Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNOLUX 273525 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNOLUX 273525 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-solarleuchten
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
LED SOLAR LIGHTS
LED SOLAR LIGHTS
Operation and Safety Notes
LED NAPELEMES LÁMPÁK
Kezelési és biztonsági utalások
LED-SOLARNE SVETILKE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SOLÁRNE SVETLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 273525

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX 273525

  • Seite 1 Operation and Safety Notes LED NAPELEMES LÁMPÁK Kezelési és biztonsági utalások LED-SOLARNE SVETILKE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED SOLÁRNE SVETLÁ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273525...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Proper use ............Page 6 Description of parts and features ..Page 6 Scope of delivery ..........Page 6 Technical data ............ Page 6 Safety instructions Product-specific safety instructions ......Page 7 Safety instructions for rechargeable batteries ..Page 7 Functioning ............
  • Seite 6: Proper Use

    LED solar lights Proper use The solar lights are intended for outdoor use. The product is not intended for commercial use. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. This product is suitable for extreme temperature below -20°C. Description of parts and features Solar cell housing On / off switch Lamp shade...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety instructions YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the appliance in a safe way and understand...
  • Seite 8: Functioning

    RISK OF EXPLOSION! Never throw rechargeable batteries into fire or water. Chemical fluids that damage the product may leak out of outdated or used rechargeable batteries. Remove, there- fore, the rechargeable battery when the lamp is not re- quired for any length of time. WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged re- chargeable batteries could cause chemical...
  • Seite 9: Setting Up The Light

    Setting up the light Insert the assembled solar light far enough into the ground (lawn, flower bed) for it to be stable. Make sure you keep proper footing and balance at all times. Do not use any force when assembling or setting-up the product, e.g.
  • Seite 10: Maintenance And Care

    The charging time of the battery when the solar cell is used depends on the intensity of the sunlight and the angle of incidence of the light on the solar cell. Place the solar cell as perpendicular as possible to the angle of incidence of the light.
  • Seite 11: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. In- formation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
  • Seite 12 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 13 Alkatrészleírás ..........Oldal 13 A csomag tartalma ........Oldal 13 Műszaki adatok ..........Oldal 13 Biztonsági tudnivalók Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ....Oldal 14 Az akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 14 Működésmód ............Oldal 15 Üzembe helyezés A lámpa szerelése ...........Oldal 15 A lámpa felállítása ...........Oldal 16 Akkumulátor cseréje ..........Oldal 16 Az akkumulátor töltése ..........Oldal 16...
  • Seite 13: Rendeltetésszerű Használat

    LED napelemes lámpák Rendeltetésszerű használat A napelemes lámpa külterek kivilágítására szolgál. A termék nem közületi felhasználásra készült. Ez a termék nem alkalmas arra, hogy háztartá- sok központi fényforrásaként szolgáljon. Ez a termék extrém, -20 °C alatti hőmérsékletekhez is al- kalmas. Alkatrészleírás Napelem-burkolat ON/OFF kapcsoló...
  • Seite 14: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlá- tozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék bizton- ságos használatára vonatkozó...
  • Seite 15: Működésmód

    Túlöregedett vagy elhasznált akkumulátorokból vegyi fo- lyadék szivároghat ki, ami károsíthatja a terméket. Távo- lítsa el emiatt az akkut, ha a szolárlámpát hosszabb ideig nem használja. VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifolyt vagy sérült akkumulátorok a bőrrel való érintkezés esetén marási sérüléseket okozhatnak; ezért ebben az esetben viseljen feltétlenül megfelelő...
  • Seite 16: A Lámpa Felállítása

    A lámpa felállítása Dugja az összeszerelt szolár lámpát annyira a földbe (gyepbe, virágágyásba), hogy az stabilan álljon. Ügyeljen a biztonságos állásra. A szerelés ill. felállítás során ne alkalmazzon erőszakot pl. kalapácsütéseket. Az megkárosítja a terméket. Optimális eredmény elérése érdekében, állítsa a napelemes lámpát egy olyan helyre, ahol a napcella a lehető...
  • Seite 17: Karbantartás És Tisztítás

    Az akkumulátorok feltöltési ideje a napsugárzás fényerősségé- től és a fénynek a napkollektorokra való beesési szögétől függ. Állítsa a napelemet lehetőleg a fénysugarakra merőle- gesen. Ezáltal éri el a legnagyobb sugárzásintenzitást. Karbantartás és tisztítás A világító diódák nem cserélhetők. A napelemes lámpa a szük- ség szerinti akku-cserétől eltekintve karbantartást nem igényel.
  • Seite 18: Garancia

    A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált ter- méket a háztartási szemétbe, hanem adja le szak- szerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált akkukat a 2006 / 66 / EC irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Seite 19 (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso- lók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
  • Seite 20 Predvidena uporaba ........Stran 21 Opis delov ............Stran 21 Obseg dobave ..........Stran 21 Tehnični podatki ..........Stran 21 Varnostni napotki Varnostni napotki, specifični za izdelek ....Stran 22 Varnostni napotki za akumulatorske baterije ..Stran 22 Način delovanja ..........Stran 23 Začetek uporabe Montaža svetilke ............Stran 23 Postavitev svetilke ............Stran 24 Menjavanje akumulatorja ........Stran 24 Polnjenje akumulatorja ..........Stran 24...
  • Seite 21: Predvidena Uporaba

    LED-solarne svetilke Predvidena uporaba Solarna svetilka je namenjena za razsvetljavo v zunanjih prostorih. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu. Ta izdelek je primeren za ekstremne temperature pod -20°C. Opis delov Ohišje sončne celice Pritrdilni vijaki Senčnik svetilke Pokrov predalčka za...
  • Seite 22: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
  • Seite 23: Način Delovanja

    NEVARNOST EKSPLOZIJE! Akumulatorjev nikoli ne odvrzite v ogenj ali vodo. Pri zelo starih ali izrabljenih akumulatorjih lahko iztečejo kemične tekočine, ki izdelek poškodujejo. Zato akumulator odstranite, če solarne svetilke dlje časa ne boste upora- bljali. NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Akumula- torji, ki iztekajo ali so poškodovani, lahko pri stiku s kožo povzročijo razjede, zato v takšnih primerih obvezno nosite primerne zaščitne rokavice.
  • Seite 24: Postavitev Svetilke

    Postavitev svetilke Vtaknite sestavljeno solarno svetilko tako daleč v tla (zelenico, cvetlično gredo), da stoji stabilno. Poskrbite za varno postavitev. Pri montaži oz. postavljanju ne uporabljajte sile, npr. udarcev s kladivom. To izdelek poškoduje. Za dosego optimalnega rezultata solarno vrtno svetilko postavite na mesto, na katerem je čim dlje časa izpostavljena direktni sončni svetlobi.
  • Seite 25: Vzdrževanje In Čiščenje

    vpadnega kota svetlobe na sončno celico. Sončno celico po- stavite čim bolj navpično glede na vpadni kot svetlobe. Tako boste izkoristili največjo intenzivnost sončnega sevanja. Vzdrževanje in čiščenje Svetilnih diod ni mogoče zamenjati. Solarna vrtna svetilka ne zahteva posebnega vzdrževanja razen zamenjave akumulatorja.
  • Seite 26 Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih ča- sih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES in njenimi spremembami.
  • Seite 27: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
  • Seite 28 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 29 Popis dílů .............Strana 29 Obsah dodávky ..........Strana 29 Technické údaje ..........Strana 29 Bezpečnostní pokyny Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ..Strana 30 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové články ..........Strana 30 Funkce ..............Strana 31 Uvedení do provozu Montáž...
  • Seite 29: Použití Ke Stanovenému Účelu

    LED solární svítidla Použití ke stanovenému účelu Solární svítidlo slouží k osvětlení ve vnější oblasti. Výrobek není určen ke komerčnímu použití. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místnosti. Tento výrobek je vhodný k používání při extrémních teplotách pod -20°C. Popis dílů Korpus solárních článků...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZOR- NĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání...
  • Seite 31: Funkce

    U starých nebo provozu neschopných akumulátorů může dojít k úniku chemických látek, které poškodí výrobek. Od- straňte proto akumulátory vždy z výrobku, jestliže ho ne- budete delší dobu používat. NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené akumulátorové články mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání, proto noste bezpodmínečně...
  • Seite 32: Výměna Akumulátoru

    Dbejte na bezpečnou polohu. Při postavení nepoužívejte násilí, např. údery kladivem. Může dojít k poškození vý- robku. K dosažení optimálního výsledku postavte solární zahradní svítidlo na takovém místě, na němž solární buňka může být co nejdéle vystavena přímému slunečnímu zá- ření.
  • Seite 33: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Svítící diody nelze vyměnit. Solární světlo, až na případnou výměnu akumulátoru, nevyžaduje údržbu. Čistěte solární světlo pravidelně suchým hadříkem, který nepouští vlákna. Při silnějším znečištění použijte mírně navlhčený hadr. Odstranění poruch Upozornění: Zařízení obsahuje citlivé elektronické kon- strukční...
  • Seite 34: Záruka

    Vadné nebo vybité akumulátory se musí, podle směrnice 2006 / 66 / EC a příslušných změn této směrnice, recyklovat. Akumulátory anebo výrobek odevzdejte do příslušných nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku nespráv- ného odstranění akumulátorů do odpadu! Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
  • Seite 35 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 36 Popis častí ............Strana 36 Rozsah dodávky ...........Strana 36 Technické údaje ..........Strana 36 Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok ...........Strana 37 Bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové batérie ..........Strana 37 Spôsob činnosti ..........Strana 38 Uvedenie do prevádzky Montáž...
  • Seite 36: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    LED solárne svetlá Používanie v súlade s určeným účelom Solárne svietidlo slúži na osvetlenie v exteriéri. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Tento produkt je vhodný pre extrémne teploty pod -20 °C. Popis častí...
  • Seite 37: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedo- mostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľa- dom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Seite 38: Spôsob Činnosti

    NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa alebo vody. Zo starých alebo použitých akumulátorových batérií môžu unikať chemické kvapaliny, ktoré poškodia výrobok. Keď nebudete solárne svietidlo dlhší čas používať, vyberte z neho akumulátorovú batériu. NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyte- čené alebo poškodené akumulátorové batérie môžu pri styku s pokožkou spôsobiť...
  • Seite 39: Postavenie Svietidla

    Postavenie svietidla Zmontované solárne svietidlo zastrčte do zeme (trávnik, kvetinový záhon) tak, aby stálo stabilne. Dbajte na bezpečnú polohu. Pri montáži, resp. umiestňo- vaní nepoužívajte násilie, napr. údery kladivom. Poško- dzuje to výrobok. Pre dosiahnutie optimálneho výsledku umiestnite solárnu záhradnú lampu na miesto, kde bude solárny článok čo najdlhšie vystavený...
  • Seite 40: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Nabíjanie akumulátorovej batérie Dbajte na to, že solárne záhradné svietidlo musí byť počas nabíjania akumulátorovej batérie zapnuté. Doba nabíjania akumulátorových batérií pri používaní solár- neho článku je závislá od intenzity slnečného žiarenia a uhlu dopadu svetla na solárny článok. Solárny článok umiestnite pokiaľ...
  • Seite 41: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Seite 42 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vy- stavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné po- važovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulá- torových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Seite 43 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 44 Teilebeschreibung .......... Seite 44 Lieferumfang ............Seite 44 Technische Daten ..........Seite 44 Sicherheitshinweise Produktspezifische Sicherheitshinweise ....Seite 45 Sicherheitshinweise für Akkus ........Seite 45 Funktionsweise ..........Seite 46 Inbetriebnahme Leuchte montieren ............. Seite 46 Leuchte aufstellen ............
  • Seite 44: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Solarleuchten Bestimmungsgemäße Verwendung Die Solarleuchte dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Tempe raturen unter -20°C. Teilebeschreibung Solarzellengehäuse ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) Lampenschirm...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 46: Funktionsweise

    EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemi- sche Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, wenn Sie die Solar- leuchte für längere Zeit nicht benötigen. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen;...
  • Seite 47: Leuchte Aufstellen

    Leuchte aufstellen Stecken Sie die montierte Solarleuchte so weit in den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass sie stabil steht. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z.B. durch Hammerschläge. Dies beschädigt das Produkt. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie die Solar- Gartenleuchte an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Seite 48: Akku Aufladen

    Akku aufladen Achten Sie darauf, dass die Solar-Gartenleuchte eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt. Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist ab- hängig von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle. Stellen Sie die Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf.
  • Seite 49: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes er- fahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 50 ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die norma- ler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 51 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: HG00510 Version: 01 / 2016 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: HG00510122015-4 IAN 273525...

Inhaltsverzeichnis