Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga HT 80 Li Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 80 Li:

Werbung

171501364/3
06/2017
HT 80 Li
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga HT 80 Li

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 80 Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n 50' 15 m...
  • Seite 8 1 15...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI HT 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico /min 3400 ± 10% �5� Velocità lama 3400 ± 10% �6�...
  • Seite 10 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Seite 11 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y Frecuencia de alimentación [4] Kiirus ilma koormuseta NOMINAL...
  • Seite 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia NO- [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL MINAL [4] Greitis tuščiąja eiga [3] Barošanas spriegums un frekvence...
  • Seite 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [4] Prędkość bez obciążenia [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [5] Prędkość...
  • Seite 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX TIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Seite 15: Bendra Informacija

    DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 1. BENDRA INFORMACIJA 1. BENDRA INFORMACIJA ........1 2. SAUGOS REIKALAVIMAI ........2 KAIP SKAITYTI ŠĮ VADOVĄ 3. PAŽINTIS SU ĮRENGINIU ........4 Įrenginio aprašymas ir numatyta paskirtis ..4 Vadovo tekste kai kurie ypač...
  • Seite 16: Saugos Reikalavimai

    Darbo teritorija / Įrenginys 2. SAUGOS REIKALAVIMAI • Kruopščiai apžiūrėti darbo zoną ir pašalinti viską, kas galėtų įstrigti į ašmenis, juos pažeisti ir sąlygoti rimtus 2.1 APMOKYMAS operatoriaus sužeidimus (kabeliai, elektros laidai, virvės ir t.t.). ŠIS ĮRENGINYS GALI SĄLYGOTI • Reikia visada stebėti, kas vyksta aplinkui NUOSTOLIUS IR RIMTUS SUŽALOJIMUS.
  • Seite 17 viryklės, šaldytuvai. Elektros smūgio rizika • Saugoti įrenginį nuo pernelyg didelių apkrovų padidėja, kai kūnas yra įžemintas. ir nenaudoti mažo įrenginio sunkių darbų • Pasirinkti tvirtą ir stabilią padėtį atlikimui; tinkamo įrenginio naudojimas bei atsargiai elgtis. sumažina riziką ir pagerina darbo kokybę. •...
  • Seite 18: Pažintis Su Įrenginiu

    akumuliatorių naudojimas gali sąlygoti pašalinimą, kreiptis į įstaigą, atsakingą už buitinių sužalojimus ir gaisro riziką. atliekų perdirbimą arba į gaminio Pardavėją. • Prieš įstatant akumuliatorių, užsitikrinti, kad įrenginys būtų išjungtas. Akumuliatoriaus Eksploatavimo laikotarpio pabaigoje montavimas į įjungtą elektros įrenginį gali akumuliatorius šalinti rūpinantis mus būti nelaimingų...
  • Seite 19: Saugos Ženklai

    • naudoti įrenginį daugiau nei vienam asmeniui. SVIEDIMO PAVOJUS! Bet kokie asmenys arba naminiai gyvūnai 50' 15 m SVARBU Netinkamas įrenginio naudojimas turi būti mažiausiai 15 m atstumu panaikina garantijos galiojimą ir atleidžia nuo įrenginio jo darbo metu! Gamintoją nuo bet kokios atsakomybės; tokiu būdu visa atsakomybė...
  • Seite 20: Valdymo Įtaisai

    D. Galinė rankena: leidžia valdyti įrenginį; 5.2 ATBLOKUOJANTI MYGTUKAS ant jos yra pagrindiniai valdymo įtaisai. E. Ašmenų apsaugos įtaisas (įrenginio Leidžia išleisti ašmenyse pervežimui ir perkėlimui): apsaugo nuo įstrigusią šaką. atsitiktinių kontaktų su pjovimo įtaisu, kurie gali sąlygoti sunkius sužeidimus. Paspaudus šį...
  • Seite 21: Saugos Kontrolė

    6.1.1 Akumuliatoriaus patikrinimas Ašmenys (1.B pav.). Pagaląsti, be pažeidimo ar susidėvėjimo žymių Įrenginys yra tiekiamas be akumuliatoriaus. Apsaugai Vientisi, nepažeisti. Įsigyti atitinkamos talpos akumuliatorių, Akumuliatorius (1.F pav.) Jokių gaubto pažeidimų, pritaikytą prie operatyvinių poreikių ir jį nėra skysčio nutekėjimų pilnai įkrauti laikantis nurodymų, pateiktų Įrenginys Nėra jokių...
  • Seite 22 5. tuo pačiu metu nuspausti ašmenų 3. išimti akumuliatorių (7.2.2 par); valdymo svirtį (5.B pav.) ir 4. Ištraukti įstrigusias medžiagas. apsauginį jungiklį (5.C pav.). 6.4 DARBAS 6.4.3 Ašmenų sutepimas darbo metu Norint dirbti su įrenginiu, reikia atlikti Jei pjovimo įtaisas darbo metu per daug įkaista, tokius žemiau aprašytus veiksmus: reikia sutepti vidinį...
  • Seite 23: Einamoji Techninė Priežiūra

    – labai tankių arba drėgnų 7. EINAMOJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA gyvatvorių kirpimas/apdaila; – krūmų su pernelyg storomis šakomis kirpimas/apdaila; BENDRA INFORMACIJA b. operatoriaus elgesio, kurio jis turėtų vengti: – dažnų užvedimų ir išjungimų darbo metu; SVARBU Saugos reikalavimai, kurių – netinkamų kirpimo metodų, lyginant su būtina laikytis, yra aprašyti 2 skyr.
  • Seite 24: Pritvirtinimo Varžtai Ir Veržlės

    PRIEŽIŪRA kad jis būtų laikomas prijungtas prie įkroviklio, jei įkrovimas yra baigtas); 2. atjungti akumuliatoriaus įkroviklį (10.B pav.) nuo elektros tinklo; 8.1 SPECIALIOJI PJOVIMO ĮTAISO 3. įstatyti akumuliatorių (11.A pav.) į jo vietą TECHNINĖ PRIEŽIŪRA stumiant iki galo kol pasigirs spragtelėjimas ir jis užsiblokuos, tokiu būdu bus užtikrintas Neliesti pjovimo įtaiso pakol nėra nepriekaištingas elektros kontaktas;...
  • Seite 25: Akumuliatoriaus Sandėliavimas

    Turint omeny gaminio raidą, Techninių duomenų 10. PERKĖLIMAS IR lentelėje paminėti ašmenys laikui bėgant gali būti TRANSPORTAVIMAS pakeičiami kitais, pasižyminčiais analogiškomis saugaus veikimo ir pakeičiamumo savybėmis. Kiekvieną kartą, kai reikia perkelti ar transportuoti įrenginį, reikia: – Sustabdyti įrenginį ( 6.5 par.); 8.2 REDUKTORIAUS SUTEPIMAS –...
  • Seite 26: Garantijos Taikymo Sąlygos

    • Gamintojo nepatvirtintų ir 12. GARANTIJOS TAIKYMO SĄLYGOS netiekiamų priedų naudojimo. Be to garantija nepadengia: Garantija padengia visus medžiagų ir gamybos • Įprasto detalių, tokių kaip ratai, defektus. Naudotojas turės kruopščiai laikytis peiliai, apsauginiai varžtai ir laidai, visų įrenginio dokumentuose pateiktų nurodymų. susidėvėjimo dėl eksploatacijos.
  • Seite 27 GEDIMAS GALIMA PRIEŽASTIS TAISYMAS 5. Prie įvestos ašmenų Krūmapjovė yra pažeista. Krūmapjovės nenaudoti. Nedelsiant valdymo svirties ir sustabdyti įrenginį, išimti akumuliatorių ir įjungto apsauginio kreiptis į techninio aptarnavimo centrą. jungiklio pjovimo įtaisas nesisuka 6. Pjovimo įtaisas pernelyg Nepakankamas ašmenų sutepimas Sustabdyti įrenginį, palaukti pjovimo įtaiso sustojimo, išimti akumuliatorių, įkaista darbo metu...
  • Seite 28: Užsakomi Priedai

    15. UŽSAKOMI PRIEDAI 15.1 ALTERNATYVŪS AKUMULIATORIAI Galimi įvairaus galingumo akumuliatoriai, pritaikyti specialiems operatyviniams poreikiams ( 13 pav.). Šiam įrenginiui patvirtintų akumuliatorių sąrašas yra pateiktas lentelėje "Techniniai duomenys". 15.2 AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS Tai įtaisas, naudojamas akumuliatoriaus įkrovimui ( 14 pav.). 15.3 NEŠIOJIMO DIRŽAI AKUMULIATORIUI Šis priedas yra sukurtas ir pagamintas akumuliatoriaus patalpinimui taip palengvinant...
  • Seite 29 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe...
  • Seite 30 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 31 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Seite 32 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhaltsverzeichnis