Seite 1
LED-SOLAR-STRAHLER LED-SOLAR-STRAHLER PROJECTEUR SOLAIRE À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité FARETTO LED CON SENSORE AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 280200...
Seite 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
Legende der verwendeten Piktogramme ................Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............ Seite Teilebeschreibung ................Seite Technische Daten................. Seite Lieferumfang ..................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......... Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........... Seite 10 Funktion .................... Seite 12 Vor der ersten Inbetriebnahme ........
Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 8 m (witterungsabhängig) Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis zu -21°C. Erfassungswinkel des Bewegungsmelders ca. 140° Verbindungskabel (ca. 5 m) Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Solar-Strahler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über keinen Stromanschluss verfügen, z. B. Gartenhäuser etc. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb- lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Technische Daten Betriebsspannung: 3,7 V (Gleichstrom) Akku: 2 x 18650 / 18650 A Li-ion 3,7 V (Gleichstrom), 1800 mAh LED: 2 x 4 W (Die LEDs sind nicht austauschbar) Solarzelle: 95 x 95 mm, max. 5,5 V, max. 110 mA Bewegungsmelder: Reichweite: max.
Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VER- TRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-...
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer Entfernung von mindestens 0,1 m zu angestrahlten 0,1m Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Risikogruppe 2 VORSICHT! Gefährliche optische Strahlungen könnten von diesem Produkt ausgehen. Nicht in den Strahl blicken. Dies könnte schädlich für das Auge sein.
Risiko des Auslaufens der Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen so- fort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh-...
Funktion Die Solarzelle wandelt Lichtenergie der Sonne in elektrische Energie um. Über das Verbindungskabel laden sich die im Akkufach eingebauten Akkus auf. Diese Akkus speichern die von der Solarzelle eingespeiste elektrische Energie. Vollständig geladene Akkus liefern für etwa 2 Stunden Licht. Das Aufladen vollständig entleerter Akkus dauert im Sommer bei regel- mäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
Akkus aufladen Hinweis: Die in der Haupteinheit eingebauten Akkus sind bei Auslieferung geladen. Allerdings können sie während des Transports vom Hersteller zur Verkaufsstelle bereits an Ladung verloren haben. La- den Sie daher vor der ersten Inbetriebnahme die Akkus auf. Die erste Aufladung dauert bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung im Sommer mindestens einen Tag.
VORSICHT! Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine elektrischen Kabel in der Wand oder Decke beschädigen. Haupteinheit montieren Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes der Haupteinheit auf folgende Dinge: 1. Stellen Sie sicher, dass die LED-Spots den gewünschten Bereich ausleuchten.
Befestigen Sie die Montageplatte mit den Schrauben einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher (Abb. B). Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Schrauben Überprüfen Sie nach der Montage den festen Sitz der Montage- platte Setzen Sie nun die Haupteinheit auf die Montageplatte auf. Setzen Sie die 2 Führungsnasen in die entsprechenden Aussparungen auf der Oberseite der Montageplatte ein.
Solarzelle mit der Haupteinheit verbinden Verlegen Sie nach der Montage der beiden Betriebseinheiten (Haupt- einheit und Solarzelle ) das Verbindungskabel so, dass es keinerlei mechanischen Belastungen ausgesetzt ist. Verwenden Sie zur Befestigung des Verbindungskabels handelsübliche Installationsmateri- alien wie z. B. Kabelschellen oder Kabelkanal, um Beschädigungen der Kabelisolation zu vermeiden.
Tageslichtniveau einstellen D rehen Sie den Drehregler LUX im Uhrzeigersinn, um das Tageslichtniveau zu erhöhen: In der Position reagiert der Bewe- gungsmelder nur bei Nacht (bei ca. 50 lx). In der Position reagiert der Bewegungsmelder auch bei Tageslichtniveau, solange ca. 10.000 lx nicht überschritten werden (siehe Abb. H). Akkus austauschen Trennen Sie den Stecker des Verbindungskabels von der Lade-...
Aussparungen auf der Oberseite der Montageplatte ein. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt korrekt sitzt. Sichern Sie die Haupteinheit mit der Schraube auf der Unter- seite (Abb. A). Achten Sie auf den Gumminippel der Ladebuchse. Verbinden Sie den Stecker des Verbindungskabels mit der Ladebuchse der Haupteinheit (Abb.
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Bewegungsmelder Das Licht schal- Bewegungsmelder ist verschmutzt tet nicht ein. reinigen Akkus sind leer Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen”) Das Licht Akkus sind fast leer Akkus aufladen (siehe flackert. „Akkus aufladen”) Akku entlädt Solarzelle Solarzelle reinigen sich innerhalb verschmutzt von kurzer Zeit.
Seite 20
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria- lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbe- handlung.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzli- che Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 22
Légende des pictogrammes utilisés ......Page 23 Introduction ................... Page 23 Utilisation conforme ................Page 24 Descriptif des pièces ................Page 24 Caractéristiques techniques ..............Page 25 Contenu de la livraison ............... Page 25 Instructions générales de sécurité ......Page 26 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Distance de détection du détecteur de mouvement : env : 8 m (en fonction des conditions climatiques) Ce produit résiste aux températures extrêmes, jusqu'à -21°C. Angle de détection du détecteur de mouvement env. 140° Câble de connexion (env. 5 m) Protection contre les projections d'eau (IP44) Projecteur solaire à...
dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est destiné à l‘éclairage des extérieurs ne disposant pas d‘un accès en électricité, par ex. abris de jardin, garages etc. Le produit se destine uniquement à...
Caractéristiques techniques Tension de service : 3,7 V (courant continu) Piles : 2 x 18650 / 18650 A Li-ion 3,7 V (courant continu), 1800 mAh LED : 2 x 4 W (les LED ne peuvent être remplacées) Cellule solaire : 95 x 95 mm, max.
Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS ! SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! Le produit peut être utilisé...
RISQUE D‘INCENDIE ! Le produit doit être monté à une distance d’au moins 0,1 m des objets éclairés. Un 0,1m dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie. Groupe de risque 2 ATTENTION ! Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit. Ne pas regarder la source lumineuse en utilisation normale.
Risque de fuite des piles Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à...
Fonctionnement La cellule solaire convertit l‘énergie lumineuse du soleil en énergie électrique. Les piles installées dans le compartiment à piles sont rechargées par le câble de connexion fourni. Ces piles emmagasinent l‘énergie électrique engrangée par la cellule solaire. Les piles chargées au maximum fournissent de la lumière durant 2 heures environ.
Charger les piles Remarque : Les piles installées dans l‘unité principale sont char- gées à la livraison. Elles peuvent cependant avoir déjà perdu de leur charge durant leur transport entre l‘usine du fabricant et leur point de vente. C‘est pourquoi vous devez les charger avant la première mise en service.
ATTENTION ! Lorsque vous percez, veillez à ne pas endomma- ger de câble électrique dans le mur ou le plafond. Montage de l‘unité principale Choisir l‘emplacement de montage de l‘unité principale fonction des critères suivants : 1. Assurez-vous que les spots LED éclairent la zone souhaitée.
Mettez les caches sur les vis Après le montage, vérifiez que la plaque de montage correctement fixée. Placez maintenant l‘unité principale sur la plaque de montage . Placez 2 tenons de guidage dans les évidements correspon- dants en haut de la plaque de montage .
Connecter la cellule solaire avec l‘unité principale Après le montage, placez les deux unités de fonctionnement (unité principale et cellule solaire ) et le câble de connexion , de sorte qu‘ils ne subissent aucune contrainte mécanique. Pour fixer le câble de connexion, utilisez du matériel d‘installation disponible dans le commerce, de type attache-câbles ou goulotte de câblage, afin d‘éviter d‘endommager la gaine du câble.
Régler le niveau de lumière du jour Tournez le bouton de réglage LUX dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter le niveau de lumière du jour : dans la position , le détecteur de mouvement réagit uniquement la nuit (pour env.
correspondants en haut de la plaque de montage . Assurez- vous que le produit est correctement fixé. Fixez l‘unité principale avec la vis située au-dessous (ill. A). Attention au raccord en caoutchouc de la prise de chargement. Connectez la fiche du câble de connexion à...
Dépannage Problème Cause Solution Le détecteur de La lumière ne Nettoyer le détecteur de mouvement s’allume pas. mouvement encrassé Les piles sont vides Recharger les piles (voir "Charger les piles") La lumière Les piles sont presque Recharger les piles (voir vacille.
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbrévia- tions (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut non conforme des piles ! Les piles ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie Le produit a été...
Seite 39
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/CH...
Seite 40
Legenda dei pittogrammi utilizzati ...... Pagina 41 Introduzione ................Pagina 41 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......... Pagina 42 Descrizione dei componenti ............Pagina 42 Dati tecnici ..................Pagina 43 Contenuto della confezione ............Pagina 43 Avvertenze generali di sicurezza ......
Legenda dei pittogrammi utilizzati Raggio di rilevamento del rilevatore di movimento: ca. 8 m (a seconda delle condizioni atmosferiche) Questo prodotto è adatto a temperature estreme fino a -21°C. Angolo di rilevamento del rilevatore di movimento ca. 140° Cavo di collegamento (ca. 5m) Resistente agli spruzzi d'acqua (IP44) Faretto LED con sensore ad energia solare Introduzione...
campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato all‘illuminazione di ambienti esterni che non dispongono di un allacciamento elettrico, ad es. casette da giar- dino, ecc.
Dati tecnici Tensione di esercizio: 3,7 V (corrente continua) Batteria: 2 x 18650 / 18650 A agli ioni di litio 3,7 V (corrente continua), 1800 mAh LED: 2 x 4 W (i LED non sono sostituibili) Cella fotovoltaica: 95 x 95 mm, max. 5,5 V, max. 110 mA Rilevatore di movimento: distanza di rilevamento: max.
Avvertenze generali di sicurezza IN VISTA DEL PRIMO UTILIZZO DEL PRODOTTO, LEGGERE AT- TENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI D‘USO E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE! Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
Gruppo di rischio 2 ATTENZIONE. Questo prodotto potrebbe emettere radiazioni ottiche pericolose. Non fissare la lampada durante il funzionamento. Potrebbe danneggiare la vista. Prodotto testato secondo la norma EN62471 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie sciacquare le aree interessate con acqua corrente e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Queste batterie accumulano l‘energia elettrica alimentata dalla cella fotovoltaica. Le batterie completamente cariche forniscono illumina- zione per circa 2 ore. Durante l‘estate e in presenza di un normale irraggiamento solare, il caricamento di batterie completamente scariche dura dai 2 ai 4 giorni.
Caricamento delle batterie Nota: le batterie contenute nell‘unità principale sono già cariche al momento della consegna. Nonostante ciò, durante il trasporto dal produttore al rivenditore esse possono aver già perso un po‘ di carica. Per tale motivo, caricare le batterie in vista della prima messa in fun- zione.
ATTENZIONE! Durante la trapanatura accertarsi di non danneg- giare cavi elettrici localizzati nel muro o nel soffitto. Montaggio dell‘unità principale Nella scelta del luogo di montaggio dell‘unità principale , tenere in considerazione i seguenti punti: 1. Assicurarsi che i faretti a LED illuminino la zona desiderata.
Avvitare la piastra di montaggio con le viti mediante un cacciavite a croce adatto (fig. B). Inserire i cappucci sulle viti Dopo il montaggio verificare la corretta sede della piastra di montaggio Collocare ora l‘unità principale sulla piastra di montaggio Inserire i due binari guida nelle cavità...
Collegamento della cella fotovoltaica con l‘unità principale Dopo il montaggio delle due unità di funzionamento (unità principale e cella fotovoltaica ), collocare il cavo di collegamento maniera tale che non sia esposto a sollecitazioni meccaniche. Per il fissaggio del cavo di collegamento, utilizzare del comune materiale di installazione come ad es.
Impostazione del livello di luminosità diurna R uotare la manopola di regolazione LUX in senso orario per aumentare il livello d‘illuminazione diurna: nella posizione il sensore di movimento reagisce soltanto di notte (a ca. 50 lx). Nella posizione , il rilevatore di movimento reagisce anche in caso di luminosità...
Collocare ora l‘unità principale sulla piastra di montaggio Inserire i due binari guida nelle cavità corrispondenti collocate sul lato superiore della piastra di montaggio . Assicurarsi che il prodotto sia collocato correttamente. Saldare l‘unità principale con la vite sul lato inferiore (fig. A). Fare attenzione al raccordo in gomma della presa di alimentazione.
Durante l‘inverno, mantenere specialmente la cella fotovoltaica libera da neve e ghiaccio. Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il rilevatore di movi- La luce non si Pulire il rilevatore di mento è sporco accende. movimento Le batterie sono Caricare le batterie scariche (si veda "Caricamento delle batterie")
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Germania. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente signifi- cato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Uno smaltimento scorretto delle batterie può arrecare danni all‘ambiente! Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Provve- dere perciò allo smaltimento delle batterie esauste presso un centro di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e cont- rollato con premura prima della consegna.
Seite 57
pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. IT/CH...
Seite 58
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01495B Version: 09 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazion: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG01495B012017-1 IAN 280200...