Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer:
Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş.
Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE
Faks .: +90 212 293 39 11
Müşteri Hizmetleri : 444 0 241
www.fakir.com.tr
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360
www.fakir.de
AVANTI
DE
Dampfbügeleisen
EN
Steam Iron
TR
Buharlı Ütü
Утюг с отпаривателем
RU
‫ﻟﳭﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ‬
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir AVANTI

  • Seite 1 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE AVANTI Faks .: +90 212 293 39 11 Müşteri Hizmetleri : 444 0 241 www.fakir.com.tr Dampfbügeleisen Steam Iron Buharlı Ütü Утюг с отпаривателем...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    AVANTI Sicherheitsinformationen ....................4 Vor der Erstinbetriebnahme................... 5 Produktbeschreibung..................... 6 Technische Eigenschaften .................... 6 Temperatureinstellung....................7 Füllen des Wasserbehälters ..................7 Dampfbügeln ......................... 8 Sprühen ......................... 8 Dampfstoß ........................8 Vertikale Dampffunktion ....................9 Selbstreinigung......................9 Nach dem Bügeln ......................9 Pflege und Reinigung ....................
  • Seite 4 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir Avanti, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen...
  • Seite 5: Sicherheit Ist Wichtig

    AVANTI Sicherheit ist wichtig Für ihre Sicherheit und auch der anderen Personen lesen bitte die Benutzeranleitung ausführlich durch. Bewahren sie diese Anleitung für die zukünftige Nutzung an einem sicheren Ort.. Wenn sie das Gerät an Dritte übergeben, geben sie bitte die Benutzeranlei- tung mit.
  • Seite 6: Sicherheitsinformationen

    11. Falls das Kabel einen Schaden aufweist muss es von einem zuständigen Service ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden. 12. Wenden Sie sich für Reparaturen, Reklamationen oder Fragen zur Verwendung an den nächsten Fakir Service. 13. Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern genutzt wird, bedarf es höchster Aufmerksamkeit.
  • Seite 7: Vor Der Erstinbetriebnahme

    AVANTI Vor der Erstinbetriebnahme 1. Manche Teile vom Bügeleisen sind eingefettet, deshalb kann bei erster Inbetriebnahme etwas Rauch entstehen. Dies wird nach kurzer Zeit enden. 2. Vor Inbetriebnahme, entfernen Sie die Plastikschutzkappe auf dem Sockel (falls vorhanden), reinigen Sie die Bodenplatte mit einem weichen Tuch.
  • Seite 8: Temperatureinstellung

    AVANTI Temperatureinstellung Prüfen Sie stets das Etikett mit Bügelhinweisen auf der Kleidung. Halten Sie in jedem Fall diese Beschreibungen ein. Um die nötige Temperatur wie in den Bügelhinweisen oder auf dem Etikett angegeben ist einzustellen drehen Sie den Temperatur- wahlknopf.
  • Seite 9: Dampfbügeln

    AVANTI HINWEIS! Wenn Sie den Wasserbehälter nach dem Abkühlen des des Dampfbügeleisens entleeren möchten, schütten Sie zunächst das Wasser aus und stellen Sie dann das Dampfbügeleisen nach hinten gekippt in eine aufrechte Position, stecken Sie den Netzstecker ein und warten Sie ca. 2 Minuten nachdem Sie den Temperaturregler auf max.
  • Seite 10: Selbstreinigung

    AVANTI Vertikaler Dampf Dampffunktion Stellen Sie sicher, dass genügend Wasser im Behälter vorhanden ist. Stellen Sie das Dampfbügeleisen senkrecht auf und stecken Sie den Netzstecker ein. Stellen Sie den Temperaturregler und Dampfregler auf max. Position. Halten Sie den Bügel senkrecht und drücken Sie auf die Dampftaste.
  • Seite 11: Entkalkungssystem

    AVANTI Entkalkungssystem Im Wasserbehälter befindet ein spezieller Harzfilter, der das Wasser erweicht und die Bildung von Kalk verhindert. Den Harzfilter brauchen Sie nicht zu ersetzen. Antitropfsystem Mit dem Antitropfsystem können Sie sehr empfindliche Stoffe in optimaler Weise bügeln. Diese Stoffe immer mit niedrigen Temperaturen bügeln. Die Bodenplatte kann bis zu einer Temperatur abgekühlt werden , bei der kein Dampf entsteht, aber...
  • Seite 12: Problemlösung

    AVANTI Problemlösung Fehler Eventueller Grund Lösung Aus dem Gerät Bei der Herstellung des Gerätes Dieser Zustand ist bei Erstinbetriebnahme tritt Rauch aus. wurde Öl verwendet. normal, die Rauchentwicklung wird nach ca. 10 Min. enden. Das Gerät wird Es kann sein, dass der Stellen Sie den Temperaturregler auf die nicht heiß.
  • Seite 13: Entsorgung

    Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz Tel.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www.fakir.de info@fakir.de Fakir customer service/ Kundenservice: Ahltener Str. 4-8 D-31275 Lehrte Germany Tel.: +49 51 32 / 88 73 858 Fax: +49 51 32 / 58 87 23 service@fakir.de...
  • Seite 14 AVANTI Safety Instructions ...................... 15 Suggestions before using the iron for the first time ............ 16 Parts Directory......................17 Technical Specifications ..................... 17 Before The First Use ....................18 Temperature Setting....................18 Water Tank Filling....................... 18 Steam Ironing ......................19 Spraying ........................
  • Seite 15 We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We hope you to get the best out of Fakir Avanti Steam Iron, produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Seite 16: Safety Is Important

    AVANTI Safety is important For yours and others safety please read the instructions before using the appliance. Please keep this instruction in a safe place for the further use. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it until you are satisfied that the appliance is working.
  • Seite 17: Safety Instructions

    AVANTI Safety Instructions 1. Please read this instruction manual before using the appliance and save it for future reference. 2. Before using the iron for first time, please check if the voltage rating on type plate corresponds to the mains voltage in your home.
  • Seite 18: Suggestions Before Using The Iron For The First Time

    AVANTI Suggestions before using the iron for the first time 1. Certain parts of the iron have been lightly greased therefore the iron could give off a little smoke when plugged in for the first time. This will cease after a short while.
  • Seite 19: Before The First Use

    AVANTI Before The First Use Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when switched on for the first time. After a short time this will cease. Remove protection cover from the soleplate and clean it with a soft cloth.
  • Seite 20: Steam Ironing

    AVANTI NOTE! if you empty the water tank after the steam iron has cooled down, set the steam iron upright position on its heel rest, plug it in and set the temperature control dial to the maximum position, heat for 2 minutes. Unplug the steam iron from the power supply.
  • Seite 21: Vertical Steam

    AVANTI Vertical Steam Ensure that there is enough water in the water tank. Place the steam iron on its heel rest and plug it. Set the temperature control dial and variable steam control to their maximum positions. Hold the iron vertically and press the steam burst button.
  • Seite 22: Anti-Calc System

    AVANTI Anti-calc System A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing. NOTE! Use tap water only. Distilled and/demineralized water makes the “Zero-Calc”, anti-calc system ineffective by altering its physicochemical characteristics.
  • Seite 23: Troubleshooting

    AVANTI Troubleshooting Fault Possible cause Solution Iron emits an Iron gives off an odor when Oils used during manufacture need to odor or smoke turned on for the first time. be burnt off allow ten minutes for odor to disappear.
  • Seite 24: Ce Declaration Of Conformity

    This appliance fully complies with the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility and 2014/35/EU Voltage Directives. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. reserves the right to change the design and equipment. Waste Disposal...
  • Seite 25 AVANTI Sorumluluk........................26 CE Uygunluk Deklerasyonu..................26 Kullanım Alanı ......................27 Yetkisiz Kullanım ......................27 Güvenlik Açıklamaları....................28 Cihazı Ilk Kez Kullanmadan Önce Öneriler ..............29 Cihaz Parçaları ......................29 Teknik Özellikler ......................29 İlk Kullanımdan Önce ....................30 Sıcaklık Ayarı.......................30 Su Deposunun Doldurulması..................30 Buharlı Ütüleme......................31 Su Püskürtme ......................31 Dikey Buhar .........................32...
  • Seite 26: Sorumluluk

    Ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı diler, inovatif teknolojilere imza atan Fakir Hausgeräte’yi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş Fakir Avanti Buharlı Ütü’den en iyi verimi almanızı arzu ediyoruz. Bu yüzden ürünü kullanmadan önce bu Kullanım Kılavuzu’nu dikkatlice okumanızı ve ileride gerekli olabileceğinden saklamanızı...
  • Seite 27: Güvenlik Önemlidir

    AVANTI Güvenlik Önemlidir Kendi güvenliğiniz ve diğerlerinin güvenliği için ürünü çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyunuz. Bu kılavuzu ilerideki kullanımlar için güvenli bir yerde saklayınız. Eğer cihazınızı birisine veriyorsanız, kullanma kılavuzunu da veriniz. Bütün paketleri sökünüz, fakat cihazınızın çalıştığından emin olana kadar da paketleri saklayınız.
  • Seite 28 AVANTI Güvenlik Açıklamaları 1. Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. 2. Ütüyü ilk kez kullanmadan önce, tip etiketinde belirtilen nominal gerilimin evinizdeki gerilime uygun olduğunu kontrol edin. 3. Bu cihaz sadece evde kullanıma uygundur. Endüstriyel kullanıma uygun değildir.
  • Seite 29: Cihazı Ilk Kez Kullanmadan Önce Öneriler

    AVANTI Cihazı Ilk Kez Kullanmadan Önce Öneriler 1. Ütünün bazı parçaları bir miktar yağlanmıştır, bu yüzden ilk kez fişe takıldığı zaman biraz duman çıkarabilir. Bir süre sonra duman kesilecektir. 2. Ütüyü ilk kez kullanmadan önce, tabanındaki plastik koruyucuyu sökün (eğer varsa), tabanı...
  • Seite 30: İlk Kullanımdan Önce

    AVANTI İlk Kullanımdan Önce Buharlı ütünün bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır ve bunun sonucunda ütü ilk kez çalıştırıldığı zaman biraz duman çıkabilir. Kısa bir süre sonra bu durum geçecektir. Taban plakasının koruyucu kaplamasını çıkarın ve taban plakasını yumuşak bir bezle temizleyin.
  • Seite 31: Buharlı Ütüleme

    AVANTI NOT! Eğer buharlı ütü soğuduktan sonra su deposunu boşaltacaksanız, buharlı ütüyü arka tarafına yatırarak dik pozisyona getirin, ütünün fişini takın ve sıcaklık kontrolü ayar düğmesini maksimum pozisyona getirerek 2 dakika ısınmasını bekleyin. Buharlı ütünün fişini prizden çekin. Buharlı Ütüleme Sıcaklık kontrolü...
  • Seite 32: Ütüleme Bittikten Sonra

    AVANTI Dikey Buhar Su deposunda yeterince su olduğunu kontrol edin. Buharlı ütüyü arka tarafına yatırarak dik pozisyona getirin ve ütünün fişini takın. Termostat kontrolü ayar düğmesini ve değişken buhar kontrolünü maksimum pozisyonlarına getirin. Ütüyü dik pozisyonda tutun ve şok buhar tuşuna basın.
  • Seite 33: Kireç Önleyici Sistem

    AVANTI Kireç Önleyici Sistem Su haznesinin içinde yer alan özel bir reçine filtresi suyu yumuşatır ve levhada kireç oluşumunu önler. Reçine filtresinin değiştirilmesine gerek yoktur. NOT! Sadece musluk suyu kullanın. Arıtılmış ve mineralleri giderilmiş su "Sıfır Kireç" oluşturur, suyun fiziksel ve kimyasal özelliklerini değiştirildiğinde kireç...
  • Seite 34: Sorun Giderme

    AVANTI Sorun Giderme Hata Muhtemel Neden Çözüm Cihazdan Cihaz üretilirken iç aksamında yağ Bu durum ilk çalıştırmada normaldir. duman çıkıyor. kullanılmıştır. Dumanın yok olması için 10 dakika bekleyiniz. Cihaz ısınmıyor. Sıcaklık ayar düğmesi istenilen Sıcaklık ayar düğmesini istenilen sıcaklığa sıcaklığa ayarlanmamış olabilir.
  • Seite 35: Cihazın Geri Dönüşüm Noktalarına Bırakılması

    AVANTI Cihazın Geri Dönüşüm Noktalarına Bırakılması Cihazın kullanım ömrünün bitmesi halinde, elektrik kablosunu keserek kullanılamayacak hale getiriniz. Ülkenizde mevcut bulunan yasalara göre, bu tür cihazlar için özel olarak belirlenmiş çöp kutularına cihazı bırakınız. Elektriksel atıklar, normal çöplerle birlikte atılmamalıdır. Cihazı elektriksel atıklar için belirlenmiş çöp kutularına atınız.
  • Seite 36 AVANTI Ответственность .......................37 Декларация соответствия СЕ..................37 Безопасность это важно...................38 Сфера применения ....................38 Некомпетентное использование ................38 Пояснения По Безопасности..................39 Рекомендации перед первым использованием прибора ........40 Части Утюга .......................40 Технические характеристики ..................41 Перед Первой Эксплуатацией.................41 Настройка Температуры ..................41 Заполнение Водного Резервуара ................42 Паровая...
  • Seite 37: Ответственность

    Данное руководство написано для того, чтобы вы смогли наилучшим образом использовать приобретенный вами товар. Ответственность Фирма "Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş.” не несет ответственности за неисправности, которые могут возникнуть в результате использования изделия, несовместимого с требованиями руководства пользователя, а также...
  • Seite 38: Безопасность Это Важно

    AVANTI Безопасность это важно Для собственной безопасности и безопасности окружающих внимательно причитайте данное Руководство пользователя перед первым использованием изделия. Сохраните данное Руководство в надежном месте для получения дополнительных сведений в будущем. Если вы даете кому-нибудь данное изделие, обязательно дайте ему Руководство. Удалите всю целлофановую...
  • Seite 39: Пояснения По Безопасности

    AVANTI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пояснения По Безопасности 1. Перед эксплуатацией устройства внимательно прочтите это руководство и сохраните его на будущее. 2. Перед эксплуатацией устройства в первый раз, проверьте, соответствует ли номинальное напряжение, указанное на типовой табличке с напряжением в Вашем доме. 3. Это изделие предназначено только для использования его в домашних...
  • Seite 40: Рекомендации Перед Первым Использованием Прибора

    AVANTI 11. В случае повреждения шнура, его необходимо заменить на новый только при помощи авторизованного сервисного центра. 12. Для осмотра, ремонта или настройки изделия обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр. 13. В случае использования изделия рядом с детьми, их необходимо держать...
  • Seite 41: Технические Характеристики

    AVANTI Технические характеристики 2800 Ватт 230 V 50/60 Hz Срок эксплуатации: 7 лет ПРИМЕЧАНИЕ! Cihaz kurulumunu yaparken su tankı içinde veya ana gövde etrafında su damlacıkları olabilir. Это явление может быть из-за того, что в конце производства каждый прибор проходит 100% проверку на рабочее состояние. Прибор ни в коем случае не...
  • Seite 42: Заполнение Водного Резервуара

    AVANTI Вставьте штепсельную вилку устройства в розетку. Загорится индикаторная лампочка. Когда индикаторная лампочка потухнет, можно начинать глажку. Если после глажки изделий с высокой температурой Вы настроите регулятор температуры на низкую температуру, не рекомендуется начинать гладить до тех пор, пока контрольная лампочка снова не потухнет.
  • Seite 43: Рааспыление Воды

    AVANTI Рааспыление Воды В течение всего времени, пока в резервуаре будет достаточное количество воды, Вы можете использовать кнопку разбрызгивания на любом уровне температуры при сухой или паровой глажке. Во время глажки для запуска насоса, несколько раз нажмите на кнопку разбрызгивания.
  • Seite 44: После Окончания Глажки

    AVANTI Заполните водный резервуар наполовину. Поверните регулятор температуры в максимальное положение. Вставьте штепсельную вилку устройства в розетку. Дождитесь нагрева утюга до тех пор, пока не потухнет индикаторная лампочка. Отсоедините утюг от сети. Держа утюг над раковиной в горизонтальном положении, приведите кнопку контроля выхода пара в максимальное...
  • Seite 45: Автоматическое Выключение

    AVANTI Автоматическое выключение Когда паровой утюг оставалась стабильной, чтобы защитить паровой утюг и сохранить энергию, он автоматически отключается питание. Обычно, железо выключается в течение 8 минут в вертикальном положении и в течение 30 секунд на горизонтальном положении. Существует автоматическое отключение света в красном цвете на задней...
  • Seite 46: Сдача Прибора В Точки Вторичной Переработки

    AVANTI Сдача прибора в точки вторичной переработки Если закончился срок эксплуатации прибора, то отрежьте шнур, чтобы прибор стал нерабочим. В соответствии с законодательством вашей страны приборы данного типа нужно выкидывать в специально отведенные для этого контейнеры. Электроотходы нельзя выбрасывать на свалку вместе с обычным...
  • Seite 47 AVANTI 48........................‫ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﻪ‬ 48................... ‫ﺍﻟﺘﻄﺎﺑﻖ ﻭﻓﻖ ﺍﻷﻭﺻﺎﻑ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻪ‬ 49....................... ‫ﺍﻟﺴﻼﻣﻪ ﻣﻬﻤﻪ‬ 49......................‫ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 49....................‫ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﲑ ﻣﴫﺡ ﺑﻪ‬ 50............‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﱴ ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ 51........................ ‫ﳎﻠﺪ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ 51......................‫ﺍﳋﻮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 52....................... ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻻﻭﻝ‬ 52......................‫ﲢﺬﻳﺮ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬...
  • Seite 48: ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﻪ

    ‫ﲻﻠﻴﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ؛‬ ‫ ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﲆ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬Fakir Hausgeräte. ‫ ﻭﻧﶣ‬Fakir AVANTI ‫ﺍﳌﺼﻨﻊ ﲜﻮﺩﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻭﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺣﺪﻳﺜﺔ, ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﲁ. ﻭﻧﺮﺟﻮ ﻣﻨﻚ ﻗﺮﺍﺀﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﳌﻨﺘﺞ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺑﺪﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﰲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ, ﻭﻣﻦ ﰒ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺎﻟﺪﻟﻴﻞ‬ .‫ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺎ, ﺇﺫﺍ ﺗﻄﻠﺐ ﺍﻷﻣﺮ ﺫﻟﻚ‬...
  • Seite 49: ﺍﻟﺴﻼﻣﻪ ﻣﻬﻤﻪ

    AVANTI ‫ﺍﻟﺴﻼﻣﻪ ﻣﻬﻤﻪ‬ ‫ﻷﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﲂ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﺧﺮﻳﻦ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ .ﻭﺍﺣﺘﻔﻈﻮﺍ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﰲ ﻣﲀﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻸﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻨﻪ ﻻﺣﻘﺎ.ﺍﺫﺍ ﳃﱲ ﺑﺄﻋﻄﺎﺀ ﺟﻬﺎﺯﰼ ﻟﴹﺺ ﺍﺧﺮ ﺍﻋﻄﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻪ .ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﲋﻉ ﰻ ﺍﻟﻌﻠﺐ .ﻭﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺎﻷﺣﺘﻔﺎﻅ ﲠﺬﻩ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯﰼ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﲁ‬...
  • Seite 50: ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﱴ ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ

    AVANTI ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫1. ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﰱ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ , ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻴﲂ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺸﲁ ﺩﻗﻴﻖ , ﰒ ﺍﻹﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻺﺳﺘﻌﲈﻝ‬ . ‫ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﲆ‬ ‫2. ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﰱ ﺇﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ , ﳚﺐ ﻋﻠﻴﲂ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﰉ ﰱ ﻣﲋﻟﲂ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺪ‬...
  • Seite 51: ﳎﻠﺪ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ

    AVANTI !‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻨﺼﻴﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﻳﻮﺟﺪ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﻣﺎﺀ ﺣﻮﻝ ﺍﳉﺴﻢ ﺍﻟﺮﺋﻴﴘ ﺃﻭ ﰲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﺎﺀ. ﻭﻳﺮﺟﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻟﻼﺧﺘﺒﺎﺭ‬ ‫٪001 ﻣﻦ ﺃﺟﻬﺰﺗﻨﺎ ﰲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻹﻧﺘﺎﺝ ﻋﲆ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ، ﻣﻊ ﰎ ﺇﻧﺘﺎﺟﻬﺎ‬ .‫ﲠﺪﻑ ﺧﺪﻣﺘﻚ ﻟﺴﻨﻮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ‬...
  • Seite 52: ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻻﻭﻝ

    AVANTI ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻻﻭﻝ‬ . ‫ﻗﺪ ﰎ ﺗﺰﻳﺖ ﺑﻌﺾ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ , ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ .‫ﻭﺳﺘﻨﳤﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ ﻓﱰﺓ ﻗﺼﲑﺓ‬ . ‫ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻏﻼﻑ ﻭﺍﰵ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﻠﻘﺎﻋﺪﺓ , ﰒ ﻧﻈﻔﻮﺍ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﳃﺎﺵ ﻧﺎﲻﺔ‬...
  • Seite 53: ﺍﻟﲄ ﺑﺎﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ

    AVANTI !‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﺗﱪﺩ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ , ﺇﺫﺍ ﻛﻨﱲ ﺗﻮﺩﻭﻥ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﳌﻴﺎﺓ ﻣﻦ ﺍﳋﺰﺍﻥ , ﻗﻮﻣﻮﺍ‬ ‫ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﰱ ﺷﲁ ﺭﺃﳻ ﻋﲆ ﻃﺮﻓﻬﺎ ﺍﳋﻠﱼ , ﰒ ﺃﻭﺻﻠﻮﺍ ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ‬ , ‫ﰱ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺯﺭ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﱃ ﻭﺿﻊ ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﴡ‬...
  • Seite 54: ﺍﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ ﺍﻟﺮﺃﳼ

    AVANTI ‫ﺍﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ ﺍﻟﺮﺃﳼ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﺃﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﰱ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﰷﻑ ِ . ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﰱ ﺷﲁ ﺭﺃﳻ ﻋﲆ ﻃﺮﻓﻬﺎ ﺍﳋﻠﱼ , ﰒ ﺃﻭﺻﻠﻮﺍ‬ ‫ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ ﰱ ﺍﳌﻘﺒﺲ . ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻀﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﳌﺘﻐﲑ ﻋﲆ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﴡ . ﺿﻌﻮﺍ‬...
  • Seite 55: ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ

    AVANTI ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ , ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ ﻣﲋﻭﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ ﺑﺎﺭﺩﺓ ﲤﺎﻣﺎ ً . ﳚﺐ ﻋﻠﻴﲂ ﻋﺪﻡ ﺇﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ . ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳊﺎﺭﻗﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺍﳉﲑ‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﻓﻠﱰ ﺍﻟﺼﻤﻎ ﺍﳋﺎﺹ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﺑﺘﻨﻘﻴﺔ ﺍﳌﻴﺎﺓ ﻭ ﳝﻨﻊ ﺗﺸﲁ ﺍﳉﲑ ﰱ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ . ﻻ ﺩﺍﳷ ﻟﺘﻐﲑ ﻓﻠﱰ‬...
  • Seite 56: ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ

    AVANTI ‫ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ‬ ‫ﺍﳊﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﳣﻞ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ .‫ﻻﺧﺘﻔﺎﺀ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﺍﻧﺘﻈﺮ 01 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﰎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺻﻨﻊ ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﳜﺮﺝ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﰲ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﲆ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﰎ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﺔ‬...
  • Seite 57: ﺗﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ

    AVANTI ‫ﺗﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ .‫ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﳤﺎﺀ ﲻﺮ ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﰴ ﺑﻘﻄﻊ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﰄ ﻟﻌﻄﺒﻪ‬ .‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﰲ ﺑﻠﺪﻙ، ﰴ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﻣﲀﻥ ﺍﻟﻘﲈﻣﺔ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻪ‬ .‫ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ، ﳚﺐ ﺍﻥ ﻻ ﺗﺮﱉ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬...
  • Seite 58 AVANTI...
  • Seite 59 AVANTI...
  • Seite 60 AVANTI...

Inhaltsverzeichnis