Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDEXS 125 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDEXS 125 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDEXS 125 A1 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDEXS 125 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER / RANDOM
ORBITAL AIR SANDER / PONCEUSE EXCENTRIQUE
PNEUMATIQUE PDEXS 125 A1
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE EXCENTRIQUE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATYCZNA SZLIFIERKA
MIMOŚRODOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ
BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 304779
RANDOM ORBITAL AIR SANDER
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-EXCENTERSCHUUR-
MACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEU EXCENTRICKÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDEXS 125 A1

  • Seite 1 DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER / RANDOM ORBITAL AIR SANDER / PONCEUSE EXCENTRIQUE PNEUMATIQUE PDEXS 125 A1 DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER RANDOM ORBITAL AIR SANDER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE EXCENTRIQUE PERSLUCHT-EXCENTERSCHUUR- PNEUMATIQUE MACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PNEUMATYCZNA SZLIFIERKA PNEU EXCENTRICKÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ........12 DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    1...
  • Seite 5: Einleitung

    DRUCKLUFT- Tragen Sie stets einen Gehörschutz. EXZENTERSCHLEIFER PDEXS 125 A1 Täglich ölen Einleitung Drehrichtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ausstattung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Auslöser / Bedienhebel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Anschluss für Staubabsaugung...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Gerät Ersatzschilder zu erhalten. abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    3 ■...
  • Seite 7: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Körperhaltung verändern, was hilfreich bei und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Energieversorgung frei. Ermüdung sein kann. ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle- nen Schmiermittel. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDEXS 125 A1...
  • Seite 8: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach higen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie den Kontakt mit elektrischen Stromquellen nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- isoliert. schriften gefordert. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    5 ■...
  • Seite 9: Gefährdungen Durch Lärm

    Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDEXS 125 A1...
  • Seite 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifer

    ♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluft- leitung oder am Druckluftgerät. ♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3–5 Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck- nippel DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    7 ■...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Schrauben Sie einen neuen Schleifteller danach den Versorgungsschlauch von dem im Uhrzeigersinn fest und halten Sie mit dem Gerät. So vermeiden Sie ein Herumwirbeln Maulschlüssel dagegen. des Versorgungsschlauches. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDEXS 125 A1...
  • Seite 12: Wartung Und Reinigung

    Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder ■ Überprüfen Sie den Schleifteller regelmäßig Stadtverwaltung. auf Beschädigungen. ■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit Druckluft. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    9 ■...
  • Seite 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PDEXS 125 A1...
  • Seite 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    11 ■...
  • Seite 15: Original-Konformitätserklärung

    Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-8: 2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 125 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2018 Seriennummer: IAN 304779 Bochum, 11.07.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 16 Importer ............23 Translation of the original Conformity Declaration ..... 23 GB │ IE │ PDEXS 125 A1    13 ■...
  • Seite 17: Introduction

    RANDOM ORBITAL AIR Oil daily SANDER PDEXS 125 A1 Rotation direction Introduction Congratulations on the purchase of your new ap- Features pliance. You have selected a high-quality product. Trigger / control lever The operating instructions are part of this product.
  • Seite 18: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    Wear a safety helmet if working above head height. In this case, the risks for others should also be assessed. ■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed. GB │ IE │ PDEXS 125 A1    15 ■...
  • Seite 19: Hazards Caused By Entanglement

    Always use a dust extraction or sup- ■ Self-adhesive sanding discs must be applied pression system suitable for the material being concentrically on the mounting plate. worked. │ GB │ IE ■ 16    PDEXS 125 A1...
  • Seite 20: Hazards In The Workplace

    ■ Consumables/machine tools should be se- lected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide in order to avoid unnecessary intensification of dust or vapour production. GB │ IE │ PDEXS 125 A1    17 ■...
  • Seite 21: Risks Due To Vibrations

    Contact with or inhalation of these dusts can represent a health hazard for the person operating the appliance and other people in the vicinity. ■ Wear safety goggles and a protective dust mask! │ GB │ IE ■ 18    PDEXS 125 A1...
  • Seite 22: Before Use

    ► Empty the dust bag in good time and re- gularly to ensure optimum dust extraction. To do this open the zip fastener on the underside of the dust bag GB │ IE │ PDEXS 125 A1    19 ■...
  • Seite 23: Switching On And Off

    The idle speed may sheet. not be exceeded under any circumstances at a residual pressure of 6.3 bar. ■ A sanding sheet previously used on metal must not be used on other materials. │ GB │ IE ■ 20    PDEXS 125 A1...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Appli- Motor is Lubricate ance does jammed due appliance as not move; to material described in compressed build-up. the instruc- air escapes tions. completely through the outlet. GB │ IE │ PDEXS 125 A1    21 ■...
  • Seite 25: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. │ GB │ IE ■ 22    PDEXS 125 A1...
  • Seite 26: Service

    Type designation of machine: Please note that the following address is not the service address. Please use the service address Random orbital air sander PDEXS 125 A1 provided in the operating instructions. Year of manufacture: 07 - 2018 KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 27 │ GB │ IE ■ 24    PDEXS 125 A1...
  • Seite 28 Importateur ........... . . 35 Traduction de la déclaration de conformité originale ....36 FR │ BE │ PDEXS 125 A1    25 ■...
  • Seite 29: Introduction

    PONCEUSE EXCENTRIQUE Portez toujours une protection respiratoire PNEUMATIQUE PDEXS 125 A1 en cas de dégagement Introduction de poussière. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Portez toujours une appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit protection auditive. de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Huiler quotidienne- ce produit.
  • Seite 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Pneumatiques

    éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes allumé mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut considérable- ment réduire la sollicitation due aux émissions sonores pendant toute la durée du travail. FR │ BE │ PDEXS 125 A1    27 ■...
  • Seite 31: Risques Engendrés Par Des Pièces Projetées

    ■ En cas de coupure de l'alimentation énergé- tique, relâchez le déclencheur servant à mettre l'appareil en marche et hors service. ■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant. │ FR │ BE ■ 28    PDEXS 125 A1...
  • Seite 32: Risques Engendrés Par Des Accessoires

    Utilisez des équipements de protection respi- sources de courant électrique. ratoire conformément aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les disposi- tions sanitaires et de protection du travail. FR │ BE │ PDEXS 125 A1    29 ■...
  • Seite 33: Risques Engendrés Par Le Bruit

    flexible. ment, des picotements ou des douleurs dans les doigts ou les mains, ou si la peau de vos doigts ou de vos mains devient blanche, arrêtez immé- │ FR │ BE ■ 30    PDEXS 125 A1...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Ponceuses

    Veillez à ce que les trous du disque abrasif ♦ Versez env. 3-5 gouttes d'huile pneumatique correspondent aux alésages du plateau de manuellement toutes les 15 minutes de fonction- ponçage nement dans l'embout mâle FR │ BE │ PDEXS 125 A1    31 ■...
  • Seite 35: Mise En Service

    ► Desserrez tout d'abord le flexible de la source d'air comprimé (compresseur) puis retirez ensuite le flexible d'alimentation de l'appareil. Vous évitez ainsi un tournoiement du flexible d'alimentation. │ FR │ BE ■ 32    PDEXS 125 A1...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    ■ Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l'air comprimé. ■ N'utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures. FR │ BE │ PDEXS 125 A1    33 ■...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 34    PDEXS 125 A1...
  • Seite 38: Service Après-Vente

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ PDEXS 125 A1    35 ■...
  • Seite 39: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    (2006 / 42 / EC) Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-8 : 2011 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse excentrique pneumatique PDEXS 125 A1 Année de fabrication : 07 - 2018 Numéro de série : IAN 304779 Bochum, le 11/07/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Seite 40 Importeur ............47 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....48 NL │ BE │ PDEXS 125 A1    37 ■...
  • Seite 41: Inleiding

    PERSLUCHT-EXCENTERSCHUUR- Draag in geval van stofontwikkeling altijd MACHINE PDEXS 125 A1 ademhalingsbescher- Inleiding ming. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Draag altijd gehoorbe- nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor scherming. een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Dagelijks smeren zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

    Dit kan de geluidsemissiebelasting over de totale werkperiode duidelijk vermin- deren. NL │ BE │ PDEXS 125 A1    39 ■...
  • Seite 43: Risico's Door Weggeslingerde Fragmenten

    Let erop dat uw lichaam in balans is en dat u te voorkomen. stevig staat. ■ Schakel het apparaat uit in het geval van een stroomonderbreking. ■ Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbe- volen smeermiddelen. │ NL │ BE ■ 40    PDEXS 125 A1...
  • Seite 44: Risico's Door Accessoires

    ■ Gebruik ademhalingsbeschermingsmiddelen volgens de instructies van uw werkgever of zoals vereist door ARBO-voorschriften. NL │ BE │ PDEXS 125 A1    41 ■...
  • Seite 45: Risico's Door Lawaai

    Richt de luchtstroom nooit op uzelf of op andere personen. ■ Rondzwiepende slangen kunnen ernstig letsel veroorzaken. Controleer daarom altijd of de slangen en koppelingen niet beschadigd of losgeraakt zijn. │ NL │ BE ■ 42    PDEXS 125 A1...
  • Seite 46: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    ♦ Installeer een aanbouw-smeerapparaat op de persluchtleiding of op het persluchtapparaat. ♦ Doe elke 15 minuten met de hand ca. 3 - 5 druppels pneumatische olie in de steeknippel NL │ BE │ PDEXS 125 A1    43 ■...
  • Seite 47: Ingebruikname

    Koppel de toevoerslang eerst los van de ♦ Draai de nieuwe schuurzool rechtsom vast persluchtbron (compressor) en pas daarna terwijl u de steeksleutel tegenhoudt. van het apparaat. Op die manier voorkomt u dat de slang rondzwiept. │ NL │ BE ■ 44    PDEXS 125 A1...
  • Seite 48: Onderhoud En Reiniging

    Neem bij twijfel contact op met de klantenservice. ■ Controleer de schuurzool regelmatig op beschadigingen. ■ Reinig het apparaat uitsluitend met een droge, zachte doek of met perslucht. NL │ BE │ PDEXS 125 A1    45 ■...
  • Seite 49: Afvoeren

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 46    PDEXS 125 A1...
  • Seite 50: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ PDEXS 125 A1    47 ■...
  • Seite 51: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 11148-8: 2011 Typeaanduiding van het apparaat: Perslucht-excenterschuurmachine PDEXS 125 A1 Productiejaar: 7 - 2018 Serienummer: IAN 304779 Bochum, 11-07-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Seite 52 Importer ............59 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......60 │ PDEXS 125 A1    49...
  • Seite 53: Wstęp

    PNEUMATYCZNA SZLIFIERKA W czasie użytkowania lub konserwacji szlifier- MIMOŚRODOWA ki należy zawsze nosić PDEXS 125 A1 ochronę oczu. Wstęp W przypadku wystę- powania zapylenia Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany należy zawsze nosić produkt charakteryzuje się wysoką jakością. maskę oddechową. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
  • Seite 54: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Pneumatycznych

    Może to znacz- nie obniżyć stopień narażenia na emisje hałasu w całym okresie pracy. │ PDEXS 125 A1    51 ■...
  • Seite 55: Zagrożenia Spowodowane Wyrzucanymi Elementami

    ■ W przypadku przerwy w zasilaniu zwolnij element sterujący do uruchamiania i zatrzymy- wania urządzenia. ■ Stosuj wyłącznie środki smarowe zalecane przez producenta. │ ■ 52    PDEXS 125 A1...
  • Seite 56: Zagrożenia Spowodowane Akcesoriami

    żonych wybuchem atmosferach oraz nie są izolowane przed kontaktem ze źródłami energii ■ Używać sprzętu ochrony dróg oddechowych elektrycznej. zgodnie z instrukcjami swojego pracodawcy oraz zgodnie z przepisami BHP. │ PDEXS 125 A1    53 ■...
  • Seite 57: Zagrożenia Spowodowane Hałasem

    ■ Jeśli stosowane są uniwersalne połączenia obrotowe (połączenia kłowe), konieczne jest stosowanie trzpieni blokujących, aby zapewnić ochronę w przypadku awarii połączenia węża z maszyną oraz węży między sobą. │ ■ 54    PDEXS 125 A1...
  • Seite 58: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifierek

    3 - 5 kropli oleju do urządzeń ► Przed założeniem nowego arkusza ściernego pneumatycznych. usuń pył i zanieczyszczenia z tarczy szlifier- skiej ♦ Zwróć uwagę na to, aby otwory arkusza ścier- nego pokrywały się z otworami tarczy szlifier- skiej │ PDEXS 125 A1    55 ■...
  • Seite 59: Uruchomienie

    Przykręć mocno nową tarczę szlifierską w prawo, kontrując ją kluczem płaskim ► Najpierw odłącz wąż od źródła zasilania sprężonym powietrzem (kompresor), a do- piero potem odłącz przewód zasilający od urządzenia. Pozwala to uniknąć rzucania wężem zasilającym. │ ■ 56    PDEXS 125 A1...
  • Seite 60: Konserwacja I Czyszczenie

    ■ Należy używać tylko oryginalnych części za- całkowicie miennych producenta, gdyż przeciwnym razie z wylotu. istnieje niebezpieczeństwo dla użytkowników. W razie wątpliwości należy skontaktować się z centrum serwisowym. ■ Regularnie sprawdzaj tarczę szlifierską kątem uszkodzeń. │ PDEXS 125 A1    57 ■...
  • Seite 61: Utylizacja

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- utylizacji wyeksploatowanego masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. produktu udziela urząd gminy lub Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie miasta. rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. │ ■ 58    PDEXS 125 A1...
  • Seite 62: Serwis

    Skontaktuj się najpierw z odpowiednim naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, punktem serwisowym. powodują utratę gwarancji. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PDEXS 125 A1    59 ■...
  • Seite 63: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane: EN ISO 11148-8: 2011 Oznaczenie typu maszyny: Pneumatyczna szlifierka mimośrodowa PDEXS 125 A1 Rok produkcji: 07 - 2018 Numer seryjny: IAN 304779 Bochum, 11.07.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskona-...
  • Seite 64 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 72 │ PDEXS 125 A1  ...
  • Seite 65: Úvod

    Vybavení PNEU EXCENTRICKÁ BRUSKA spoušť / ovládací páka PDEXS 125 A1 přípojka pro odsávání prachu Úvod zástrčková vsuvka ¼“ Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přípojka stlačeného vzduchu (pro zástrčkovou přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- vsuvku ¼“) bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 66: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Přístroje

    Tím se může zatížení emisemi hluku za celou pracovní dobu výrazně snížit. │ PDEXS 125 A1    63 ■...
  • Seite 67: Ohrožení V Důsledku Odletujících Částí

    Dbejte na to, aby bylo Vaše tělo v rovnováze pomoct proti únavě a nepohodlí. a abyste měli bezpečnou stabilitu. ■ Při přerušení dodávky energie pro uvedení do chodu a zastavení uvolněte hlavní vypínač. ■ Používejte jen maziva doporučená výrobcem. │ ■ 64    PDEXS 125 A1...
  • Seite 68: Ohrožení Díly Příslušenství

    Používejte dýchací přístroje podle pokynů svého určeny k použití v prostředí s nebezpečím výbu- zaměstnavatele nebo jak to vyžadují zdravotní chu a nejsou izolované proti kontaktu s elektric- a bezpečnostní předpisy při práci. kými zdroji energie. │ PDEXS 125 A1    65 ■...
  • Seite 69: Ohrožení Hlukem

    – Proudem vzduchu nikdy nemiřte proti sobě ani jiným osobám. ■ Šlehající hadice mohou způsobit vážná zranění. Proto vždy zkontrolujte, zda jsou hadice a upevňovací prostředky nepoškozené a ani se neuvolnily. │ ■ 66    PDEXS 125 A1...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Brusky

    ♦ Nainstalujte přídavnou olejničku do potrubí se stlačeným vzduchem nebo na pneumatický přístroj. ♦ Každých 15 provozních minut přidejte cca 3–5 kapek pneumatického oleje ručně do zástrčkové vsuvky │ PDEXS 125 A1    67 ■...
  • Seite 71: Uvedení Do Provozu

    Našroubujte nový brusný talíř ve směru hodi- nových ručiček a přidržte otevřeným klíčem ► Nejprve odpojte hadici od zdroje stlačeného vzduchu (kompresor) a teprve poté přívodní hadici od přístroje. Tak zabráníte pohybům přívodní hadice. │ ■ 68    PDEXS 125 A1...
  • Seite 72: Údržba A Čištění

    Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen brus- přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. ný talíř ■ Přístroj čistěte pouze suchým měkkým hadříkem nebo stlačeným vzduchem. ■ V žádném případě nepoužívejte agresivní a/nebo abrazivní čisticí prostředky. │ PDEXS 125 A1    69 ■...
  • Seite 73: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 70    PDEXS 125 A1...
  • Seite 74: Rozsah Záruky

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ PDEXS 125 A1    71 ■...
  • Seite 75: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Směrnice o strojních zařízeních (2006 / 42 / EC) Použité harmonizované normy: EN ISO 11148-8: 2011 Typové označení stroje: Pneu excentrická bruska PDEXS 125 A1 Rok výroby: 07 - 2018 Sériové číslo: IAN 304779 Bochum, 11.07.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 76 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......84 │ PDEXS 125 A1    73...
  • Seite 77: Úvod

    PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ Noste vždy ochranu sluchu. BRÚSKA PDEXS 125 A1 Zariadenie olejujte Úvod každý deň Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Smer otáčania prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Vybavenie výrobku.
  • Seite 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje

    časy, kedy prístroj nie je zapnutý alebo kedy beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Tento spôsob môže značne zredukovať zaťaženie hlukovými emisiami počas celého pracovného času. │ PDEXS 125 A1    75 ■...
  • Seite 79: Ohrozenia Vymrštovanými Časťami

    čo môže byť užitočné na predchádzanie ■ V prípade prerušenia prívodu elektrickej energie nepohodlia a únavy. uvoľnite hlavný vypínač stroja na jeho vypnutie. ■ Používajte iba výrobcom odporúčané mazacie prostriedky. │ ■ 76    PDEXS 125 A1...
  • Seite 80: Nebezpečenstvá Spôsobené Dielmi Príslušenstva

    │ PDEXS 125 A1    77 ■...
  • Seite 81: Nebezpečenstvá Spôsobené Hlukom

    či rukách na bielo, ukončite prácu s brúsiacim strojom s brús- nymi kotúčmi alebo leštičkou, informujte svojho zamestnávať a poraďte sa s lekárom. │ ■ 78    PDEXS 125 A1...
  • Seite 82: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Brúsky

    ♦ Dbajte na to, aby sa otvory na brúsnom liste ♦ Každých 15 prevádzkových minút pridajte zhodovali s otvormi na brúsnom tanieri ručne asi 3 – 5 kvapiek pneumatického oleja do nástrčnej vsuvky │ PDEXS 125 A1    79 ■...
  • Seite 83: Uvedenie Do Prevádzky

    Najprv odpojte hadicu od zdroja stlačeného ♦ Nový brúsny tanier priskrutkujte pevne vzduchu (kompresor) a až potom odstráňte v smere hodinových ručičiek a pridržte ho napájaciu hadicu od prístroja. Takto zabrá- otvoreným kľúčom nite nekontrolovanému pohybu prívodnej hadice. │ ■ 80    PDEXS 125 A1...
  • Seite 84: Údržba A Čistenie

    či prístroja dostanete na obecnej alebo mestskej nie je poškodený. správe. ■ Prístroj čistite len suchou mäkkou utierkou alebo stlačeným vzduchom. ■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré a/alebo drsné čistiace prostriedky. │ PDEXS 125 A1    81 ■...
  • Seite 85: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 82    PDEXS 125 A1...
  • Seite 86: Servis

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ PDEXS 125 A1    83 ■...
  • Seite 87: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Smernica o strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC) Použité harmonizované normy: EN ISO 11148-8: 2011 Typové označenie stroja: Pneumatická excentrická brúska PDEXS 125 A1 Rok výroby: 07 – 2018 Sériové číslo: IAN 304779 Bochum, 11.07.2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 09 / 2018 · Ident.-No.: PDEXS125A1-072018-2 IAN 304779...

Inhaltsverzeichnis