist in Verbindung mit Akkus der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Service-Center ......38 Importeur ........38 Jede andere Verwendung kann zu Schä- Original EG-Konformitäts- den am Gerät führen und eine ernsthafte erklärung ........43...
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Verhütung von Per- * Die angegebene Ladezeit wird nur mit dem sonen- oder Sachschäden. Doppelladegerät erreicht. Doppel- Gefahrenzeichen mit Anga- Schnellladegerät ..PDSLG 20 A1 ben zur Verhütung von Per- Nennspannung/ sonenschäden durch einen Frequenz ....230-240 V~, 50 Hz elektrischen Schlag.
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie vor allen Bildzeichen auf dem Arbeiten den Akku aus dem Ladegerät: Gerät. Dieses Gerät ist Teil des Allgemeine Parkside X 20 V TEAM. Sicherheitshinweise Achtung! Beim Ge- Achtung! brauch von Elektroge- räten sind zum Schutz Lesen Sie die Betriebsanlei- gegen elektrischen tung aufmerksam durch.
  • Seite 33: Ladevorgang

    • Das Ladegerät darf nur mit den schließen Sie das Ladegerät zugehörigen Akkus der Serie ans Stromnetz an. Parkside X 20 V Team betrieben • Ziehen Sie den Netzstecker werden. Das Laden von ande- wenn der Akku voll aufgeladen ren Akkus kann zu Verletzungen ist und trennen Sie den Akku und Brandgefahr führen.
  • Seite 34: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    1 LED leuchtet (rot): Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Akku muss geladen werden Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken Laden Sie den Akku (4) auf, wenn sein, bevor Sie das Ladege- nur noch die rote LED der Ladezu- rät anschließen.
  • Seite 35: Verbrauchte Akkus

    Eine LED blinkt: Akku (4) leer. Wandmontage Ladegerät Eine LED leuchtet, zweite LED blinkt: (optional) Akku(s) zu 1/3 geladen. Zwei LED leuchten, dritte LED blinkt: Sie können das Ladegerät (5) auch an der Akku(s) zu 2/3 geladen. Wand montieren. Drei LED leuchten: Akku(s) voll geladen.
  • Seite 36: Wartung

    Elektrische Geräte gehören nicht in Akku PAP 20 A3, 4,0 Ah ..80001168 den Hausmüll. Ladegerät PDSLG 20 A1, EU ...80001331 Ladegerät PDSLG 20 A1, UK ...80001332 • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und...
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 38: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- IAN 297836 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 40: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Caricatore veloce per 2 batterie serie di costruzione PDSLG 20 A1 numero di serie 201904000001 - 201904037300 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 41: Tradução Do Original Da Decla- Ração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Carregador rápido duplo da série PDSLG 20 A1 Inúmero de série 201904000001 - 201904037300 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais...
  • Seite 42: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Dual quick battery charger design series PDSLG 20 A1 Serial number 201904000001 - 201904037300 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 43: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Doppel-Schnellladegerät Modell: PDSLG 20 A1 Seriennummer: 201904000001 - 201904037300 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 44 20190430_rev02_mt...
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04/2019 · Ident.-No.: 80001602042019-IT/ PT IAN 297836...

Inhaltsverzeichnis