Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDMS 6.3 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDMS 6.3 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDMS 6.3 A1 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-mikroschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LIXADORA MICRO A AR COMPRIMIDO PDMS 6.3 A1
LIXADORA MICRO A AR
COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
IAN 301840
DRUCKLUFT-MIKROSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDMS 6.3 A1

  • Seite 1 LIXADORA MICRO A AR COMPRIMIDO PDMS 6.3 A1 LIXADORA MICRO A AR DRUCKLUFT-MIKROSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung COMPRIMIDO Tradução do manual de instruções original IAN 301840...
  • Seite 2 Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Tradução do manual de instruções original Página DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tradução da Declaração de Conformidade original . .23   │  1 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 5: Introdução

    . Qualquer outra utilização ou alteração da máquina é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves . Este aparelho não foi concebido para o uso comercial . ■ 2  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 6: Conteúdo Da Embalagem

    Peso (mini retificadora pneumáti- Leia o manual de instru- WARNING! ca com mangueira): aprox . 175 g ções antes da colocação Nível de pressão acústica: em funcionamento 67,2 dB(A) Nível de potência acústica: 78,2 dB(A)   │  3 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 7 . exceder os valores indica- dos nestas instruções . O grau das emissões acústicas pode ser subestimado, caso a ferramenta pneumática seja utilizada frequentemen- te desta forma . ■ 4  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 8: Instruções Gerais De Segurança Para Aparelhos Pneumáticos

    à utiliza- instruídos . ção da máquina e ao risco de tropeçar na mangueira de ar ■ Esta máquina retificadora para ou mangueira hidráulica . pontas abrasivas não pode ser modificada . Alterações podem   │  5 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    ■ Use sempre uma mangueira de ar comprimido . proteção ocular durante a ■ Tenha atenção ao perigo de utilização ou manutenção do pancada causada por uma aparelho . mangueira de ar comprimido! ■ 6  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 10: Perigos Devido À Projeção De Peças

    . Utilize um material abrasivo instalada(o) aspirador e equipamento de e em conformidade com as proteção adequado . instruções do fabricante .   │  7 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 11: Perigos Devido A Recolha Pela Máquina

    . cidade superior à velocidade ■ Durante a utilização da nominal . máquina, as mãos do ope- rador podem estar sujeitas a ■ 8  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 12: Perigos Devido A Movimentos Repetidos

    . a realização de atividades profissionais, é possível que o operador tenha sensações desconfortáveis nas mãos e nos braços, bem como na zona do pescoço e ombros ou noutras partes do corpo .   │  9 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 13: Perigos Devido A Poeiras E Vapores

    O trabalho com determinados suspensão de poeiras em am- materiais leva a emissões de bientes poeirentos seja reduzi- pó e vapor que originam uma da para o valor mínimo . atmosfera explosiva . ■ 10  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 14: Perigos Devido A Ruído

    . ■ Utilize o equipamento de proteção auditiva de acordo com as instruções do seu em- pregador ou conforme exigido pelas normas em matéria de saúde e segurança no local de trabalho .   │  11 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 15: Perigos Devido A Vibrações

    ■ 12  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 16: Perigos Devido A Acessórios

    à veloci- ■ Certifique-se de que a pressão dade nominal indicada na máxima indicada na máquina máquina . não é excedida . ■ Nunca transporte máquinas que funcionam com ar pela mangueira .   │  13 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 17: Colocação Em Funcionamento

    10 mm, de estar equipado com um no mínimo . (ver figura 1) redutor de pressão . ► Enrole todas as peças de ligação roscadas com a fita Teflon fornecida ■ 14  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 18 . O bloqueio ocorre automati- camente . ♦ Una a outra extremidade da mangueira de ar comprimido ao redutor de pressão (do filtro) no compressor .   │  15 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 19: Substituição Da Ferramenta

    . Opere o aparelho com uma pressão de trabalho máx . ABRIR de 6,3 bar . Fig . 2 ♦ Insira agora uma das 10 pon- tas abrasivas existentes . ■ 16  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 20: Manutenção E Limpeza

    ■ Uma lubrificação de óleo manutenção, desli- suficiente e sempre intacta é gue a máquina retifi- de extrema importância para cadora da alimenta- garantir um funcionamento ção de ar ideal . comprimido.,   │  17 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 21: Eliminação

    ções de limpeza abaixo . ■ Limpe a máquina retificadora 80–98: compostos apenas com um pano seco e suave ou com ar comprimido . ■ Nunca utilize produtos de limpe- za agressivos e/ou abrasivos . ■ 18  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 22: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    . nós, ao nosso critério, gratuita- mente, ou o preço de compra será reembolsado . Esta garantia parte do princípio que o apare- lho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra)   │  19 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 23 é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados . O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se ■ 20  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 24 (IAN) 123456 . lado inferior do produto . ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Téc- nico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail .   │  21 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 25: Assistência Técnica

    é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 22  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 26: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Ano de fabrico: 03 - 2019 Número de série: IAN 301840 Bochum, 18 .02 .2019 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .   │  23 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 27 ■ 24  │   PDMS 6.3 A1...
  • Seite 28 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 DE │ AT │ CH   │  25 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 29: Einleitung

    Montageschlüssel SW 9 reiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Teflonband Produkts an Dritte mit aus . Gewindeanschlussstück 1/4“ Mini-Druckluftöler Innengewindeanschluss 1/4“ Kreuzschlitzschraube für Öleinfüllöffnung Druckluft-Anschlussstecker ■ 26  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 30: Lieferumfang

    Vor der Inbetriebnahm WARNING! Gehäuse Material: Aluminium die Bedienungsanleitung Gewicht lesen . (Druckluft-Minischleifer mit Schlauch): ca . 175 g Schalldruckpegel: 67,2 dB(A) Schallleistungspegel: 78,2 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB DE │ AT │ CH   │  27 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 31 Fällen über dem in diesen Anweisungen an- gegebenen Werten liegen . Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheits-Hinweise Für Druckluftgeräte

    Luft- oder den ■ Diese Schleifmaschine für Hydraulikschlauch bedingte Schleifstifte darf nicht verän- Stolpergefahren . dert werden . Veränderungen können die Wirksamkeit der DE │ AT │ CH   │  29 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    . Sicherheitshinweise ■ Beachten Sie die Gefahr eines schlagenden Druckluftschlau- ■ Tragen Sie beim Einsatz ches! oder Wartung der Schleif- maschine stets einen Augen- schutz . ■ 30  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 34: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Atmosphä- ohne installierten Schleifstift / re hervorrufen . Benutzen Sie Schleifmittel und in Überein- Staubsauger sowie geeignete stimmung mit den Anweisun- Schutzausrüstung . gen des Herstellers erfolgen . DE │ AT │ CH   │  31 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 35: Gefährdungen Durch Verfangen

    Es muss eine Schutzbrille dem installierten Werkzeug, getragen werden; das Tragen um Schnitte an Händen und von Schutzhandschuhen und anderen Körperteilen zu Schutzkleidung wird empfohlen . verhindern . ■ 32  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 36: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Die Bedienungsperson sollte in Bedienungsperson zu unange- diesem Falle einen entspre- nehmen Empfindungen in den chend qualifizierten Mediziner Händen und Armen, sowie konsultieren . DE │ AT │ CH   │  33 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 37: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    Ihres Arbeitgebers Freisetzung von Staub und oder wie nach den Arbeits- Dämpfen auf ein Mindestmaß und Gesundheitsschutzvor- zu reduzieren . schriften gefordert . ■ 34  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 38: Gefährdungen Durch Lärm

    . Schwingungen ■ Verwenden Sie Gehörschut- ■ Die Einwirkung von Schwin- zausrüstungen nach den An- gungen kann Schädigungen weisungen Ihres Arbeitgebers an den Nerven und Störungen DE │ AT │ CH   │  35 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 39: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Ausführung von Repara- zu ersetzen, um eine unnötige turarbeiten dafür, dass die Verstärkung der Schwingun- Luftzufuhr geschlossen ist, der gen zu vermeiden . Luftschlauch nicht unter Druck ■ 36  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 40: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    . wird . ■ Niemals eine Schleifscheibe, ■ Tragen Sie mit Luft betriebe- Trennscheibe oder Fräser ne Maschinen niemals am auf eine Schleifmaschine für Schlauch . DE │ AT │ CH   │  37 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 41: Inbetriebnahme

    (siehe Abbildung 1) Gewindestecknippel 1/4“ auf das Gewindeanschluss- stück 1/4“ des Mini-Druck- luftölers ♦ Befüllen Sie dann den Mini-Druckluftöler mit 1-2 min. 10 mm Abb . 1 Tropfen Druckluft-Spezialöl . ■ 38  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 42: Werkzeugwechsel

    ♦ Schrauben Sie nun das Gewindeanschlussstück 1/4“ in den Innengewindean- schluss 1/4“ des Mini- Druckluftölers ♦ Drücken Sie jetzt die Schnell- kupplung des Druckluft-Schlau- ches (nicht im Lieferumfang DE │ AT │ CH   │  39 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 43: Bedienung

    Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug korrekt be- festigt ist und führen Sie einen Probelauf von 30 Sekunden Abb . 3 in gesicherter Lage mit Leer- laufdrehzahl durch . ■ 40  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 44: Wartung Und Reinigung

    Schmutz reinigen . met werden . ■ Zum Schutz vor Verunreini- gungen sollte der Druckluft- Minischleifer nach jedem Gebrauch im mitgelieferten Transportkoffer verpackt werden . DE │ AT │ CH   │  41 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 45: Entsorgung

    Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsorgungsstelle ab . Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen . Nicht in den ■ 42  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 46: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Auspacken Kassenbon gut auf . Dieser wird als gemeldet werden . Nach Ablauf der Nachweis für den Kauf benötigt . Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  43 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 47: Abwicklung Im Garantiefall

    Bedienungsanleitung (unten in der Bedienungsanleitung links) oder dem Aufkleber auf abgeraten oder vor denen der Rück- oder Unterseite des gewarnt wird, sind unbedingt zu Produktes . vermeiden . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 48: Service

    KOMPERNASS HANDELS und können mittels der Einga- GMBH be der Artikelnummer (IAN) BURGSTRASSE 21 123456 Ihre Bedienungsanlei- tung öffnen . DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  45 ■ PDMS 6.3 A1...
  • Seite 49: Original-Konformitätserklärung

    Druckluft-Mikroschleifer PDMS 6 .3 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 301840 Bochum, 18 .02 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
  • Seite 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado das informações · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: PDMS6.3A1-022019-1 IAN 301840...

Inhaltsverzeichnis