Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
IO 401
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos IO 401

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS IO 401 Installation and operating instructions...
  • Seite 2 We Grundfos declare under our sole responsibility that the product Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt IO 401, to which this declaration relates, is in conformity with the Council IO 401, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
  • Seite 3 Свидетельство о соответствии Konformitási nyilatkozat требованиям Mi, a Grundfos egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a IO 401 termék, amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Unió Фирма Grundfos заявляет о своей исключительной tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi ответственности за то, чтоизделия модели IO 401, на которые...
  • Seite 5: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    IO 401 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CENELEC HD21 (to avoid injury from touching wires). 1. Applications The IO 401 is a digital and analog module. This mod- ule is connected to the CU 401 control unit and when combined, they function as a pump controller which is capable of controlling one or two Grundfos pumps.
  • Seite 7: Io 401 Module

    Functions 1 and 6 Inputs for Pt100/Pt1000 • 5 digital inputs (24 V measuring voltage). • 2 analog 8-bit inputs, e.g. for Grundfos 2 and 5 Analog inputs and supply for analog sensor 4-20 mA water-in-oil sensor. 3 and 4 Digital inputs •...
  • Seite 8: Mounting

    Flash card. • Terminator, see section 8. Terminator. • Mount the IO 401 module by first hooking the top of the module to the DIN rail and then the bottom. • Fit the terminals and turn the locking screw to position "locked".
  • Seite 9: Indicator Lights

    The indicator light is green when the IO 401 module is active and OK. The indicator light is red if the IO 401 module does not func- tion correctly. Note: The indicator light is red until the program has been...
  • Seite 10: Electrical Data

    5. Electrical data Inputs for Pt100/Pt1000 Voltage category 5.1 Inputs 50 V Digital inputs (24 V) Insulation voltage (to system earth) Voltage category Insulation test voltage 700 VDC 50 V Temperature range 0-200°C Insulation voltage (to system earth) Screened Sensor type Insulation test voltage 700 VDC 2-, 3-, 4-core cable...
  • Seite 11: Outputs

    Analog inputs Transducer supply Voltage category Output voltage without 22 V load 50 V Insulation voltage (to system earth) Output voltage at 25 mA 20 V Insulation test voltage 700 VDC Max. current per channel 25 mA 10 Hz, second order Identification of phase sequence Input band width filter...
  • Seite 12: Conductors

    Inputs for Pt100/Pt1000 Digital outputs Terminal designation Description Terminal designation Description Resistance input DO1_NC Relay contact Correction for lead resist- DO1_NO Relay contact ance. DO1_C Relay contact - common Connect to this terminal when a three-wire Pt100/ DO2_NC Relay contact Pt1000 is used, otherwise DO2_NO Relay contact...
  • Seite 13: Technical Data

    For supply three connections for low voltage/current. The module detects wrong phase sequence and missing phase. The IO 401 input is protected by the FB 101 impedance protection module. • Connect the FB 101 module to the same three-phase supply as the pumps.
  • Seite 14: Replacement Of Io

    IO 401 (approx. 15 mm to each side). • Remove the terminals and turn the locking screw to position "unlocked". Locked Unlocked • Remove the IO 401 module from the DIN rail by lifting it out at the bottom.
  • Seite 15: Block Diagram

    11. Block diagram IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 16: Example Of Wiring Diagram

    12. Example of wiring diagram...
  • Seite 17: Maintenance

    13. Maintenance The IO 401 module is maintenance-free during nor- mal use and operation. 14. Dimensions 15. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Abschlusswiderstand Anschluss des Impedanzschutzmoduls 1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der FB 101 Sicherheitshinweise Austausch von IO 401 Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann Blockdiagramm sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für Beispiel eines Schaltbildes die Umwelt und Anlage zur Folge haben. Die Nicht-...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, 2. Verwendungszweck Inspektions- und Montagearbeiten Das IO 401 ist ein digitales und analoges Modul. Dieses Modul wird an die CU 401 Steuereinheit Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle War- angeschlossen und in Kombination fungieren sie als...
  • Seite 20: Io 401 Modul

    Pos. Beschreibung Funktionen 1 und 6 Eingänge für Pt100/Pt1000 • 5 Digitaleingänge (24 V Messspannung). • 2 analoge 8-Bit-Eingänge, z.B. für Grundfos Analogeingänge und Versorgung für 2 und 5 4-20 mA Wasser-in-Öl-Sensor. Analogsensor • Eingänge für Pt100/Pt1000 Sensor. 3 und 4 Digitaleingänge...
  • Seite 21: Montage

    Anleitung der CompactFlash-Karte anbringen. • Abschlusswiderstand, siehe Abschnitt 9. Abschlusswiderstand. • Das IO 401 Modul montieren, indem zuerst der obere Teil des Moduls in die DIN-Schiene eingehakt wird und dann der untere Teil. • Die Anschlussklemmen anbringen und die Sicherungs- schraube in die Position "Verriegelt"...
  • Seite 22: Meldeleuchten

    • der Eingang mit dem PTC-Sensor (MΩ) verwendet wird. • der Eingang mit einem Thermoschalter verwendet wird (geöffnet). Status (S): Die Meldeleuchte ist grün, wenn das IO 401 Modul aktiv ist und ordnungsgemäß funktioniert. Die Meldeleuchte ist rot, wenn das IO 401 Modul nicht ord- nungsgemäß funktioniert.
  • Seite 23: Elektrische Daten

    6. Elektrische Daten Eingänge für Pt100/Pt1000 Spannungskategorie 6.1 Eingänge 50 V Digitaleingänge (24 V) Isolationsspannung (zur Systemerdung) Spannungskategorie Isolationsprüfspannung 700 VDC 50 V Temperaturbereich 0-200°C Isolationsspannung (zur Systemerdung) Abgeschirmtes Sensortyp Isolationsprüfspannung 700 VDC 2-, 3-, 4-adriges Kabel Ausgangsspannung Sensorstrom (Pt100) 2,5 mA 24 V (offener Kontakt)
  • Seite 24: Ausgänge

    Analogeingänge Wandlerversorgung Spannungskategorie Ausgangsspannung 22 V ohne Last 50 V Isolationsspannung (zur Systemerdung) Ausgangsspannung 20 V bei 25 mA Isolationsprüfspannung 700 VDC Max. Strom pro Kanal 25 mA 10 Hz, Filter zweiter Eingangsbandbreite Ordnung Erkennung der Phasenfolge Netzfrequenz- 50-60 Hz Spannungskategorie unterdrückung Isolationsspannung unter...
  • Seite 25: Leiter

    Eingänge für Pt100/Pt1000 Digitalausgänge Klemmen- Klemmen- Beschreibung Beschreibung bezeichnung bezeichnung Widerstandseingang DO1_NC Relaiskontakt Korrektion für Leiter- DO1_NO Relaiskontakt widerstand. DO1_C Relaiskontakt - gemeinsam Verbindung zu dieser Klemme, wenn ein DO2_NC Relaiskontakt 3-adriger Pt100/Pt1000 DO2_NO Relaiskontakt verwendet wird, anderen- falls Kurzschluss zur DO2_C Relaiskontakt - gemeinsam –...
  • Seite 26: Technische Daten

    Zur Ver- derspannungs-/Schwachstromanschlüsse ausgelegt. Das sorgung Modul erkennt falsche Phasenfolgen und fehlende Phasen. Der IO 401 Eingang ist durch das FB 101 Impedanzschutz- modul geschützt. • Das FB 101 Modul an dieselbe Drehstromversorgung anschließen wie die Pumpen. • Siehe Abschnitt 13. Beispiel eines Schaltbildes.
  • Seite 27: Austausch Von Io

    Einen 6 mm-Schraubendreher für Schlitzkopfschrauben verwenden. Position verschieben • Die Module, die sich neben dem IO 401 befinden und über einen Modulbus mit ihm verbunden sind, vom IO 401 weg schieben (ungefähr 15 mm zu jeder Seite). • Die Anschlussklemmen entfernen und die Sicherungs- schraube in die Position "Entriegelt"...
  • Seite 28: Blockdiagramm

    12. Blockdiagramm IO 401 Stromversorgung 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Galvanisch getrennt Spannung 120 k RIV 50 VAC Analog- Strom Wandler eingang 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2 DI 3...
  • Seite 29: Beispiel Eines Schaltbildes

    13. Beispiel eines Schaltbildes...
  • Seite 30: Wartung

    14. Wartung Das IO 401 Modul ist während des normalen Gebrauchs und Betriebs wartungsfrei. 15. Abmessungen 16. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Benutzen Sie die öffentlichen oder privaten Ent- sorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk-...
  • Seite 31: Applications

    CU 401 ; ces 2 unités permettent ensemble de con- trôler 1 ou 2 pompes Grundfos. Le module IO 401 est divisé en deux parties sépa- rées galvaniquement pour le contrôle de 2 pompes. Par l'intermédiaire du module de protection d'impé- dance FB 101, le détecteur de séquence de phase...
  • Seite 32: Module Io

    • 5 entrées numériques (tension 24 V). • 2 entrées analogiques 8 bits, par exemple Entrées analogiques et alimentation de capteur 2 et 5 pour le capteur de détection Grundfos de analogique présence d'eau dans l'huile. 3 et 4 Entrées numériques •...
  • Seite 33: Montage

    3. Montage Le module IO 401 doit être installé sur un rail DIN standard 35 mm (EN 50022). Hauteur recommandée 7,5 mm. Min. 100 mm Les dimensions du module figurent dans le paragraphe 14. Dimensions. Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
  • Seite 34: Voyants D'indication

    • l'entrée est utilisée avec un interrupteur thermique (ouvert). Status (S) : Le voyant d'indication est vert lorsque le module IO 401 est actif et OK. Le voyant d'indication est rouge si le module IO 401 ne fonctionne pas correctement.
  • Seite 35: Caractéristiques Électriques

    5. Caractéristiques électriques Entrées pour Pt100/Pt1000 Catégorie de tension 5.1 Entrées 50 V (à la prise de Entrées numériques (24 V) Tension d'isolement terre du système) Catégorie de tension Tension de test d'isolement 700 VDC 50 V (à la prise de Plage de température 0-200°C Tension d'isolement...
  • Seite 36: Sorties

    Entrées analogiques Alimentation du transmetteur Catégorie de tension Tension de sortie sans 22 V charge 50 V (à la prise de Tension d'isolement terre du système) Tension de sortie à 25 mA 20 V Tension de test d'isolement 700 VDC Intensité...
  • Seite 37: Conducteurs

    Entrées pour Pt100/Pt1000 Sorties numériques Désignation de borne Description Désignation de borne Description Entrée résistance DO1_NC Contact relais Correction pour la résis- DO1_NO Contact relais tance d'un conducteur. DO1_C Contact relais - commun Connexion à cette borne lorsqu'un Pt100/Pt1000 DO2_NC Contact relais 3 fils est utilisé, autre- DO2_NO...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Le module détecte une mauvaise séquence de phase et tion une phase manquante. L'entrée de l'IO 401 est protégé par le module de protection d'impédance FB 101. • Connecter le module FB 101 à la même alimentation triphasée que les pompes.
  • Seite 39: Remplacement De L'io

    éloigner de l'IO 401 (d'env. 15 mm de chaque côté). • Retirer les bornes et tourner la vis de blocage vers la position "déverrouillée". Verrouillée Déverrouillée • Retirer le module IO 401 du rail DIN en le faisant sortir par le bas.
  • Seite 40: Schéma Fonctionnel

    11. Schéma fonctionnel IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 25 mA 50 VAC Opto isolation Voltage RIV 50 VAC 120 k Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 41: Exemple De Schéma De Câblage

    12. Exemple de schéma de câblage...
  • Seite 42: Maintenance

    13. Maintenance Le module IO 401 ne nécessite aucune maintenance lors d'une utilisation normale. 14. Dimensions 15. Mise au rebut Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets.
  • Seite 43: Applicazioni

    Grundfos. Il modulo IO 401 è diviso in due parti separate galva- nicamente per il controllo di due pompe. Attraverso il modulo di protezione impedenza FB 101, il rilevatore...
  • Seite 44: Modulo Io

    2. Modulo IO 401 Pos. Descrizione Funzioni 1 e 6 Ingressi per Pt100/Pt1000 • 5 ingressi digitali (24 V). • 2 ingressi analogici da 8 bit, per es. Ingressi analogici e alimentazione del sensore 2 e 5 il sensore acqua nell'olio 4-20 mA.
  • Seite 45: Montaggio

    3. Montaggio Il modulo IO 401 deve essere montato su una guida DIN standard di 35 mm (EN 50022). Altezza raccomandata 7,5 mm. Min. 100 mm Le dimensioni del modulo sono riportate nel paragrafo 14. Dimensioni. Le dimensioni sono in mm.
  • Seite 46: Spie Luminose

    • l'ingresso è utilizzato con il sensore PTC (MΩ) • l'ingresso è utilizzato con il interruttore termico (aperto). Status (S): La spia luminosa è verde quando il modulo IO 401 è attivo e funziona correttamente. La spia luminosa è rossa se il modulo IO 401 non funziona correttamente.
  • Seite 47: Dati Elettrici

    5. Dati elettrici Ingressi per Pt100/Pt1000 Categoria di tensione 5.1 Ingressi Tensione di isolamento 50 V (verso terra) Ingressi digitali (24 V) Tensione di test per 700 VDC Categoria di tensione l'isolamento Tensione di isolamento 50 V (verso terra) Temperatura 0-200°C Tensione di test per Schermato...
  • Seite 48: Uscite

    Ingressi analogici Trasduttore di corrente Categoria di tensione Tensione di uscita senza carico 22 V Tensione di isolamento 50 V (verso terra) Tensione di uscita a 25 mA 20 V Tensione di test per Corrente massima per canale 25 mA 700 VDC l'isolamento Identificazione della sequenza di fase...
  • Seite 49: Conduttori

    Ingressi per Pt100/Pt1000 Uscite digitali Designazione Designazione Descrizione Descrizione dei morsetti dei morsetti Resistenza di ingresso DO1_NC Contatto del relé Correzione della resistenza del DO1_NO Contatto del relé terminale. Contatto del relé - Collegare questo morsetto DO1_C comune quando è utilizzato un cavo tripolare Pt100/Pt1000, DO2_NC Contatto del relé...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Il modulo rivela fasi con sequenza sbagliata o mancante. L'ingresso IO 401 è protetto dal modulo FB 101. • Collegare il modulo FB 101 alla stessa alimentazione trifase della pompa. • Vedere paragrafo 12. Esempio di schema di cablaggio.
  • Seite 51: Sostituzione Dell'io

    • Ruotare la vite di blocco nella "posizione di scorrimento". Utilizzare un cacciavite a taglio da 6 mm. Posizione di scorrimento • Allontanare i moduli, posti accanto all'unità IO 401 e in contatto attraverso il bus del modulo, dall'unità IO 401 (circa 15 mm da ogni lato).
  • Seite 52: Schema Elettrico

    11. Schema elettrico IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 25 mA 50 VAC Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 53: Esempio Di Schema Di Cablaggio

    12. Esempio di schema di cablaggio...
  • Seite 54: Manutenzione

    13. Manutenzione Il modulo IO 401 non richiede manutenzione durante il normale utilizzo e funzionamento. 14. Dimensioni 15. Smaltimento Questo prodotto e le sue parti devono essere smaltiti nel rispetto delle norme ambientali. 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti.
  • Seite 55: Aplicaciones

    H05VV-F según CENELEC HD21 (para evitar daños por contacto con los cables). 1. Aplicaciones El IO 401 es un módulo digital y analógico. Este módulo se conecta a la unidad de control CU 401 y cuando están unidos funcionan como un controlador de bombas que puede controlar una o dos bombas Grundfos.
  • Seite 56: Módulo Io

    2. Módulo IO 401 Pos. Descripción Funciones 1 y 6 Entradas para Pt100/Pt1000 • 5 entradas digitales (tensión de medida 24 V). Entradas analógicas y suministro para sensor 2 y 5 • 2 entradas analógicas de 8 bites, por ejem- analógico...
  • Seite 57: Montaje

    3. Montaje El módulo IO 401 debe montarse en un raíl DIN estándar de 35 mm (EN 50022). Altura recomendada 7,5 mm. El tamaño del módulo está indicado en la sección Mín. 100 mm 14. Dimensiones. Todas las dimensiones están indicadas en mm.
  • Seite 58: Luces Testigo

    Estado (S): La luz testigo está verde cuando el módulo IO 401 está activo y OK. La luz testigo está roja cuando el módulo IO 401 no fun- ciona correctamente. Nota: La luz testigo está roja hasta que el programa haya...
  • Seite 59: Datos Eléctricos

    5. Datos eléctricos Entradas para Pt100/Pt1000 Categoría de tensión 5.1 Entradas 50 V Entradas digitales (24 V) Tensión de aislamiento (referencia a tierra) Categoría de tensión Tensión de prueba 700 VDC de aislamiento 50 V Tensión de aislamiento (referencia a tierra) Gama de temperaturas 0-200°C Tensión de prueba...
  • Seite 60: Salidas

    Entradas analógicas Suministro transductor Categoría de tensión Tensión de salida sin carga 22 V 50 V Tensión de salida a 25 mA 20 V Tensión de aislamiento (referencia a tierra) Intensidad máx. por canal 25 mA Tensión de prueba 700 VDC Identificación de secuencia de fase de aislamiento Ancho de banda...
  • Seite 61: Conductores

    Entradas para Pt100/Pt1000 Salidas digitales Denominación Denominación Descripción Descripción de terminal de terminal Entrada de resistencia DO1_NC Contacto de relé Corrección de la resisten- DO1_NO Contacto de relé cia del cable. DO1_C Contacto de relé - común Conectar a este terminal cuando se utiliza un DO2_NC Contacto de relé...
  • Seite 62: Datos Técnicos

    El módulo detecta secuencia errónea de fase y falta de una fase. La entrada del IO 401 está protegida por el módulo de pro- tección de impedancia FB 101. • Conectar el módulo FB 101 al mismo suministro trifásico que las bombas.
  • Seite 63: Cambio Del Io

    IO 401 por medio del bus de módulo. • Quitar los terminales y girar el tornillo de bloqueo a la posición "no bloqueado". Bloqueado No bloqueado • Quitar el módulo IO 401 del raíl DIN, levántandolo desde abajo.
  • Seite 64: Esquema De Bloques

    11. Esquema de bloques IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1...
  • Seite 65: Ejemplo De Conexiones Eléctricas

    12. Ejemplo de conexiones eléctricas...
  • Seite 66: Mantenimiento

    13. Mantenimiento El módulo IO 401 no necesita mantenimiento durante uso y funcionamiento normales. 14. Dimensiones 15. Eliminación La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos.
  • Seite 67: Aplicações

    (a fim de evitar contactos acidentais entre condutores). 1. Aplicações O IO 401 é um módulo digital e analógico. Este módulo é ligado à unidade de controlo CU 401 e, quando combinados, funcionam como controlador com capacidade de controlo para uma ou duas bom- bas Grundfos.
  • Seite 68: Módulo Io

    • 5 entradas digitais (tensão de medição de 24 V). • 2 entradas analógicas de 8 bits; por ex.: para o Entradas analógicas e alimentação do 2 e 5 sensor de óleo na água Grundfos 4-20 mA. sensor analógico • Entradas para Pt100/Pt1000. 3 e 4 Entradas digitais •...
  • Seite 69: Instalação

    3. Instalação O módulo IO 401 deve estar instalado numa calha DIN 35 mm (EN 50022). A altura recomendada é de 7,5 mm. Mín. 100 mm As dimensões do módulo estão mencionadas na secção 14. Dimensões. Todas as dimensões estão em mm.
  • Seite 70: Indicadores Luminosos

    • a entrada é utilizada com o sensor PTC (MΩ). • a entrada é utilizada com o interruptor térmico (aberto). Status (S): O indicador luminoso está verde quando o módulo IO 401 está activo e a funcionar correctamente. O indicador luminoso está vermelho quando o módulo IO 401 não funciona correctamente.
  • Seite 71: Características Eléctricas

    5. Características eléctricas Entradas para Pt100/Pt1000 Categoria de tensão 5.1 Entradas 50 V Entradas digitais (24 V) Tensão de isolamento (com ligação à terra) Categoria de tensão Tensão do teste 700 VDC de isolamento 50 V Tensão de isolamento (com ligação à terra) Gama de temperaturas 0-200°C Tensão do teste...
  • Seite 72: Saídas

    Entradas analógicas Alimentação do transdutor Categoria de tensão Tensão de saída sem 22 V carga 50 V Tensão de isolamento (com ligação à terra) Tensão de saída a 25 mA 20 V Tensão do teste Corrente máx. por canal 25 mA 700 VDC de isolamento Identificação da sequência de fases...
  • Seite 73: Condutores

    Entradas para Pt100/Pt1000 Saídas digitais Designação Designação Descrição Descrição do terminal do terminal Entrada de resistência DO1_NC Contacto do relé Correcção para a resis- DO1_NO Contacto do relé tência do condutor. DO1_C Contacto do relé - comum Ligue a este terminal quando é...
  • Seite 74: Características Técnicas

    O módulo detecta a sequência de fases errada e fase(s) em falta. A entrada do IO 401 está protegida pelo módulo de protec- ção de impedância FB 101. • Ligue o módulo FB 101 à mesma fonte de alimentação trifásica que as bombas.
  • Seite 75: Substituição Do Io

    Utilize uma chave de parafusos de 6 mm para os parafusos de fenda. Posição intermédia • Afaste os módulos que estão montados junto do IO 401 e em contacto através do módulo bus (aprox. 15 mm para cada um dos lados).
  • Seite 76: Diagrama Funcional

    11. Diagrama funcional IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 25 mA 50 VAC Opto isolation Voltage RIV 50 VAC 120 k Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 77: Exemplo De Esquema Eléctrico

    12. Exemplo de esquema eléctrico...
  • Seite 78: Manutenção

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente seguras: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Seite 79 GENELEC HD21 (για να αποφευχθεί ο τραυματισμός από ενδεχόμενη επαφή με τα καλώδια). 1. Εφαρμογές H IO 401 είναι μιά ψηφιακή και αναλογική μονάδα. Αυτή η μονάδα είναι συνδεδεμένη στη μονάδα ελέγχου CU 401 και όταν συνεργάζονται, λειτουργούν ως ένας ελεγκτής αντλίας που είναι σε...
  • Seite 80: Μονάδα Ιο

    • 2 αναλογικές 8-bit είσοδοι, π.χ. για τον Αναλογικές είσοδοι και παροχή για αναλογικό 2 και 5 αισθητήρα ανίχνευσης νερού στο λάδι αισθητήρα 4-20 mA της Grundfos. 3 και 4 Ψηφιακές είσοδοι • Είσοδοι για Pt100/Pt1000. Εσωτερικός αισθητήρας θερμοκρασίας • Είσοδοι για αισθητήρα PTC ή θερμικό...
  • Seite 81: Τοποθέτηση

    3. Τοποθέτηση Η μονάδα ΙΟ 401 πρέπει να τοποθετείται σε μία ράγα 35 mm κατά DIN (EN 50022). Συνιστώμενο ύψος 7,5 mm. Ελάχ. 100 mm Το μέγεθος της μονάδας παρουσιάζεται στο υποκεφάλαιο 14. Διαστάσεις. Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm. Σημείωση: •...
  • Seite 82: Ενδεικτικές Λυχνίες

    4. Ενδεικτικές λυχνίες Ψηφιακές είσοδοι 1 έως 5: Η ενδεικτική λυχνία είναι κίτρινη όταν η είσοδος είναι ενεργή. Έξοδος ρελέ 8: Η ενδεικτική λυχνία είναι κίτρινη όταν η έξοδος είναι ενεργή. Είσοδοι για αισθητήρα PTC 6 και 7: Η ενδεικτική λυχνία είναι πράσινη όταν •...
  • Seite 83: Ηλεκτρικά Χαρακτηριστικά

    5. Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Είσοδοι για Pt100/Pt1000 Κατηγορία τάσης 5.1 Είσοδοι 50 V Ψηφιακές είσοδοι (24 V) Τάση μόνωσης (σε γείωση συστήματος) Κατηγορία τάσης Δοκιμαστική τάση 50 V 700 VDC μόνωσης Τάση μόνωσης (σε γείωση συστήματος) Περιοχή θερμοκρασίας 0-200°C Δοκιμαστική τάση Θωρακισμένο...
  • Seite 84: Έξοδοι

    Αναλογικές είσοδοι 5.2 Έξοδοι Ψηφιακές έξοδοι Κατηγορία τάσης 50 V Κατηγορία τάσης Τάση μόνωσης (σε γείωση 400 V (σε όλους τους συστήματος) Τάση μόνωσης άλλους ακροδέκτες) Δοκιμαστική τάση 700 VDC Δοκιμαστική τάση μόνωσης 4 kVAC μόνωσης 10 Hz, φίλτρο Εύρος ζώνης εισόδου Μόνωση...
  • Seite 85 Θερμικός διακόπτης / είσοδοι PTC (5 V) Αναλογικές είσοδοι Ονομασία ακροδέκτη Περιγραφή Ονομασία ακροδέκτη Περιγραφή Τ6 (αντλία 1) PTC 1 AI1_U Αναλογική είσοδος (τάση) Τ7 (αντλία 1) PTC 2 Αναλογική είσοδος AI1_I (ρεύμα) Τ (αντλία 1) 0 V για Τ6 και Τ7 +24 V Τροφοδοσία...
  • Seite 86: Αγωγοί

    6. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5.4 Αγωγοί Τάση τροφοδοσίας Άκαμπτοι αγωγοί 24 VDC ±7% μέσω bus μονάδας από την CU 401. Εύκαμπτοι αγωγοί 0,2-2,5 mm Κατανάλωση ρεύματος χωρίς μονωμένο συνδετήρα καλωδίων Μέγ. 5,6 W όταν όλες οι είσοδοι και έξοδοι είναι ενεργές. Μέγεθος...
  • Seite 87: Αντικατάσταση Της Ιο

    10. Αντικατάσταση της ΙΟ 401 • Κλείστε την παροχή ρεύματος προς την CU 401. • Στρέψτε τη βίδα ασφάλισης στη "θέση ολίσθησης". Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι 6 mm για βίδες με εγκοπές. Θέση ολίσθησης • Σπρώξτε τις μονάδες, που είναι τοποθετημένες δίπλα στην ΙΟ...
  • Seite 88: Διάγραμμα Βαθμίδων

    11. Διάγραμμα βαθμίδων IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 89: Παράδειγμα Διαγράμματος Καλωδίωσης

    12. Παράδειγμα διαγράμματος καλωδίωσης...
  • Seite 90: Συντήρηση

    Αυτό το προϊόν ή τα εξαρτήματά του πρέπει να απορρίπτεται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον: 1. Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία περισυλλογής αποβλήτων. 2. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Seite 91: Toepassingen

    1. Toepassingen De IO 401 is een digitaal en analoog moduul. Dit moduul wordt aangesloten op de CU 401 besturings- eenheid en wanneer dit moduul gecombineerd word, functioneert dit als een pompbesturing welke in staat is om één twee Grundfos pompen te besturen.
  • Seite 92: Io 401 Moduul

    2. IO 401 moduul Pos. Omschrijving Functies 1 en 6 Ingangen voor Pt100/Pt1000 • 5 digitale ingangen (24 V meetspanning). • 2 analoge 8-bit ingangen, bijv. voor Grund- Analoge ingangen en voedingsspanning voor 2 en 5 fos 4-20 mA water in olie opnemer.
  • Seite 93: Montage

    CompactFlash kaart. • Bus-afsluitweerstand, zie hoofdstuk 8. Bus-afsluitweer- stand. • Monteer het IO 401 moduul door eerst de bovenkant in te haken op de DIN rail en daarna de onderkant. • Plaats de klemmen en draai de bevestigingsschroef in de "gesloten"...
  • Seite 94: Signaallampjes

    Status (S): Het signaallampje is groen wanneer het IO 401 moduul actief is en goed werkt. Het signaallampje is rood wanneer het IO 401 moduul niet naar behoren functioneert. Opm.: Het signaallampje is rood totdat het programma geladen is vanuit de CU 401.
  • Seite 95: Elektrische Gegevens

    5. Elektrische gegevens Ingangen voor Pt100/Pt1000 Spanningscategorie 5.1 Ingangen 50 V (t.o.v. systeem- Digitale ingangen (24 V) Isolatie spanning aarding) Spanningscategorie Isolatie test spanning 700 VDC 50 V (t.o.v. systeem- Temperatuurbereik 0-200°C Isolatie spanning aarding) Afgeschermde 2-, 3-, Opnemertype Isolatie test spanning 700 VDC 4-aderige kabel Uitgangsspanning...
  • Seite 96: Uitgangen

    Analoge ingangen Voeding overbrenging Spanningscategorie Uitgangsspanning zonder 22 V belasting 50 V (t.o.v. systeem- Isolatie spanning aarding) Uitgangsspanning 20 V bij 25 mA Isolatie test spanning 700 VDC Max. stroombelasting per 10 Hz, tweede order 25 mA Ingangsbandbreedte kanaal filter Identificatie van fase verwisseling Hoofd frequentie onder- 50-60 Hz...
  • Seite 97: Geleiders

    Ingangen voor Pt100/Pt1000 Digitale uitgangen Klembenaming Omschrijving Klembenaming Omschrijving Ingang weerstand DO1_NC Relais contact – norm. gesloten Correctie voor draadweerstand. DO1_NO Relais contact – norm. open Aansluiten op deze klem wan- Relais contact – neer een drie-aderige Pt100/ DO1_C gemeenschappelijk Pt1000 wordt gebruikt, anders kortsluiten naar de min klem.
  • Seite 98: Technische Gegevens

    Voeding lage spanning/stroom vormen. De module detecteert ver- keerde fase aansluiting en ontbrekende fase. De IO 401 ingang is beveiligd door de FB 101 impedantie beveiligingsmoduul. • Sluit het FB 101 moduul aan op dezelfde drie fasen als van de pompen.
  • Seite 99: Vervangen Van De Io

    • Draai de bevestigingsschroef in de "schuif positie". Gebruik een gewone 6 mm schroevendraaier. Schuif positie • Duw de modulen, welke geplaatst zijn naast de IO 401 en welke aangesloten zijn via de module bus, weg van de IO 401 (ongeveer 15 mm naar elke kant).
  • Seite 100: Blok Diagram

    11. Blok diagram IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 25 mA 50 VAC Opto isolation Voltage RIV 50 VAC 120 k Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 101: Bedradingschema Voorbeeld

    12. Bedradingschema voorbeeld...
  • Seite 102: Onderhoud

    13. Onderhoud Het IO 401 moduul is bij normaal gebruik onder- houdsvrij. 14. Afmetingen 15. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier.
  • Seite 103: Applikationer

    CENELEC HD21 (för att undgå skador om ledarna vidrörs). 1. Applikationer IO 401 är en digital och analog modul. Den ansluts till styrenheten CU 401, varpå enheterna tillsam- mans fungerar som en pumpstyrenhet, vilken kan styra en eller två Grundfospumpar.
  • Seite 104: Io 401-Modul

    2. IO 401-modul Pos. Beskrivning Funktioner 1 och 6 Ingångar för Pt100/Pt1000 • 5 digitala ingångar (24 V mätspänning). • 2 analoga 8-bitars ingångar, till exempel för Analoga ingångar och försörjning för analog 2 och 5 Grundfos vattenhaltsgivare 4-20 mA.
  • Seite 105: Montering

    3. Montering IO 401-modulen ska monteras på 35 mm DIN-skena av standardtyp (EN 50022). Rekommenderad höjd: 7,5 mm. Minst 100 mm Modulens storlek framgår av avsnitt 14. Mått. Alla mått anges i mm. OBS: • Placera CU 401 så att det finns plats att montera modem, CompactFlash-kort och kommunikationsbuss.
  • Seite 106: Indikeringslampor

    Indikeringslampan är röd när • ingången används med PTC-givare (MΩ) • ingången används med termobrytare (öppen). Status (S): Indikeringslampan är grön när IO 401-modulen är aktiv och fungerar korrekt. Indikeringslampan är röd om IO 401-modulen inte fungerar korrekt. OBS: Indikeringslampan är röd tills programmet laddats i...
  • Seite 107: Elektriska Data

    5. Elektriska data Ingångar för Pt100/Pt1000 Spänningskategori 5.1 Ingångar 50 V Digitala ingångar (24 V) Isolationsspänning (till systemjord) Spänningskategori Isolationstestspänning 700 VDC 50 V Temperaturområde 0-200 °C Isolationsspänning (till systemjord) Skärmad Givartyp Isolationstestspänning 700 VDC 2-, 3-, 4-ledarkabel Utgående spänning Givarström (Pt100) 2,5 mA 24 V...
  • Seite 108: Utgångar

    Analoga ingångar Transduktorförsörjning Spänningskategori Utgående spänning 22 V obelastad 50 V Isolationsspänning (till systemjord) Utgående spänning 20 V vid 25 mA Isolationstestspänning 700 VDC Max. ström per kanal 25 mA 10 Hz, andra ordning- Ingående bandbredd ens filter Fasföljdsidentifiering Nätfrekvensdämpning 50-60 Hz Spänningskategori Ingående spänning:...
  • Seite 109: Ledare

    Ingångar för Pt100/Pt1000 Digitala utgångar Plintbeteckning Beskrivning Plintbeteckning Beskrivning Resistansingång DO1_NC Reläkontakt Korrigering för ledarresis- DO1_NO Reläkontakt tans. DO1_C Reläkontakt – gemensam Anslut till den här plinten om Pt100/Pt1000 med tre DO2_NC Reläkontakt ledare används. Kortslut DO2_NO Reläkontakt annars till plinten –. DO2_C Reläkontakt –...
  • Seite 110: Tekniska Data

    Ingången för fasföljdsdetektering är avsedd för tre anslut- Försörjning ningar med låg spänning/ström. Modulen detekterar fas- följdsfel och fasbortfall. IO 401-ingången skyddas av impedansskyddsmodul FB 101. • Anslut modulen FB 101 till samma trefaskälla som pumparna. • Se avsnitt 12. Exempel på kopplingsschema.
  • Seite 111: Byte Av Io

    • Vrid låsskruven till flyttbart läge. Använd en 6 mm spårskruvmejsel. Flyttbart läge • Skjut de moduler som sitter bredvid IO 401, och som är för- bundna med den via modulbussen, bort från IO 401 (cirka 15 mm åt vardera sidan).
  • Seite 112: Blockschema

    11. Blockschema IO 401 Försörjnings- spänning 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Spänning 120 k RIV 50 VAC Analog Ström ingång Omkopplare 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 113: Exempel På Kopplingsschema

    12. Exempel på kopplingsschema...
  • Seite 114: Underhåll

    13. Underhåll IO 401-modulen är underhållsfri vid normal använd- ning och normal drift. 14. Mått 15. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska utföras på ett miljöanpassat sätt. 1. Följ gällande offentliga eller privata förordningar eller regler för destruktion.
  • Seite 115: Sovellukset

    H05VV-F CENELEC HD21:n mukaisesti (kosketuksesta aiheutuvien tapaturmien estämiseksi). 1. Sovellukset IO 401 on digitaalinen ja analoginen yksikkö (moduuli). Yksikkö liitetään CU 401-ohjausyksikköön ja yhdessä nämä toimivat pumppuohjaimena, joka pystyy ohjaamaan yhtä tai kahta Grundfos-pumppua. IO 401-yksikkö on jaettu kahteen galvaanisesti ero- tettuun osaan kahden eri pumpun ohjaukseen.
  • Seite 116: Io 401 Yksikkö

    2. IO 401 yksikkö Pos. Kuvaus Toiminnot 1 ja 6 Tulot Pt100/Pt1000 • 5 digitaalituloa (24 V mittausjännite). • 2 analogista 8-bit tuloa, esim. Grundfos 4-20 mA 2 ja 5 Analogitulot ja analogianturin syöttö vettä öljyssä-anturille. 3 ja 4 Digitaalitulot • Tulot Pt100/Pt1000.
  • Seite 117: Asennus

    • Sijoita CU 401 laajennusyksiköistä vasemmalle sekä CompactFlash-kortin ohjeiden mukaisesti. • Päätelaite, katso jakso 8. Päätelaite. • Asenna IO 401 yksikkö ripustamalla ensin yksikön yläosa DIN-kiskoon ja tämän jälkeen alaosa. • Asenna liitännät ja kierrä lukitusruuvia lukitusasentoon "lukittu".
  • Seite 118: Merkkivalot

    • tuloa käytetään PTC-anturin kanssa (MΩ). • tuloa käytetään lämpökytkimen kanssa (auki). Tila (S): Merkkivalo palaa vihreänä IO 401 yksikön ollessa päällä ja toimiessa oikein. Merkkivalo palaa punaisena jos IO 401 ei toimi oikein. Huom: Merkkivalo palaa punaisena kunnes ohjelma on...
  • Seite 119: Sähkötiedot

    5. Sähkötiedot Tulot Pt100/Pt1000 Jänniteluokka 5.1 Tulot 50 V Digitaalitulot (24 V) Eristysjännite (järjestelmämaahan) Jänniteluokka Eristyksen testijännite 700 VDC 50 V Lämpötila-alue 0-200°C Eristysjännite (järjestelmämaahan) Suojattu 2-, 3-, 4-joh- Anturityyppi Eristyksen testijännite 700 VDC dinkaapeli Lähtöjännite Anturivirta (Pt100) 2,5 mA 24 V (kosketin auki) Anturivirta (Pt1000)
  • Seite 120: Lähdöt

    Analogiset tulot Lähetinsyöttö Jänniteluokka Lähtöjännite kuormittama- 22 V 50 V Eristysjännite (järjestelmämaahan) Lähtöjännite 25 mA 20 V Eristyksen testijännite 700 VDC Maks. virta per kanava 25 mA 10 Hz, toisen asteen Vaihejärjestystunnistus Tulon kaistaleveys suodatin Jänniteluokka Syöttövirtataajuus 50-60 Hz vaimennus Eristysjännite käytettä- 480 VAC essä...
  • Seite 121: Johtimet

    Tulot Pt100/Pt1000 Anturiliitäntä Liitännän merkintä Kuvaus Liitännän merkintä Kuvaus Vastustulo Syöttö Johtovastuksen korjaus. 24 V Syöttö Liitä tähän liittimeen käy- Jännitetulo tettäessä kolmijohtoista Pt100/Pt1000, Oikosulje Virtatulo muuten 0-liittimeen. FB 101 liitäntä SHLD 0 V (suojavaippa) – Vastustulo Liitännän merkintä Kuvaus Oikosulje C:hen kaksijoh- Vaihe 1 –...
  • Seite 122: Moduuliväylä

    9. FB 101-impedanssisuojayksikön kytkeminen Vaihejärjestyshavaitsimen tulo on suunniteltu kolmelle Syöttö- matalajännite/virtakytkennälle. Yksikkö havaitsee väärän jännite vaihejärjestyksen ja puuttuvan vaiheen. IO 401-yksikön tuloa suojaa FB 101 impedanssisuoja- yksikkö. • Liitä FB 101 yksikkö samaan kolmivaihesyöttöön kuin moottorit. • Katso jakso 12. Kytkentäkaavioesimerkki. IO 401...
  • Seite 123: Io 401-Yksikön Vaihtaminen

    • Kierrä lukitusruuvi "liukuasentoon". Käytä 6 mm ruuvimeisseliä. Liukuasento • Työnnä IO 401 yksikön vieressä olevat ja siihen moduuli- väylän kautta liitetyt yksiköt pois IO 401 yksiköstä (n. 15 mm molemmin puolin). • Irrota liitännät ja kierrä lukitusruuvi asentoon "lukitsema- ton".
  • Seite 124: Lohkokaavio

    11. Lohkokaavio IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 125: Kytkentäkaavioesimerkki

    12. Kytkentäkaavioesimerkki...
  • Seite 126: Huolto

    13. Huolto IO 401 yksikkö on huoltovapaa normaalissa käy- tössä. 14. Mitat 15. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen.
  • Seite 127: Anvendelse

    CU 401, og sammen udgør de en pumpestyring, som kan styre én eller to Grundfos pumper. IO 401 modulet er galvanisk opdelt i to dele til styring af to pumper. Modulet indeholder en fasefølgedetek- tor, der via impedansbeskyttelsesmodulet FB 101 til-...
  • Seite 128: Io 401 Modul

    Beskrivelse Funktioner 1 og 6 Indgange til Pt100/Pt1000 • 5 digitale indgange (24 V målespænding). • 2 analoge 8-bit-indgange, f.eks. til Grundfos 2 og 5 Analoge indgange og forsyning til analog sensor 4-20 mA vand-i-olie-sensor. 3 og 4 Digitale indgange •...
  • Seite 129: Montering

    CompactFlash- kortet. • Terminator, se afsnit 8. Terminator. • Montér IO 401 modulet ved først at hægte toppen på DIN- skinnen og dernæst bunden. • Montér klemmerne, og stil låseskruen i "låst" stilling.
  • Seite 130: Signallamper

    • indgangen bruges med PTC-føler (MΩ). • indgangen bruges med termoafbryder (brudt). Status (S): Signallampen lyser grønt, når IO 401 modulet er aktiv og Signallampen lyser rødt, hvis IO 401 modulet ikke fungerer korrekt. Bemærk: Signallampen lyser rødt, indtil programmet er...
  • Seite 131: Elektriske Data

    5. Elektriske data Indgange for Pt100/Pt1000 Spændingskategori 5.1 Indgange Isolationsspænding 50 V (til systemjord) Digitale indgange (24 V) Isolationstestspænding 700 VDC Spændingskategori Temperaturområde 0-200°C Isolationsspænding 50 V (til systemjord) Skærmet 2-, 3-, 4- Sensortype Isolationstestspænding 700 VDC leder-kabel Udgangsspænding Sensorstrøm (Pt100) 2,5 mA 24 V (åben kontakt)
  • Seite 132: Udgange

    Analoge indgange Transducerforsyning Spændingskategori Udgangsspænding 22 V uden belastning Isolationsspænding 50 V (til systemjord) Udgangsspænding Isolationstestspænding 700 VDC 20 V ved 25 mA 10 Hz, anden ordens Indgangsbåndbredde Maks. strøm pr. kanal 25 mA filter Identifikation af fasefølge Netfrekvensundertrykkelse 50-60 Hz Spændingsindgang: Spændingskategori Isolationsspænding...
  • Seite 133: Ledere

    Indgange for Pt100/Pt1000 Transducertilslutning Klemmebetegnelse Beskrivelse Klemmebetegnelse Beskrivelse Modstandsindgang Forsyning Korrektion for 24 V Forsyning ledningsmodstand. Spændingsindgang Forbindes ved brug af 3-leder-Pt100/Pt1000 Strømindgang ellers kortsluttes til FB 101 tilslutning – klemme. SHLD 0 V (skærm) Klemmebetegnelse Beskrivelse – Modstandsindgang Fase 1 Kortsluttes til C ved brug af –...
  • Seite 134: Modulbus

    Indgangen til fasefølgedetektering er beregnet til tre tilslut- Til forsyning ninger for lav spænding/strøm. Modulet detekterer forkert fasefølge eller manglende fase. Indgangen på IO 401 beskyttes af impedansbeskyttelses- modulet FB 101. • Tilslut FB 101 modulet til samme 3-fasede forsyning som pumperne.
  • Seite 135: Udskiftning Af Io

    • Stil låseskruen i "glidestilling". Brug en 6 mm skruetrækker til lige kærv. Glidestilling • Ryk de moduler, som sidder ved siden af IO 401 og har kontakt via modulbus, væk fra IO 401 (ca. 15 mm til hver side).
  • Seite 136: Blokdiagram

    11. Blokdiagram IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 25 mA 50 VAC Opto isolation Voltage RIV 50 VAC 120 k Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 137: Eksempel På El-Diagram

    12. Eksempel på el-diagram...
  • Seite 138: Vedligeholdelse

    13. Vedligeholdelse IO 401 modulet er vedligeholdelsesfrit ved normal brug og drift. 14. Dimensioner 15. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
  • Seite 139: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niedozwolony sposób eksploatacji Zastosowania Należy przestrzegać również wskazówek umieszczonych bezpośrednio na urządzeniu, jak np. Moduł IO 401 • strzałek wskazujących kierunek przepływu Mocowanie • oznaczeń przyłączy Lampki sygnalizacyjne i utrzymywać te oznaczenia w dobrze czytelnym Dane elektryczne stanie.
  • Seite 140: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Użytkownika/Obsługującego

    CU 401 i działając wspólnie funkcjonują jako sterownik, który jest zdolny sterować jedną lub dwoma pompami Grundfos. Moduł IO 401 jest podzielony na dwie odseparowane galwanicznie części do sterowania dwóch pomp. Z powodu impedancyjnego zabezpieczenia modułu FB 101, układ wykrywania kolejności faz zabudowany w module musi być...
  • Seite 141: Moduł Io

    • 5 wejść cyfrowych (24 V napięcia pomiarowego). Wejścia analogowe i zasilanie przetworników 2 i 5 • 2 wejścia analogowe 8-bitowe, np. dla analogowego czujnika obecności wody w oleju Grundfos 3 i 4 Wejścia cyfrowe 4-20 mA. Czujnik temperatury wewnętrznej (pompa 1) • Wejścia dla Pt100/Pt1000.
  • Seite 142: Mocowanie

    CompactFlash. • Zaślepka, patrz rozdział 9. Zaślepka. • Zamontuj moduł IO 401 zaczepiając najpierw górną część modułu na szynie DIN a następnie dolną część. • Podłącz przewody i obróć śrubę blokująca na pozycję "zablokowana".
  • Seite 143: Lampki Sygnalizacyjne

    • do wejścia podłączony jest przełącznik termiczny (otwarty). Stan (S): Lampka sygnalizacyjna pali się na zielono, gdy moduł IO 401 jest aktywny i pracuje prawidłowo. Lampka sygnalizacyjna pali się na czerwono, gdy moduł IO 401 nie funkcjonuje poprawnie. Rada: Lampa sygnalizacyjna pozostanie czerwona do...
  • Seite 144: Dane Elektryczne

    6. Dane elektryczne Wejścia dla Pt100/Pt1000 Kategoria napięcia 6.1 Wejścia 50 V Wejście cyfrowe (24 V) Napięcie izolacyjne (do uziemienia instalacji) Kategoria napięcia Testowe napięcie izolacji 700 VDC 50 V Napięcie izolacyjne (do uziemienia Zakres temperatury 0-200°C instalacji) Kabek 2, 3 lub 4 Typ czujnika Testowe napięcie izolacji 700 VDC...
  • Seite 145: Wyjścia

    Wejścia analogowe Zasilanie przetwornika Kategoria napięcia Napięcie wyjściowe 22 V bez obciążenia 50 V Napięcie izolacyjne (do uziemienia Napięcie wyjściowe 20 V instalacji) przy 25 mA Testowe napięcie izolacji 700 VDC Max. prąd na każdym 25 mA kanale Wejściowa szerokość 10 Hz, drugi filtr pasma porządkowy...
  • Seite 146: Przewody

    Wejścia dla Pt100/Pt1000 Wyjścia cyfrowe Oznakowanie Oznakowanie Opis Opis zacisków zacisków Rezystancja wejścia DO1_NC Styk przekaźnika Korygowanie o oporność DO1_NO Styk przekaźnika przewodu. Styk przekaźnika - Podłącz do tego zacisku DO1_C wspólny jeśli używany jest przewód trzyżyłowy DO2_NC Styk przekaźnika Pt100/Pt1000, w DO2_NO Styk przekaźnika...
  • Seite 147: Dane Techniczne

    Wejście do wykrywania kolejności faz przeznaczone jest Do zasilania dla trzech podłączeń niskiego napięcia/prądu. Moduł wykrywa złą kolejność faz i brak fazy. Wejście IO 401 zabezpieczone jest przez izolacyjny moduł zabezpieczający FB 101. • Podłącz moduł FB 101 do tego samego źródła zasilania co pompy.
  • Seite 148: Wymiana Io

    Użyj do tego celu śrubokręta 6 mm. Pozycja umożliwiająca przesuw modułu • Odsuń na bok moduły, które są umieszczone przy IO 401 i mają połączonie poprzez moduł bus (około 15 mm z każdej strony). • Wymontuj urządzenie poprzez obrót śruby do pozycji "odblokowana".
  • Seite 149: Schemat Blokowy

    12. Schemat blokowy IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 150: Przykładowy Schemat Połączeń

    13. Przykładowy schemat połączeń...
  • Seite 151: Przeglądy

    14. Przeglądy Moduł IO 401 nie wymaga konserwacji podczas normalnej pracy. 15. Wymiary 16. Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska: 1. Należy w tym celu skorzystać z usług lokalnych publicznych lub prywatnych przedsiębiorstw zajmujących się...
  • Seite 152: Указания По Технике Безопасности

    Терминатор перекачиваемой среды, Подключение модуля защиты должны соблюдаться в обязательном порядке и полного сопротивления FB 101 сохраняться так, чтобы их можно было прочитать Замена модуля IO 401 в любой момент. Блок-схема 1.3 Квалификация и обучение Пример схемы электрических обслуживающего персонала...
  • Seite 153: Опасные Последствия Несоблюдения Указаний По Технике Безопасности

    функцию контроллера насосов, который контрольным осмотрам и монтажу управляет одним или двумя насосами Grundfos. квалифицированными специалистами, Модуль IO 401 составляют две гальванически допущенными к выполнению этих работ и в разделённые части для управления двумя достаточной мере ознакомленными с ними в ходе...
  • Seite 154: Модуль Io

    4. Модуль IO 401 Поз. Описание Функции 1 и 6 Входы для Pt100/Pt1000 • 5 цифровых входов (измерительное напряжение 24 В). Аналоговые входы и питание для 2 и 5 • два 8-битовых аналоговых входа, напр. аналогового датчика для 4-20 мА датчика воды в масле...
  • Seite 155: Установка

    5. Установка Модуль IO 401 должен быть установлен на стандартной 35 мм направляющей DIN (EN 50022). Рекомендуемая высота: 7,5 мм. Мин. 100 мм Размеры модуля приведены в разделе 16. Размеры. Все размеры указаны в мм. Указание: • Разместите устройство CU 401 так, чтобы осталось...
  • Seite 156: Световые Индикаторы

    • вход используется с термовыключателем (разомкнутый). Состояние (S): Данный индикатор зелёный, когда модуль IO 401 активирован и работает без сбоев. Если работа модуля IO 401 не в пределах нормы, индикатор красный. Указание: Пока в IO 401 не загружена программа, индикатор остается красным.
  • Seite 157: Данные Электрооборудования

    7. Данные электрооборудования Входы для Pt100/Pt1000 Категория напряжения 7.1 Входы Изоляционное 50 В Цифровые входы (24 В) напряжение (на заземление) Испытательное Категория напряжения изоляционное 700 В DC Изоляционное 50 В напряжение напряжение (на заземление) Диапазон температур 0-200°C Испытательное 2-, 3-, 4-фазный изоляционное...
  • Seite 158: Выходы

    Аналоговые входы Питание датчика Категория напряжения Выходное напряжение 22 В без нагрузки Изоляционное 50 В напряжение (на заземление) Выходное напряжение 20 В при 25 мА Испытательное изоляционное 700 В DC Макс. ток на каждый 25 мА напряжение канал Ширина диапазона 10 Гц, фильтр...
  • Seite 159: Токопроводы

    Входы для Pt100/Pt1000 Цифровые выходы Обозначение Обозначение Описание Описание клеммы клеммы Вход сопротивления DO1_NC Релейный контакт Поправка на DO1_NO Релейный контакт сопротивление выводов. Релейный контакт - DO1_C Данная клемма общий используется с DO2_NC Релейный контакт трехпроводным Pt100/ Pt1000, в других случаях DO2_NO Релейный...
  • Seite 160: Технические Данные

    для подсоединения трёх контактов низкого напряжения/ питания тока. Модуль распознаёт неверное чередование фаз и пропуски фаз. Вход модуля IO 401 защищен модулем защиты высокого напряжения FB 101. • Модуль FB 101 подключается к тому же трех-фазному источнику питания, что и насосы.
  • Seite 161: Замена Модуля Io

    Подвижное положение • Отодвинуть модули, которые примыкают к модулю IO 401 и соединены с ним через шину подключения модулей, от модуля IO 401 (прибл. на 15 мм с каждой стороны). • Извлечь клеммы и повернуть стопорный винт в положение "разблокировано".
  • Seite 162: Блок-Схема

    13. Блок-схема IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 163: Пример Схемы Электрических Соединений

    14. Пример схемы электрических соединений...
  • Seite 164: Техническое Обслуживание

    15. Техническое обслуживание При эксплуатации в обычных условиях модуль IO 401 технического обслуживания не требует. 16. Размеры 17. Утилизация отходов Данное изделие, а также узлы и детали должны утилизироваться в соответствии с требованиями экологии: 1. Используйте общественные или частные службы сбора мусора.
  • Seite 165: Biztonsági Előírások

    • az áramlási irányt jelző nyilat, a csatlakozások Meg nem engedett üzemmódok jelzését Alkalmazási terület • mindenképpen figyelembe kell venni és mindig IO 401 modul olvasható állapotban kell tartani. Felszerelés 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és Jelzőfények képzése Elektromos adatok Bemenetek A kezelő, a karbantartó...
  • Seite 166: A Karbantartási, Felügyeleti És Szerelési Munkák Biztonsági Előírásai

    H05VV-F típusú kell legyen, a CENELEC HD21 szerint (balesetek megelőzése a vezetékek érintése által). 2. Alkalmazási terület Az IO 401 egy digitális és analóg illesztő modul. Ez a modul a CU 401 vezérlő egységhez csatlakozik, amely összeállítás képes egy vagy két szivattyú teljeskörű vezérlését biztosítani.
  • Seite 167: Io 401 Modul

    Poz. Leírás Funkciók 1 és 6 Bemenetek Pt100/Pt1000-hez • 5 digitális bemenet (24 V mérőfeszültség). • 2 analóg, 8 bites bemenet, pl. Grundfos Analóg bemenetek és táplálás analóg 2 és 5 4-20 mA "víz-az-olajban" érzékelőhöz. távadónak • Bemenetek Pt100/Pt1000-hez. 3 és 4 Digitális bemenetek...
  • Seite 168: Felszerelés

    4. Felszerelés Az IO 401 modult 35 mm-es DIN szerelősínre (EN 50022) kell építeni. Ajánlott magasság 7,5 mm. Min. 100 mm A modul mérete a 15. Méretek fejezetben van feltüntetve. Valamennyi méret mm-ben. Megjegyzés: • Úgy helyezzük el a CU 401 egységet, hogy maradjon hely modem, programkártya és kommunikációs busz modul...
  • Seite 169: Jelzőfények

    • a bemenethez PTC csatlakozik (MΩ). • a bemenethez termokapcsoló csatlakozik (nyitott). Állapot (S): A jelzőfény zöld, ha az IO 401 aktív és megfelelően működik. A jelzőfény piros, ha az IO 401 nem megfelelően működik. Megjegyzés: A jelzőfény piros, amíg a program letöltése a...
  • Seite 170: Elektromos Adatok

    6. Elektromos adatok Bemenetek Pt100/Pt1000-hez Feszültség kategória 6.1 Bemenetek 50 V Digitális bemenetek (24 V) Szigetelési feszültség (rendszer földhöz) Feszültség kategória Szigetelési próba 700 VDC feszültség 50 V Szigetelési feszültség (rendszer földhöz) Hőmérséklet tartomány 0-200°C Szigetelési próba 2-, 3- vagy 4-eres 700 VDC Érzékelő...
  • Seite 171: Kimenetek

    Analóg bemenetek Távadó táplálás Feszültség kategória Kimenő feszültség terhelés 22 V nélkül 50 V Szigetelési feszültség (rendszer földhöz) Kimenő feszültség 25 mA- 20 V nél Szigetelési próba 700 VDC feszültség Max. áram csatornánként 25 mA 10 Hz, másodrendű Fázissorrend mérése Bemeneti sávszélesség szűrő...
  • Seite 172: Vezetékek

    Bemenetek Pt100/Pt1000-hez Digitális kimenetek Csatlakozó jelölés Leírás Csatlakozó jelölés Leírás Ellenállás bemenet DO1_NC Relé kontaktus Vezeték ellenállás DO1_NO Relé kontaktus kompenzáció. Relé kontaktus - Három vezetékes Pt100/ DO1_C közös pont Pt1000 alkalmazásakor kössük be, egyébként DO2_NC Relé kontaktus zárjuk rövidre. DO2_NO Relé...
  • Seite 173: Műszaki Adatok

    Hálózat feszültségű és áramú csatlakozási ponttal rendelkezik. A modul érzékeli a rossz fázissorrendet és a fáziskiesést. Az IO 401 kis teljesítményű bemenetét védi az FB 101 impedancia védelmi modul. • Csatlakoztassuk az FB 101 modult ugyanarra a háromfázisú hálózatra, mint a szivattyúkat.
  • Seite 174: Io 401 Cseréje

    • Az IO 401-et húzzuk el a többi modultól oldalirányba, hogy mindkét oldalon 15 mm hely maradjon. • Húzzuk le a sorkapcsokat, és a rögzítő csavart forgassuk "nyitott" pozícióba. Rögzített Nyitott • Az IO 401-et, az alsó részét megemelve, vegyük le a DIN szerelősínről.
  • Seite 175: Blokk Diagram

    12. Blokk diagram IO 401 Power supply 24 V 50 VAC 24 V 50 VAC 25 mA Opto isolation Voltage 120 k RIV 50 VAC Analog Current input Converter 830 k Ref/0 V 5x4.7 k 24 V DI 1 DI 2...
  • Seite 176: Bekötési Példa

    13. Bekötési példa...
  • Seite 177: Karbantartás

    14. Karbantartás Az IO 401 modul normál körülmények között nem igényel karbantartást. 15. Méretek 16. Hulladékkezelés Ezen termék részeinél vagy a teljes egységnél az alábbi hulladékkezelési szempontok szerint járjunk 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges vegyük fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel.
  • Seite 179 17 Beatrice Tinsley Crescent Turkey Tél.: +32-3-870 7300 Unit 1, Ground floor North Harbour Industrial Estate GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Télécopie: +32-3-870 7301 Siu Wai Industrial Centre Albany, Auckland Gebze Organize Sanayi Bölgesi 29-33 Wing Hong Street &...
  • Seite 180 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96079901 0406 Repl. 96079901 1105 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis