Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDMS 6.3 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDMS 6.3 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDMS 6.3 A1 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-mikroschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR MICRO GRINDER PDMS 6.3 A1
MIKROSLIP, TRYCKLUFT
Översättning av bruksanvisning i original
DRUCKLUFT-MIKROSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 301840
PNEUMATINIS
MIKROŠLIFUOKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDMS 6.3 A1

  • Seite 1 AIR MICRO GRINDER PDMS 6.3 A1 MIKROSLIP, TRYCKLUFT PNEUMATINIS Översättning av bruksanvisning i original MIKROŠLIFUOKLIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas DRUCKLUFT-MIKROSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 301840...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19   │  1 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 5: Inledning

    Oljeflaska Föreskriven användning Slipstenar Den tryckluftsdrivna minislipen (hädanefter kallad ”produkten”, ”stiftslipen” eller ”slipmaskinen”) ska användas för att slipa och grada metall . Alla övriga an- vändningssätt eller förändringar på produkten strider mot före- ■ 2  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 6: Leveransens Innehåll

    . Material i höljet: Aluminium Vikt (tryckluftsdriven minislip med slang): ca 175 g Ljudtrycksnivå: 67,2 dB(A) Ljudeffektnivå: 78,2 dB (A) Osäkerhet K: 3 dB Mätvärdet har beräknats enligt: ISO 15744 Använd hörselskydd!   │  3 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 7: Allmänna Säkerhets Anvisningar För Tryckluftsanordningar

    är påkopplad, men inte kan göra säkerhetsåtgärderna används . Detta kan komma mindre verksamma och öka att minska bullerexponering- risken för användaren . en väsentligt för den totala ■ Använd aldrig skadade arbetstiden . maskiner . ■ 4  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 8: Säkerhet På Arbetsplatsen

    ■ Slipmaskinen måste vara ■ Använd inte tryckluftsverk- avstängd och ett verktyg ha tyget i explosionsfarlig miljö monterats innan den ansluts eller där det finns brännbara till tryckluften . vätskor, gaser eller damm.   │  5 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 9: Risker På Grund Av Utslungade Delar

    överskrider det maximala röra sig efter att den stängts varvtalet för slipstift . Dessa varvtalskontroller måste göras ■ Koppla bort slipmaskinen utan slipstift/slipmedel och från tryckluften när du arbetat enligt tillverkarens anvisningar . färdigt . ■ 6  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 10: Risk För Att Fastna I Maskinen

    Använd lämpliga skyddshand- ■ Släpp anordningarna för skar för att skydda händerna . att sätta på och stänga av ■ Användare och serviceper- produkten vid avbrott i energi- sonal måste ha de fysiska tillförseln .   │  7 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 11: Risker På Grund Av Upprepade Rörelser

    Om det uppstår damm eller I så fall bör användaren upp- ångor är den viktigaste uppgif- söka en kvalificerad läkare . ten att få dammet eller ångor- na under kontroll på plats . ■ 8  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 12: Risker På Grund Av Buller

    (ringande, susande, maskinen är i drift . visslande eller brusande ljud i öronen) om inte rätt hörsel- skydd används . Därför måste man alltid bedöma riskerna   │  9 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 13: Risker På Grund Av Vibrationer

    . tionerna i den här anvisningen ■ Slangar som slungas omkring för att undvika onödigt kraftiga kan orsaka allvarliga skador . vibrationer . Därför ska man alltid kontroll- ■ 10  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 14: Risker På Grund Av Tillbehör

    . ■ Undvik direkt kontakt med verktyget under och efter an- vändningen, eftersom det kan vara hett och ha vassa kanter . min. 10 mm Bild 1   │  11 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 15: Ta Produkten I Bruk

    (filter)tryckreducerare . ningshålet på minismör- Verktygsbyte janordningen . Häll i några droppar med hjälp av den Koppla bort slipmaskinen medföljande oljeflaskan från tryckluften innan du byter oljepåfyllningshålet . verktyg . ■ 12  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 16: Användning

    Tänk på att sliptillbehörets varvtalet ökas eller minskas skaftdiameter kanske inte (se bild 3) . passar till chucken . Sliptill- behör som inte sitter fast ordentligt kan vibrera kraftig - risk för personskador! Bild 3   │  13 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 17: Underhåll Och Rengöring

    . lång tid framöver: ■ Använd aldrig starka och/eller repande rengöringsmedel . ■ Tillräcklig, kontinuerlig och fullständig oljesmörjning har avgörande betydelse för optimal funktion . ■ 14  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 18: Kassering

    . Förpackningsmaterialen från underhåll och drift till rätt är märkta med förkortningar (a) insamlingsställe . och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit (sammansatta material)   │  15 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 19: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    är att den de- Garantin gäller bara för material- fekta produkten och köpbeviset eller fabrikationsfel . Garantin (kassakvittot) uppvisas inom den täcker inte delar av produkten treåriga garantitiden tillsammans som utsätts för normalt slita- ■ 16  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 20 För att snabbt kunna behandla på www .lidl- ditt ärende ber vi dig följa nedan- service .com . stående anvisningar: ■ Ha alltid kassakvittot och ar- tikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla förfråg- ningar .   │  17 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 21: Service

    Service HANDELS GMBH Service Sverige BURGSTRASSE 21 Tel .: 0770 930739 DE - 44867 BOCHUM E-Mail: kompernass@lidl .se TYSKLAND Service Suomi www .kompernass .com Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 301840 ■ 18  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 22: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Maskinens typbeteckning: Mikroslip, tryckluft PDMS 6 .3 A1 Tillverkningsår: 03 - 2019 Serienummer: IAN 301840 Bochum, 2019-02-18 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen .   │  19 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 23 ■ 20  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 24 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Atitikties deklaracijos originalo vertimas . . . . . . . . . .40   │  21 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 25: Įžanga

    šlifuoti Šlifavimo akmenėliai ir atplaišoms nuo metalo šalinti . Kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų . Gaminys nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms . ■ 22  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 26: Tiekiamas Rinkinys

    Svoris (pneumatinio minišlifuoklio su žarna): apie 175 g Garso slėgio lygis: 67,2 dB(A) Garso galios lygis: 78,2 dB(A) Neapibrėžtis K: 3 dB Išmatuotoji vertė nustatyta pagal: ISO 15744 Dėvėkite klausos apsaugos p riemonę!   │  23 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 27: Pneumatinių Įrankių Naudoji­ Mo Bendrieji Saugos Nurodymai

    . Todėl spinduliuojamojo veiksmingos, o pavojai naudo- triukšmo poveikis per visą tojui – didesni . darbo laikotarpį gali būti ■ Niekada nenaudokite apga- gerokai mažesnis . dintų įrankių . ■ 24  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 28: Darbo Vietos Sauga

    Prie suslėgtojo oro tinklo pri- kurioje yra degių skysčių, junkite tik išjungtą šlifuoklį su dujų ar dulkių. Šlifuojant įran- įtvirtintu įrankiu . kiai įskelia kibirkščių, ir jos gali uždegti dulkes ar garus .   │  25 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 29: Nusviestų Dalių Keliami Pavojai

    šlifavimo galvučių sukimosi greičio . Sukimosi greitį reikia ■ Baigę darbą, atjunkite šlifuoklį nuo suslėgtojo oro tiekimo patikrinti be šlifavimo galvutės / linijos . šlifavimo priemonės ir vadovau- jantis gamintojo nurodymais . ■ 26  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 30: Įsipainiojimo Keliami Pavojai

    ., įsipjauti, nusibroz- priemonė dar juda iš inercijos . dinti arba nusideginti rankas . ■ Būtina žinoti, kad apdirbama Kad apsaugotumėte rankas, medžiaga gali kelti sprogimo mūvėkite tinkamas pirštines . ar gaisro pavojų .   │  27 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 31: Pasikartojančių Judesių Keliami Pavojai

    ■ Jei su įrankiu dirbantis asmuo prižiūrėti laikantis šioje instruk- pastebi tokių simptomų kaip, cijoje pateiktų rekomendacijų, pavyzdžiui, užsitęsusi arba kad dulkių ir garų susidarytų pasikartojanti bloga savijauta, kuo mažiau . sutrikimai, tvinkčiojimas, ■ 28  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 32: Triukšmo Keliami Pavojai

    . prižiūrėti laikantis šioje instruk- cijoje pateiktų rekomendacijų, ■ Dirbant su tam tikromis me- kad būtų išvengta nereikalingo džiagomis susidaro dulkių ir triukšmo padidėjimo . garų, dėl kurių aplinka tampa potencialiai sprogi .   │  29 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 33: Vibracijų Keliami Pavojai

    įran- kite darbą su šlifuokliu, naudo- kiu naudojamos priemonės . jamu su šlifavimo galvutėmis, ir kreipkitės į gydytoją . ■ 30  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 34: Papildomi Pneumatinių Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    žarnų tarpusavio jungtims . nemontuokite šlifavimo disko, ■ Pasirūpinkite, kad nebūtų pjovimo disko ar frezos . Ei- viršytas ant įrankio nurodytas žėjantis šlifavimo diskas gali didžiausiasis slėgis . sunkiai arba mirtinai sužaloti .   │  31 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 35: Naudojimo Pradžia

    įpylimo angos varžtą griebtuvo . su kryžmine įpjova . Iš tiekiamame rinkinyje esančio alyvos buteliuko įlašinkite alyvos į alyvos įpylimo angą . ■ 32  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 36: Įrankių Keitimas

    Ji užsifiksuoja automatiškai . 2 pav . ♦ Kitą suslėgtojo oro žarnos ♦ Dabar įdėkite vieną iš 10 skir- galą prijunkite prie oro slėgio tingų šlifavimo akmenėlių reguliatoriaus (su filtru) kom- presoriuje .   │  33 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 37: Naudojimas

    įrankis greičiau nusidėvi . dulkių susidaro arba jos ♦ Atitinkama kryptimi pasukda- pakeliamos į orą atliekant mi sukimosi greičio reguliato- techninės priežiūros darbus, rių (ženklas ON / OFF), kyla pavojus jų įkvėpti . ■ 34  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 38: Šalinimas

    ženklinamos šiais trumpiniais (a) ■ Tačiau, jei pneumatinis minišli- ir skaičiais (b): fuoklis vis dėlto tapo nešvarus, 1–7: plastikai, valykite jį kaip nurodyta toliau . 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos .   │  35 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 39: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    žinsime sumokėtą sumą . Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką . ■ 36  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 40 įgaliotoji Garantijos aprėptis klientų aptarnavimo tarnyba . Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas . Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams . Šis garantija netaikoma įprastai   │  37 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 41: Priežiūra

    . ■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo doku- mentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu . ■ 38  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 42: Importuotojas

    Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com   │  39 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 43: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN ISO 11148-9: 2011 Įrankio tipas: Pneumatinis mikrošlifuoklis PDMS 6 .3 A1 Pagaminimo metai: 2019-03 Serijos numeris: IAN 301840 Bochumas, 2019-02-18 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai . ■ 40  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 44 Original­Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 DE │ AT │ CH   │  41 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 45: Einleitung

    Montageschlüssel SW 9 reiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Teflonband Produkts an Dritte mit aus . Gewindeanschlussstück 1/4“ Mini-Druckluftöler Innengewindeanschluss 1/4“ Kreuzschlitzschraube für Öleinfüllöffnung Druckluft-Anschlussstecker ■ 42  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 46: Lieferumfang

    Vor der Inbetriebnahm WARNING! Gehäuse Material: Aluminium die Bedienungsanleitung Gewicht lesen . (Druckluft-Minischleifer mit Schlauch): ca . 175 g Schalldruckpegel: 67,2 dB(A) Schallleistungspegel: 78,2 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB DE │ AT │ CH   │  43 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 47 Fällen über dem in diesen Anweisungen an- gegebenen Werten liegen . Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheits­hinweise Für Druckluftgeräte

    Luft- oder den ■ Diese Schleifmaschine für Hydraulikschlauch bedingte Schleifstifte darf nicht verän- Stolpergefahren . dert werden . Veränderungen können die Wirksamkeit der DE │ AT │ CH   │  45 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    . Sicherheitshinweise ■ Beachten Sie die Gefahr eines schlagenden Druckluftschlau- ■ Tragen Sie beim Einsatz ches! oder Wartung der Schleif- maschine stets einen Augen- schutz . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 50: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Atmosphä- ohne installierten Schleifstift / re hervorrufen . Benutzen Sie Schleifmittel und in Überein- Staubsauger sowie geeignete stimmung mit den Anweisun- Schutzausrüstung . gen des Herstellers erfolgen . DE │ AT │ CH   │  47 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 51: Gefährdungen Durch Verfangen

    Es muss eine Schutzbrille dem installierten Werkzeug, getragen werden; das Tragen um Schnitte an Händen und von Schutzhandschuhen und anderen Körperteilen zu Schutzkleidung wird empfohlen . verhindern . ■ 48  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 52: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Die Bedienungsperson sollte in Bedienungsperson zu unange- diesem Falle einen entspre- nehmen Empfindungen in den chend qualifizierten Mediziner Händen und Armen, sowie konsultieren . DE │ AT │ CH   │  49 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 53: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    Ihres Arbeitgebers Freisetzung von Staub und oder wie nach den Arbeits- Dämpfen auf ein Mindestmaß und Gesundheitsschutzvor- zu reduzieren . schriften gefordert . ■ 50  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 54: Gefährdungen Durch Lärm

    . Schwingungen ■ Verwenden Sie Gehörschut- ■ Die Einwirkung von Schwin- zausrüstungen nach den An- gungen kann Schädigungen weisungen Ihres Arbeitgebers an den Nerven und Störungen DE │ AT │ CH   │  51 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 55: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Ausführung von Repara- zu ersetzen, um eine unnötige turarbeiten dafür, dass die Verstärkung der Schwingun- Luftzufuhr geschlossen ist, der gen zu vermeiden . Luftschlauch nicht unter Druck ■ 52  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 56: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    . wird . ■ Niemals eine Schleifscheibe, ■ Tragen Sie mit Luft betriebe- Trennscheibe oder Fräser ne Maschinen niemals am auf eine Schleifmaschine für Schlauch . DE │ AT │ CH   │  53 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    (siehe Abbildung 1) Gewindestecknippel 1/4“ auf das Gewindeanschluss- stück 1/4“ des Mini-Druck- luftölers ♦ Befüllen Sie dann den Mini-Druckluftöler mit 1-2 min. 10 mm Abb . 1 Tropfen Druckluft-Spezialöl . ■ 54  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 58: Werkzeugwechsel

    ♦ Schrauben Sie nun das Gewindeanschlussstück 1/4“ in den Innengewindean- schluss 1/4“ des Mini- Druckluftölers ♦ Drücken Sie jetzt die Schnell- kupplung des Druckluft-Schlau- ches (nicht im Lieferumfang DE │ AT │ CH   │  55 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 59: Bedienung

    Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug korrekt be- festigt ist und führen Sie einen Probelauf von 30 Sekunden Abb . 3 in gesicherter Lage mit Leer- laufdrehzahl durch . ■ 56  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 60: Wartung Und Reinigung

    Schmutz reinigen . met werden . ■ Zum Schutz vor Verunreini- gungen sollte der Druckluft- Minischleifer nach jedem Gebrauch im mitgelieferten Transportkoffer verpackt werden . DE │ AT │ CH   │  57 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 61: Entsorgung

    Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsorgungsstelle ab . Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen . Nicht in den ■ 58  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Auspacken Kassenbon gut auf . Dieser wird als gemeldet werden . Nach Ablauf der Nachweis für den Kauf benötigt . Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  59 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Bedienungsanleitung (unten in der Bedienungsanleitung links) oder dem Aufkleber auf abgeraten oder vor denen der Rück- oder Unterseite des gewarnt wird, sind unbedingt zu Produktes . vermeiden . ■ 60  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 64: Service

    KOMPERNASS HANDELS und können mittels der Einga- GMBH be der Artikelnummer (IAN) BURGSTRASSE 21 123456 Ihre Bedienungsanlei- tung öffnen . DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  61 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 65: Original­konformitätserklärung

    Druckluft-Mikroschleifer PDMS 6 .3 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 301840 Bochum, 18 .02 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Informacijos data Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: PDMS6.3A1-022019-1 IAN 301840...

Inhaltsverzeichnis