Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fakir customer service/
Kundenservice:
Technik Service Pro GmbH
Ahltener Str. 4-8
D-31275 Lehrte
Germany
Tel.: +49 51 32 / 88 73 858
Fax: +49 51 32 / 58 87 23
service@fakir.de
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
© 2019 Fakir Hausgeräte GmbH
Fax: +49 7042 / 912-360
Rights to make changes are reserved.
www.fakir.de
info@fakir.de
Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer:
Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş.
Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE
Tel: +90 212 249 70 69 Faks:+90 212 293 39 11
EYE
DE
Dampfbügeleisen
EN
Steam Iron
TR
Buharlı Ütü
Паровой утюг
RU
‫ﻟﳭﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ‬
AR
Subject to revision
48 32 994 - 9911

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir EYE

  • Seite 1 Rights to make changes are reserved. www.fakir.de Subject to revision info@fakir.de 48 32 994 - 9911 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70 69 Faks:+90 212 293 39 11...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit ........................4 Wichtige Sicherheitsinformationen ................4 Sicherheitshinweise ....................5 Empfehlungen für die Erstinbetriebnahme ..............5 Aufbau ..........................6 Teile des Produktes ....................6 Technische Eigenschaften ..................6 Bedienung ........................7 Vor der Erstinbetriebnahme ..................8 Bedienung ........................8 Reinigung und Pflege ....................8 Selbstreinigungsfunktion .....................
  • Seite 4: Sicherheit

    SICHERHEIT Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir EYE Dampfbügeleisen, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es für zukünftige Zwecke aufzubewahren.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Wenn das Gerät einen sichtbaren Schaden aufweist oder wenn Wasser ausläuft, sollte das Gerät nicht mehr betrieben werden. In so einem Fall, wenden Sie sich an den zuständigen Fakir Service. 3. Wickeln Sie vor der Bedienung das Netzkabel vollständig ab.
  • Seite 6: Aufbau

    AUFBAU Teile des Produktes A. Bügelsohle B. Wassersprühöffnung C. Wassereinfüllöffnung D. Dampfmengenregler E. Wasser Sprühknopf F. Dampfstoßknopf G. Netzanschlusskabel H. Kontrollleuchte I. Temperaturregler J. Knopf zur Selbstreinigung Artikelnummer 4832001 Technische Eigenschaften 2600 Watt 220-240 V 50/60 Hz Nutzungsdauer: 7 Jahre Vor der Erstinbetriebnahme 1.
  • Seite 7: Bedienung

    GEBRAUCH Bedienung 1. Halten Sie Ihr Gerät schräg und füllen Sie in den Wassertank anhand des Wasserbechers Wasser auf. Es wird empfohlen, entionisiertes Wasser zu nutzen und das max. Zeichen nicht zu überschreiten. (Bild 1) 2. Setzen Sie die Abdeckung des Wassertanks wieder auf.
  • Seite 8: Vor Der Erstinbetriebnahme

    NACH DEM GEBRAUCH Reinigung und Pflege 1. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose und entleeren Sie den Wassertank. 2. Verbinden Sie den Netzstecker wieder mit der Steckdose und warten Sie, bis die Kontrollleuchte ausgeht. Ziehen sie den Netzstecker von der Steckdose, nachdem die Leuchte ausgeht.
  • Seite 9: Tipps Für Das Bügeln

    NACH DEM GEBRAUCH Tipps für das Bügeln 1. Kontrollieren Sie, ob der Stoff, den Sie, bügeln möchten, Pflegehinweise auf dem Etikett bezüglich dem Bügeln hat. Wenn ja, beachten Sie diese Anweisungen. 2. Das Abkühlen des Gerätes dauert im Gegensatz zum Aufheizen länger. Daher die Stoffe nach den Bügeltemperaturen einsortieren und von der geringen zu höheren Temperatur bügeln.
  • Seite 10: Problemlösung

    Wasser. eingestellt sein. Haftung Fakir Hausgeräte GmbH übernimmt bei Schäden keine Haftung, die aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung entsteht. Bei der Nutzung des Gerätes an nicht vorgesehenen Stellen, sowie auch bei Reparaturen am Gerät, die durch nicht berechtigte Personen durchgeführt werden übernimmt Fakir Hausgeräte GmbH keine Haftung.
  • Seite 11 NACH DEM GEBRAUCH WARNUNG! Dieses Gerät sollte von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und Wissen nur unter der Bedingung benutzt werden, das eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erteilt und über eventuelle Gefahren aufgeklärt wurde.
  • Seite 12: Ce Konformitätsbescheinigung

    Dieses Gerät erfüllt die EU-Richtlinien 2014/30/EU "Elektromagnetische Verträglichkeit", 2014/35/EU "Niederspannungsrichtlinie", sowie alle weiteren relevanten europäischen Richtlinien. Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kennzeichnung. Fakir behält sich Konstruktions-, Design- und Ausstattungsänderungen vor. Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät...
  • Seite 13 TABLE OF CONTENTS Safety ...........................14 Important Safeguards ....................14 Important Precautions ....................15 Assembling ........................16 Product Description ......................16 Technical Specifications ....................16 Operating ........................17 After Ironing ........................18 Self-clean Function.......................18 Ironing tips ........................19 Troubleshooting......................20 Liability..........................21 Unauthorized Use......................21 Usage Area........................21 CE Declaration of Conformity ..................22 Waste Disposal......................22 Dispatch........................22...
  • Seite 14: Safety

    We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We hope you to get the best out of Fakir EYE Steam Iron, produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Seite 15: Important Precautions

    6. Do not operate the iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron .take it to a Fakir Authorized Service Agent for examination and repair. Incorrect re-assembly, can cause a risk of electric shock when the iron is used.
  • Seite 16: Assembling

    ASSEMBLING Product Description A. Soleplate B. Spraying nozzle C. Water filling inlet D. Variable steam button E. Spraying button F. Steam shot button G. Power Cord H. Indicator light I. Temperature dial J. Self-cleaning button Technical Specifications 2600 Watt 220-240 V 50/60 Hz Usage Life: 7 Years Before first use...
  • Seite 17: Operating

    OPERATING Operation 1. Hold the iron in a tilted position, then fill proper water into water tank. by measuring cup, you had better use purified water with less calcium particles and make sure not to exceed Max level on the tank. (Fig 1.) 2.
  • Seite 18: After Use

    AFTER USE After ironing 1. Disconnect power supply and empty the water left in water tank. 2. Reconnect into power supply and disconnect after indicator light goes off, make soleplate dry. 3. Let the iron completely cool down, then wipe flakes and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or a non-abrasive (liquid) cleaner.
  • Seite 19: Ironing Tips

    AFTER USE Ironinig Tips 1- Always check first whether a label with ironing instructions is attached to the article. Follow these ironing instructions in any case. 2- The iron heats up quicker than cooling it down, therefore, you should start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibre.
  • Seite 20: Troubleshooting

    AFTER USE Troubleshooting Fault Possible cause Solution Iron emits an Iron gives off an odor when Oils used during manufacture need to odor or smoke turned on for the first time. be burnt off allow ten minutes for odor to disappear. Iron does not The temperature dial did not set The iron should be plugged into a 230...
  • Seite 21: Liability

    AFTER USE Liability Fakir will accept no liability for damages resulting from failure to comply with the operating instructions. Fakir cannot assume any liability in case the appliance is used for other purposes than its intended use or handled, repaired or serviced improperly.
  • Seite 22: Ce Declaration Of Conformity

    This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law and the EU Directives. 2014/30/EU “Electromagnetic Compatibility” and 2014/35/EU “Low-Voltage Directive”. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Fakir reserves the right to change the design and equipment.
  • Seite 23 İÇİNDEKİLER Güvenlik........................24 Önemli güvenlik notları ....................24 Güvenlik önlemleri ...................... 25 İlk kullanım önerileri....................25 Cihaz parçaları ......................26 Teknik Özellikler ......................26 Kullanım........................27 İlk Kullanımdan Önce ....................26 Kullanım........................27 Kullanım sonrası......................28 Temizlik ve Bakım ...................... 28 Kendi kendini temizleme özelliği.................
  • Seite 24: Güvenlik

    Ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı diler, inovatif teknolojilere imza atan Fakir Hausgeräte’yi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş Fakir EYE Buharlı Ütü’den en iyi verimi almanızı arzu ediyoruz. Bu yüzden ürünü kullanmadan önce bu Kullanım Kılavuzu’nu dikkatlice okumanızı ve ileride gerekli olabileceğinden saklamanızı...
  • Seite 25: Güvenlik Önlemleri

    2. Eğer cihazın üstünde görünür bir hasar varsa veya cihaz su sızdırıyorsa, cihaz kullanılmamalıdır. Bu gibi durumda en yakın Yetkili Fakir Servisi’ne başvurunuz. 3. Cihazı kullanmadan önce kabloyu tam olarak açınız. 4. Çok küçük bir zaman için bile olsa, cihazı kullanmadığınız zamanlarda fişini prizden çekiniz ve cihazı...
  • Seite 26: Cihaz Parçaları

    GÜVENLİK Cihaz Parçaları A. Taban B. Su Püskürtme Deliği C. Su Doldurma Kapağı D. Buhar Ayar Düğmesi E. Su Püskürtme Düğmesi F. Şok Buhar Düğmesi G. Güç Kablosu H. Pilot Işığı I. Termostat Ayar Düğmesi J. Kendi Kendini Temizleme Düğmesi Teknik Özellikler 2600 Watt 220-240 V...
  • Seite 27: Kullanım

    KULLANIM Kullanım 1. Cihazı yana yatık bir biçimde tutunuz ve su doldurma kabını kullanarak cihazın su tankına su doldurunuz. Arındırılmış su kullanmanız ve max. seviyesini geçmemeniz önerilmektedir. (Resim 1) 2. Cihazın su tankı kapağını kapatınız. Klik sesini duyduğunuzda su tankı kapağı doğru şekilde kapatılmış...
  • Seite 28: Kullanım Sonrası

    KULLANIM SONRASI Temizlik ve Bakım 1. Cihazın fişini prizden çekiniz ve su tankı içerisindeki suyu boşaltınız. 2. Cihazı fişe tekrar takınız ve pilot ışığı sönene kadar bekleyiniz. Işık söndükten sonra cihazın fişini prizden çekiniz. Böylece cihaz tabanını kurutmuş olacaksınız. 3. Cihazın tamamen soğumasını bekleyiniz ve tabanı nemli bir bezle silerek temizleyiniz.
  • Seite 29: Ütüleme İpuçları

    KULLANIM SONRASI Ütüleme İpuçları 1. Ütüleme işlemine başlamadan önce ütüleyeceğiniz kumaşta ütüleme talimatı olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer ütüleme talimatı var ise talimatlara uyunuz. 2. Cihazın soğuması; ısınmasına göre daha uzun sürmektedir. Bu yüzden ütüleme işlemine düşük sıcaklık gerektiren kumaşlarla başlayınız ve yüksek sıcaklık gerektiren kumaş...
  • Seite 30: Sorun Giderme

    KULLANIM SONRASI Sorun Giderme Hata Muhtemel Neden Çözüm Cihazdan Cihaz üretilirken iç aksamında yağ Bu durum ilk çalıştırmada normaldir. duman çıkıyor. kullanılmıştır. Dumanın yok olması için 10 dakika bekleyiniz. Cihaz ısınmıyor. Sıcaklık ayar düğmesi istenilen Sıcaklık ayar düğmesini istenilen sıcaklığa sıcaklığa ayarlanmamış...
  • Seite 31: Sorumluluk

    KULLANIM SONRASI Sorumluluk Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olmayacak şekilde kullanım sonucunca ortaya çıkabilecek bir hasar oluşması durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş., sorumluluk kabul etmez. Cihazın, kendi alanı dışında bir yerde kullanılması, Fakir yetkili servislerinden başka bir yerde tamir ettirilmesi durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış.
  • Seite 32: Ce Uygunluk Deklerasyonu

    Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/EU Gerilim Direktifleri’ne tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE işaretine sahiptir. Fakir tasarımsal ve donanımsal değişiklik haklarını saklı tutar. Cihazın geri dönüşüm noktalarına bırakılması Cihazın kullanım ömrünün bitmesi halinde, elektrik kablosunu keserek kullanılamayacak hale getiriniz.
  • Seite 33 СОДЕРЖАНИЕ Безопасность ......................34 Важные сведения о безопасности ..............34 Меры предосторожности ..................35 Рекомендации перед первым использованием ..........35 МОНТАЖ ........................ 36 Детали прибора ...................... 36 Технические характеристики ................36 Эксплуатация ......................37 Чистка и уход ......................38 Функция самоочистки ................... 38 Советы...
  • Seite 34: Безопасность

    Если на поверхности прибора, его корпусе, на кабеле или штепселе есть очевидные повреждения, либо прибор не выполняет свои функции, не включайте его. Немедленно обратитесь в ближайший Уполномоченный Сервисный центр фирмы Fakir. 6. Следите за тем, чтобы шнур питания не пережимался и не касался горячих поверхностей.
  • Seite 35: Меры Предосторожности

    и напряжение прибора совпадают. 2. Если прибор поврежден, или пропускает воду, не используйте его. В подобных случаях следует обратиться в ближайший уполномоченный сервисный центр Fakir. 3. Перед использованием прибора полностью размотайте кабель. 4. Даже если вы не используете прибор в течение короткого времени, обязательно...
  • Seite 36: Монтаж

    МОНТАЖ Детали прибора A. Подошва B. Пульверизатор C. Крышка для наливания воды D. Кнопка регулировки пара E. Кнопка пульверизатора F. Кнопка парового удара G. Шнур питания Н. Индикатор включения I. Кнопка регулировки термостата J. Кнопка самоочистки Технические характеристики 2600 Ватт 220-240 V 50/60 Hz Срок...
  • Seite 37: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация 1. Удерживая прибор боком налейте в утюг воду, используя специальный стакан для наливания воды. Используйте дистиллированную воду и старайтесь не превышать максимальную отметку уровня воды. (Рисунок 1) 2. Закройте крышку резервуара для воды. Звук щелчка даст вам понять, что вы правильно закрыли...
  • Seite 38: Действия После Использования

    ДЕЙСТВИЯ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Чистка и уход 1. Извлеките шнур прибора из розетки и вылейте воду из резервуара. 2. Снова вставьте шнур в розетку и подождите до тех пор пока не погаснет индикатор включения. После того как индикатор погаснет отключите прибор от...
  • Seite 39: Советы По Глажке

    ДЕЙСТВИЯ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Советы по глажке 1. Перед тем как гладить изделие, проверьте есть ли специальные инструкции по его глажке. Если инструкции есть то действуйте в соответствии с ними. 2. Время нагрева утюга намного быстрее времени остывания. Именно поэтому рассортируйте изделия, которые вы собираетесь гладить, по температуре глажки...
  • Seite 40: Устранение Неполадок

    ДЕЙСТВИЯ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Устранение неполадок Проблема Возможная причина Решение Из прибора Во время производства для При первом включении это явление идет дым. смазки внутренних деталей является нормой. Для того, чтобы дым было использовано масло. исчез, подождите 10 минут. Прибор не Возможно, регулятор...
  • Seite 41: Ответственность

    ДЕЙСТВИЯ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Ответственность Фирма "Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş.” не несет ответственности за неисправности, которые могут возникнуть в результате использования изделия, несовместимого с требованиями руководства пользователя, а также при использовании изделия в местах, где его использовать не рекомендовано.
  • Seite 42: Декларация Соответствия Се

    Данное изделие произведено в соответствии со стандартами ЕС (2014/30/EU) «Электромагнитная совместимость» и «Директива о низком напряжении» (2014/35/EU). Данное изделие обладает маркировкой CE на заводской табличке. Fakir оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и оснащение изделий. Сдача прибора в точки вторичной переработки...
  • Seite 43 ‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ 44 ........................‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 44......................‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻬﻤﺔ‬ 45.......................‫ﳏﺎﺫﻳﺮ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 45....................‫ﻧﺼﺎﰁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ 46 ........................‫ﺍﻟﺘﻨﺼﻴﺐ‬ 46........................‫ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 46......................‫ﺍﳋﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 46 ........................‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 46......................‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ 47 ........................‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 48 ......................‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 49......................‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 49....................‫ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﰄ‬ 49......................‫ﺍﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻮﻱ‬ 50........................‫ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ‬ 51 ........................‫ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﺔ‬ 51.......................‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﲑ ﻣﴫﺡ‬ 51......................‫ﳎﺎﻝ...
  • Seite 44: ﺍﻷﻣﺎﻥ

    .‫ﺭﺃﺳﺎ ﻋﲆ ﻋﻘﺐ، ﻷﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﲆ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ .‫ ﺍﳌﻌﳣﺪ ﻋﲆ ﺍﻟﻔﻮﺭ‬FAKIR ‫4 ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﺭﺍﺟﻊ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫5. ﰲ ﺣﺎﻝ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ، ﺃﻭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ، ﺃﻭ ﻭﻗﻊ ﺃﻭ ﺗﴬﺭ ﺑﺄﻱ ﺷﲁ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﲀﻝ ﻻ‬...
  • Seite 45: ﻧﺼﺎﰁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ

    ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ .‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺸﲁ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﻃﻮﻳﻞ ﺍﻷﻣﺪ، ﻳﺮﴁ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ .‫1. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺗﺮ ﺍﳌﻄﺒﻮﻉ ﻋﲆ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻟﻴﻜﻮﻥ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻮﺗﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ .‫2. ﺍﺫﺍ ﰷﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻌﻄﻼ ﺃﻭ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﴪﻳﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﻻ ﳚﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫3. ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﲤﺎﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫4.
  • Seite 46: ﺍﻟﺘﻨﺼﻴﺐ

    ‫ﺍﻟﺘﻨﺼﻴﺐ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫. ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬A ‫. ﻓﺘﺤﺔ ﺭﺵ ﺍﳌﺎﺀ‬B ‫. ﻏﻄﺎﺀ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﳌﺎﺀ‬C ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﲂ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ‬D ‫. ﺯﺭ ﺭﺵ ﺍﳌﺎﺀ‬E ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﻟﺼﺎﻋﻖ‬F ‫. ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬G ‫. ﺿﻮﺀ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬H ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﲂ ﺑﺎﻟﺘﲑﻣﻮﺳﺘﺎﺕ‬I ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺬﺍﰐ‬J ‫ﺍﳋﻮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫0062 ﻭﺍﺕ‬...
  • Seite 47: ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ

    ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫1. ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﲆ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺎﺋﻼ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻮﺏ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﳌﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ .‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻨﱿ ﻭ ﺃﻥ ﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﴡ‬ (1 ‫)ﺻﻮﺭﺓ‬ ‫2. ﺇﻏﻼﻕ ﻏﻄﺎﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﳧﻊ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺮ ﺳﻴﱲ ﺇﻏﻼﻕ‬ .‫ﻏﻄﺎﺀ...
  • Seite 48: ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ

    ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫1. ﺍﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﰄ ﻭ ﺃﻓﺮﻍ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﰲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫2. ﺃﻋﺪ ﻭﺻﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﱴ ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺿﻮﺀ ﺍﳌﺆﴍ. ﺑﻌﺪ ﺍﻧﻄﻔﺎﺀ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﺄﺧﺬ. ﻭ‬ .‫ﲠﺬﺍ ﺍﻟﺸﲁ ﺳﺘﻜﻮﻥ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫3.
  • Seite 49: ﺍﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻮﻱ

    ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻮﻱ‬ .‫1. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﳰﺎﺕ ﺍﻟﻜﻮﻱ ﻫﲆ ﺍﻟﻘﲈﺵ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﺑﺎﻟﻜﻮﻱ. ﰲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩﻫﺎ ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ‬ ‫2. ﻣﺪﺓ ﺗﱪﻳﺪ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺗﻌﳣﺪ ﻋﲆ ﲯﻮﻧﺘﻪ. ﻟﺬﻟﻚ ﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﻜﻮﻱ ﻟﻸﳃﺸﺔ ﺍﻟﱵ ﲢﺘﺎﺝ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﰒ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻊ‬ .‫ﺍﻷﳃﺸﺔ ﺍﻟﱵ ﲢﺘﺎﺝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ .‫3.
  • Seite 50: ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ

    ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ‬ ‫ﺍﳊﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﳣﻞ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ .‫ﻻﺧﺘﻔﺎﺀ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﺍﻧﺘﻈﺮ 01 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﰎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺻﻨﻊ ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﳜﺮﺝ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﰲ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﲆ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﰎ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﺔ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ...
  • Seite 51: ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﺔ

    ‫ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻟﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﲑ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﰲ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﺈﻧﻪ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺣﺼﻮﻝ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﻧﺎﰖ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ، ﻓﺈﻥ ﴍﻛﺔ‬ .‫ ﺍﳌﺴﺎﳘﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﳌﲋﻟﻴﺔ ﻏﲑ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻨﻪ‬FAKIR ‫ ﺍﳌﻌﳣﺪﺓ ﻓﺈﻥ‬FAKIR ‫ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﻏﲑ ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻪ ﺃﻭ ﺗﺼﻠﻴﺤﻪ ﰲ ﻣﲀﻥ ﺁﺧﺮ ﻏﲑ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ ﺍﳌﺴﺎﳘﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﳌﲋﻟﻴﺔ ﺗﻌﺘﱪ ﻏﲑ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ‬FAKIR ‫ﴍﻛﺔ‬...
  • Seite 52: ﻟﳭﻼﲚﺔ‬Ce ‫ﺗﴫﱖ

    ‫ .ﳈﺎ‬EU/2014/35 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻪ ﳈﺎ ﺍﻧﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﲆ ﴲﺎﺩﺓ ﺍﳌﻄﺎﺑﻘﺔ ﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺗﻮﺟﳱﺎﺕ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻪ‬ . ‫ﺍﻧﻪ ﻳﻮﺟﺪ ﻋﲆ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﲆ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﲆ ﺍﻧﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﳭﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻪ‬ .FAKIR ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﰲ ﺍﻟﺘﺼﻤﲓ ﻭﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﳏﻔﻮﻇﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺗﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬...

Inhaltsverzeichnis