4. Fechar a tampa/porta do carregador. Controlar se o gancho está engatado (do contrário, controlar se as cabeças
© Stanley Bostitch
dos pregos estão todas correctamente introduzidas na guia da ponta).
Nota: Nas pistolas Bostitch utilizar somente pregos aconselhados pela Bostitch (ou similares).
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
MECANISMO DE BLOQUEIO
Esta ferramenta está equipada com um mecanismo de bloqueio que é activado quando o carregador fica vazio. Isto
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
indica ao operador que é necessário voltar a encher o carregador. Quando o mecanismo de bloqueio está engatado
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
a ferramenta não funciona, como ilustrado. (Fig 5)
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
MEDIDOR DE ESPAÇAMENTO DE RIPAS
die CE-Richtlinien für Produkte.
Este medidor pode ser utilizado para controlar o espaçamento das ripas. Para ajustar, empurre a alavanca do
medidor e deslize este de modo a expor as ripas como necessário, como indicado na figura. (Fig 6)
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Advertência! Desligar do ar comprimido antes de regular.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
LIMPEZA DAS PISTOLAS
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
Advertência! Não use benzina ou outros líquidos inflamáveis para limpar a pistola. Os vapores podem explodir com
uma faísca. Alcatrão e sujeira podem se acumular na ponta e sobre o apalpador. Isto pode impedir o funcionamento
da pistola. Tirar o alcatrão com Diesel ou parafina. Não mergulhar a pistola em solventes além do nível das cabeças
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
dos pregos para evitar que os solventes cheguem no cilindro. Secar a pistola antes de usar. Limpar frequentemente
yhdenmukaisuutta.
a pistola para evitar que possíveis camadas de óleo acelerem a acumulação de alcatrão.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Nota: Solventes borrifados na ponta para limpar e lubrificar o apalpador poderão ter o efeito contrário. O solvente
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
pode amaciar o alcatrão sobre as ripas causando aceleração na acumulação. É melhor trabalhar com a pistola
seca.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
REGULADOR DE ENCAIXE "DIAL-A-DEPTH
conformità CE per i relativi prodotti.
O Regulador de encaixe "DIAL-A-DEPTH
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
pouco ou muito profundo. Para começar, regular o ar comprimido para ter uma penetração constante no material
merking for produktet.
que deve ser fixado, a seguir usar o Regulador DIAL-A-DEPTH
INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO MARTELO (FIG 8)
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
Uma unidade desgastada poderá causar um encaminhamento de qualidade pobre ou até perda de potência:
l O desgaste da ponta reduz o encaixe do prego dobrando sua haste, deixando as cabeças
salientes ou danificando-as.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
l O comprimento do martelo pode ser regulado para compensar o desgaste da ponta e a
conformidad con las normas CE de los productos.
conseguinte redução de seu comprimento. Procurar pessoal habilitado para este tipo de serviço.
l A configuração de comprimento para uma nova unidade é indicada na coluna T da Tabela de Dados Técnicos no
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
início deste manual. A Medição é feita a partir da superfície superior do pistão.
conformidad con las normas CE de los productos.
l Notar que a medição da parte superior do pistão fornece a medida máxima certa para restabelecer
o martelo. Aconselha-se prolongar o martelo o mínimo necessário para poder restabelecer a ponta.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
É possível restabelecer a ponta várias vezes antes de substituir o martelo.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
DEFLECTOR DIRECCIONAL DE AR (FIG 9)
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Afrouxar o parafuso no centro do deflector. Posicionar a descarga na posição desejada e apertar o parafuso.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
GANCHO UTILITÁRIO (RN46DW-2)
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Estas ferramentas incluem um gancho utilitário adicional próprio para armazenamento e para pendurar
výrobky.
temporariamente a ferramenta.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
AVISO! Nunca utilize o gancho utilitário para pendurar a ferramenta no corpo, na roupa ou no cinto.
a termék CE-megfelelőségét.
AVISO! Nunca utilize o gancho utilitário com ferramentas accionadas por gatilho (preto) de contacto.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
" (FIG 7)
TM
" controla a profundidade do fixador, a partir do nível da superfície até
TM
TM
" para obter o encaixe desejado.