Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo InPro 6860iG Kurzanleitung

Mettler Toledo InPro 6860iG Kurzanleitung

Optical o2 sensors
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Quick Setup Guide
InPro 6860 i G
Optical O
cs Průvodce rychlým nastavením
da Lynvejledning
de Kurzanleitung
en Quick Setup Guide
es Guía de configuración rápida
fi Pika-asetusopas
fr Guide de paramétrage rapide
hu Gyorsbeállítási útmutató
it Guida alla configurazione rapida
ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド
ko 빠른 설정 가이드
nl Beknopte handleiding
pl Podręcznik szybkiej konfiguracji
pt Guia de Configuração Rápida
ru Руководство по быстрой настройке 86
sv Snabbguide
ค ู ่ ม ื อ การตั ้งค่ า อย่ า งรวดเร ็ ว
th
zh 快速设置指南
InPro 6860 i G Optical O
30 402 136 B
Sensors
2
Sensors
2
104
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80
92
98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo InPro 6860iG

  • Seite 1 Quick Setup Guide InPro 6860 i G Optical O Sensors cs Průvodce rychlým nastavením da Lynvejledning de Kurzanleitung en Quick Setup Guide es Guía de configuración rápida fi Pika-asetusopas fr Guide de paramétrage rapide hu Gyorsbeállítási útmutató it Guida alla configurazione rapida ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド ko 빠른 설정 가이드 nl Beknopte handleiding pl Podręcznik szybkiej konfiguracji pt Guia de Configuração Rápida...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    cs Průvodce rychlým nastavením InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Optické senzory O Průvodce rychlým nastavením Obsah Úvod ................3 Bezpečnostní pokyny ............3 Popis produktu ..............4 3.1 Integrace do analogových systémů ........4 Provoz ................5 Údržba ................5 5.1 Výměna čidla OptoCap .............
  • Seite 3: Úvod

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili optický senzor kyslíku METTLER TOLEDO. Optické senzory O InPro ® 6860 i G jsou určeny výhradně pro in-line měření parciálního tlaku kyslíku. Optické senzory kyslíku s integrovanými teplotními sondami se používají k měření kyslíku v hygienických aplikacích, například v biotechnologických fermentačních aplikacích nebo v potravinářském a v nápojovém průmyslu.
  • Seite 4: Popis Produktu

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Upozornění: Před demontáží senzoru nebo před zahájením jakýchkoli úkonů údržby na senzoru se ujistěte, že zařízení, v němž je senzor instalován, je v  bezpečném stavu (zbaveno tlaku, bez rizika výbuchu, prázdné, vypláchnuté, odvětrané apod.). Popis produktu Senzory se dodávají plně sestavené, vyzkoušené v to- várně a kalibrované, aby správně fungovaly. Je k nim přiložen certifikát jakosti a kontrolní certifikát 3.1 podle technické normy EN10204.3/1B.
  • Seite 5: Provoz

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Provoz Senzor se dodává připravený k použití. Před použitím senzoru sejměte ochrannou krytku. V případě aplikací v nepřetržitém provozu doporučujeme pravidelně pro- vádět kalibraci v souladu s požadavky na přesnost. V případě jakékoli závady nebo poruchy musí být zařízení, v němž je senzor instalován, v bezpečném stavu (zbaveno tlaku, prázdné, vypláchnuté, odvětrané apod.). Údržba Systém inteligentní správy senzorů (ISM ) monitoruje ® a  zobrazuje zbývající životnost čidla senzoru jako dynamický indikátor životnosti. V závislosti na náročnosti podmínek použití (CIP/ SIP) je čidlo senzoru OptoCap™ různě intenzivně...
  • Seite 6 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Odšroubujte a vyjměte čidlo OptoCap a starý O-kroužek a vyměňte je za nové. Po provedení tohoto úkonu je třeba provést kalibraci senzoru vzduchem a kalibraci nulového bodu s využitím správného nastavení vlhkosti a tlaku prostředí. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 7: Likvidace

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Likvidace Uživatel je povinen použité náhradní díly a v případě potřeby i senzor odborně likvidovat. Senzory obsahují elektronické součásti, které vyžadují likvidaci způsobem vylučujícím ohrožení osob a životního prostředí. Dodržujte, prosím, platné místní nebo národní předpisy týkající se likvidace „odpadního elektrického a elektronického zařízení“. Záruka Záruční doba na výrobní vady činí 12 měsíců od data dodání. Podmínky skladování Ihned po dodání senzor zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození během přepravy. Senzor by měl být až do doby instalace uložen na suchém, čistém a chráněném místě. Pokud je senzor vyjmut z procesu,...
  • Seite 8 da Lynvejledning InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Optiske O -sensorer Lynvejledning Indhold Introduktion ..............9 Sikkerhedsanvisninger ............9 Produktbeskrivelse ............10 3.1 Analog integration ............10 Drift ................11 Vedligeholdelse ............. 11 5.1 Udskiftning af OptoCap ........... 11 Bortskaffelse ..............
  • Seite 9: Introduktion

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Introduktion Tillykke med din nye optiske ilt-sensor fra METTLER TOLEDO. InPro 6860 i G optiske O -sensorer er ude- ® lukkende beregnet til in-line-måling af iltpartialtrykket. De optiske ilt-sensorer med integrerede temperatur- sonder anvendes til måling af ilt i hygiejnemæssige applikationer, såsom biotekfermentering og i føde- og drikkevareindustrien. Sensorerne kan steriliseres og er velegnede til CIP (Cleaning-In-Place; rengøring på stedet). I forhold til fermenteringsapplikationer er InPro 6860 i G velegnet og fuldt steriliserbar / autoklaverbar.
  • Seite 10: Produktbeskrivelse

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Advarsel: Før afmontering af sensoren eller igang- sætning af vedligeholdelsesarbejde på den skal det sikres, at det udstyr, sensoren er installeret i, befinder sig i sikker tilstand (ingen tryksætning, ingen eksplo- sionsfare, tomt, udluftet osv.). Produktbeskrivelse Sensorerne leveres fuldt samlet, fabrikstestede og ka- librerede til korrekt funktion. Der medfølger et kvali- tetscertifikat og et inspektionscertifikat 3.1 i henhold til EN10204.3/1B. Tekniske tegninger findes i bilaget. Sensorerne installeres ved hjælp af et VP-kabel.
  • Seite 11: Drift

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Drift Sensoren leveres klar til brug. Før sensoren anven- des, skal beskyttelseshætten fjernes. Til kontinuerlige applikationer anbefaler vi periodisk genkalibrering i overensstemmelse med dine krav til nøjagtighed. I tilfælde af fejl eller funktionsfejl skal det udstyr, senso- ren er installeret i, befinde sig i sikker tilstand (trykafta- get, tomt, skyllet, udluftet osv.). Vedligeholdelse Den indbyggede ISM (Intelligent Sensor Manage- ® ment) overvåger og viser den tilbageværende levetid for sensorelementet som Dynamic Lifetime Indicator (dynamisk levetidsindikator).
  • Seite 12 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Skru OptoCap af og fjern både den og den gamle O-ring. Udskift med nye dele. Efter denne procedure skal sensoren kalibreres med en luft- og nulpunktska- librering, hvor de korrekte indstillinger for luftfugtighed og omkringliggende tryk anvendes. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 13: Bortskaffelse

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Bortskaffelse Det er brugerens ansvar at bortskaffe brugte reser- vedele og om nødvendigt også sensoren på korrekt vis. Sensorer indeholder elektroniske komponenter, der kræver speciel bortskaffelse for at sikre, at der ikke opstår skade på hverken mennesker eller miljø. Over- hold gældende lokale eller nationale bestemmelser om bortskaffelse af «affald fra elektrisk og elektronisk udstyr».
  • Seite 14 de Kurzanleitung InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Optische O -Sensoren Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis Einleitung ..............15 Sicherheitshinweise ............15 Produktbeschreibung ............16 3.1 Analoge Integration ............16 Betrieb ................17 Wartung ............... 17 5.1 Austauschen der OptoCap ..........17 Entsorgung ..............
  • Seite 15: Einleitung

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf dieses optischen Sauer- stoffsensors von METTLER TOLEDO. Optische O -Sen- soren der Serie InPro 6860 i G sind ausschließlich für ® die Inline-Messung des Sauerstoffpartialdrucks vorge- sehen. Optische Sauerstoffsensoren mit integriertem Temperaturfühler werden zur Messung des Sauerstoff- gehalts in hygienischen Anwendungen, beispielswei- se bei der biotechnologischen Fermentierung oder im Bereich der Getränke- und Lebensmittelherstellung, eingesetzt. Die Sensoren sind sterilisierbar und CIP-geeignet („CIP” steht für „Cleaning in Place”). Der InPro 6860 i G ist für Fermentierungsanwendungen geeignet und vollständig sterilisierbar bzw. autoklavierbar.
  • Seite 16: Produktbeschreibung

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Anlage, in welche der Sensor eingebaut ist, in einen gefahrlosen Zustand (drucklos, explosionssicher, ent- leert, gespült, ent- oder belüftet usw.). Produktbeschreibung Die Sensoren werden vollständig zusammengesetzt und nach werksseitiger Testung sowie Kalibrierung zur Überprüfung des ordnungsgemäßen Funktionierens geliefert. Qualitäts- und Inspektionszertifikate gem. 3.1. EN10204.3/1B stehen zur Verfügung. Zeichnungen der Sensoren finden Sie in Anhang A. Die Sensoren werden mithilfe eines VP-Kabels. Kabel in unterschiedlichen Längen (2 bis 50 m) sind von METTLER TOLEDO erhältlich. Hinweis: Eine Übersicht über die Kabelbelegung finden Sie in der Kabelinstallationsanleitung von METTLER TOLEDO.
  • Seite 17: Betrieb

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Betrieb Der Sensor wird in einsatzbereitem Zustand geliefert. Nehmen Sie vor der Inbetriebnahme des Sensors die Schutzkappe ab. Bei kontinuierlichen Prozessen empfehlen wir eine regelmäßige Rekalibrierung unter Berücksichtigung Ihrer jeweiligen Genauigkeitsanfor- derungen. Im Falle eines Fehlers oder einer Störung muss sich die Anlage, in welche der Sensor eingebaut ist, in einem gefahrlosen Zustand befinden (drucklos, entleert, gespült, ent- bzw. belüftet usw.). Wartung Das integrierte Intelligent Sensor Management (ISM ® funktioniert als dynamische Anzeige der Lebensdauer und überwacht die noch verbleibende Laufzeit des Sensorelements bzw. zeigt diese an.
  • Seite 18 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Schrauben Sie die gebrauchte OptoCap sowie den gebrauchten O-Ring ab und ersetzen Sie diese beiden Teile durch neue. Anschließend muss der Sensor mittels einer Luft- und Nullpunktkalibrierung unter geeigneten Feuchtigkeits- und Umgebungsdruckbedingungen neu justiert werden. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 19: Entsorgung

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Entsorgung Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, Ersatzteile und gegebenenfalls den Sensor fachgerecht zu entsor- gen. Sensoren enthalten elektronische Komponenten, die auf besondere Weise entsorgt werden müssen, um Gefahren für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Bitte beachten Sie die entsprechenden örtlichen oder nati- onalen Vorschriften zur Entsorgung von „Elektro- und Elektronik-Altgeräten“. Gewährleistung Auf Fertigungsfehler, zwölf Monate ab dem Zeitpunkt der Lieferung. Lagerungsbedingungen Überprüfen Sie den Sensor unmittelbar nach Erhalt auf Transportschäden. Der Sensor muss bis zur Instal- lation an einem trockenen, sauberen und geschütz- ten Ort gelagert werden. Wenn der Sensor aus dem Prozess entfernt wurde, muss er gründlich gereinigt und getrocknet werden. Er muss bis zur Installation an einem trockenen, sauberen und geschützten Ort...
  • Seite 20 en Quick Setup Guide InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Optical O Sensors Quick Setup Guide Contents Introduction ..............21 Safety instructions ............21 Product description ............22 3.1 Analog integration ............22 Operation ..............23 Maintenance ..............23 5.1 Replacing the OptoCap ...........
  • Seite 21: Introduction

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Introduction Thank you for buying this optical oxygen sensor from METTLER TOLEDO. The InPro 6860 i G optical O ® sensors are intended solely for in-line measurement of the oxygen partial pressure. The optical oxygen sensors with integrated temperature probes are used for measurement of oxygen in hygienic applications such as bio-tech fermentation and food & beverage applications. The sensors are sterilizable and compatible with CIP (cleaning-in-place). For fermentation applications the InPro 6860 i G is applicable and fully sterilizable / au- toclavable.
  • Seite 22: Product Description

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Warning: Before dismantling the sensor or com- mencing any maintenance work on it, ensure that the equipment in which the sensor is installed is in a safe condition (pressurize, no explosion risk, empty, rinse, vent, etc.). Product description The sensors are delivered fully assembled, factory tested and calibrated for correct function. A quali- ty certificate and an inspection certificate 3.1 acc. EN10204.3/1B is provided.
  • Seite 23: Operation

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Warning: Never connect an InPro 6860 i G with mA output to a nA input. This could damage the electron- ics of the sensor and / or the instrument the sensor is connected to. The RS-485 signal also includes a MODBUS RTU sig- nal, for a MODBUS installation and additional material including configuration tools can be downloaded at www.mt.com/InPro6860iG Operation The sensor is supplied ready for use. Before using the senor, remove the protecting cap. For continuous applications we recommend periodic recalibration in line with your requirements on accuracy. In case of any failure or malfunction, the equipment in which the sensor is installed, needs to be in a safe condition (depressurized, empty, rinse, vent, etc.).
  • Seite 24 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Unscrew and remove the spent OptoCap and the old O-ring and replace with new ones. After this pro- ceedure the senor needs to be calibrated with an air and zero-point calibration using the correct humidity and ambient pressure settings. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 25: Disposal

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Disposal It is the user’s responsibility to dispose of spent spare parts and if necessary the sensor in a professional manner. Sensors contain electronic components that require special disposal without any hazard for hu- mans, and with no risk of harm to the environment. Please observe the applicable local or national regula- tions concerning the disposal of “waste electrical and electronic equipment”. Warranty On manufacturing defects, 12 months after delivery. Storage conditions Inspect the sensor immediately after receiving for any transport damage. The sensor should be stored in a dry, clean and protected area until the time of installa- tion. If the sensor has been removed from the process, it should be thoroughly cleaned and dried. It should be stored in a dry, clean and protected area until time of installation.
  • Seite 26 es Guía de configuración rápida InPro 6860 i G Optical O Sensors Sensores ópticos de O InPro 6860 i G Guía de configuración rápida Índice Introducción ..............27 Instrucciones de seguridad ..........27 Descripción del producto ..........28 3.1 Integración analógica ............. 28 Funcionamiento ............. 29 Mantenimiento .............. 29 5.1 Sustitución del OptoCap ..........
  • Seite 27: Introducción

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Introducción Le agradecemos que haya adquirido este sensor óptico de oxígeno de METTLER TOLEDO. Los sensores ópticos de O InPro 6860 i G se han diseñado ® exclusivamente para realizar mediciones en línea de la presión parcial del oxígeno. Los sensores ópticos de oxígeno con sondas de temperatura integradas permiten la medición del oxígeno en aplicaciones higiénicas como, por ejemplo, las del...
  • Seite 28: Descripción Del Producto

    InPro 6860 i G Optical O Sensors descargas mortales en caso de contacto. Antes de realizar cualquier manipulación en el terminal de cableado, asegúrese de conmutar el instrumento a un potencial cero. Advertencia: antes de proceder al desmontaje de un sensor o de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento en él, asegúrese de que el equipo al que se encuentra instalado el sensor sea seguro (despresurización, ausencia de riesgo de explosión,...
  • Seite 29: Funcionamiento

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Advertencia: no conecte nunca un InPro 6860 i G con salida mA a una entrada nA. Esta acción podría dañar la electrónica del sensor o el instrumento al que se encuentra conectado el sensor. La señal RS-485 también incluye una señal MODBUS RTU. En este sentido, si desea realizar una instalación MODBUS, no dude en descargar más información y materiales, incluidas herramientas de configuración, desde la página www.mt.com/InPro6860iG Funcionamiento El sensor se comercializa listo para su uso. Antes de emplear el sensor, retire el tapón de protección.
  • Seite 30: Sustitución Del Optocap

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Sustitución del OptoCap 15 InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 31: Eliminación

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Desenrosque y retire el OptoCap gastado y la junta tórica antigua para, a continuación, sustituir ambos componentes por otros nuevos. Tras este procedi- miento, es preciso realizar nuevamente la calibración del aire y la señal cero del sensor utilizando los ajustes adecuados de presión ambiental y humedad. Eliminación El usuario es el único responsable de eliminar de manera profesional las piezas de repuesto gastadas y, en su caso, el propio sensor. El sensor está equi- pado con componentes electrónicos que exigen una eliminación especial sin ningún tipo de peligro para la salud humana ni riesgo de daño para el medio am- biente. Cumpla las normativas locales o nacionales...
  • Seite 32 Pika-asetusopas InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G -sarjan optiset O -anturit Pika-asetusopas Sisällys Johdanto ..............33 Turvaohjeet ..............33 Tuotteen kuvaus ............. 34 3.1 Analoginen integrointi ............. 34 Käyttö ................35 Ylläpito ................ 35 5.1 OptoCap-elementin vaihtaminen ........35 Hävittäminen ..............
  • Seite 33: Johdanto

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Johdanto Kiitos, että ostit tämän METTLER TOLEDOn optisen happianturin. InPro 6860 i G -sarjan optiset O -antu- ® rit on tarkoitettu ainoastaan hapen osapaineen sisäi- seen mittaamiseen. Integroidulla lämpötila-anturilla varustettuja optisia happiantureita käytetään hapen mittaamiseen hygieenisissä sovelluksissa, kuten bio- teollisuuden käymisprosesseissa sekä elintarvike- ja juomasovelluksissa. Anturit ovat steriloitavia ja yhteensopivia CIP (cleaning- in-place) -menetelmän eli paikalla tapahtuvan puhdistusmenetelmän kanssa. Käymissovelluksissa voidaan käyttää InPro 6860 i G -mallia, joka on täysin steriloitavissa / autoklavoitavissa.
  • Seite 34: Tuotteen Kuvaus

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Varoitus: Varmista ennen anturin purkamista tai siihen kohdistuvien huoltotöiden aloittamista, että laitteisto, johon anturi on asennettu, on turvallisessa kunnossa (paineistettu, ei räjähdysvaaraa, tyhjä, huuhdeltu, tuuletettu jne.). Tuotteen kuvaus Anturit toimitetaan täysin koottuina sekä tehtaalla tes- tattuina ja kalibroituina oikean toiminnan takaamiseksi. Mukana tulee laatutodistus sekä EN10204.3/1B-stan- dardin mukainen tarkastustodistus 3.1. Katso tekniset piirustukset liitteestä. Anturit asennetaan VP-kaapelin avulla. METTLER TOLEDOlta on saatavilla eripituisia kaapeleita (2 – 50 m). Huomautus: Kaapeleiden kytkennät löytyvät METTLER TOLEDOn kaapeleiden asennusohjeesta.
  • Seite 35: Käyttö

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Käyttö Anturi toimitetaan käyttövalmiina. Poista anturista suojatulppa ennen käyttöä. Suosittelemme jatkuvassa käytössä säännöllistä uudelleenkalibrointia tarkkuu- delle asetettujen vaatimusten mukaisesti. Mahdollisen vian tai toimintahäiriön varalta laitteisto, johon anturi on asennettu, on oltava turvallisessa kun- nossa (paineistettu, tyhjä, huuhdeltu, tuuletettu jne.). Ylläpito Yhdistetty Intelligent Sensor Management (ISM ) val- ® voo ja näyttää mittauselementin jäljellä olevan käyt- töiän dynaamisen käyttöiän ilmaisimena (Dynamic Lifetime Indicator). Käyttöolosuhteiden aggressiivisuudesta (CIP/SIP) riippuen anturin OptoCap™-mittauselementti kokee tietyn tasoista kuormitusta. Tämä osa on vaihdettava yleensä 6–12 kuukauden kuluttua, minkä jälkeen on suoritettava nollapiste- ja ilmakalibrointi.
  • Seite 36 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Irrota ruuvit ja poista kulunut OptoCap ja vanha O-rengas ja vaihda ne uusiin. Anturi on tämän toimenpiteen jälkeen kalibroitava ilma- ja nollapistekalibroinnilla käyttämällä oikeaa ilmankosteutta ja ympäristön paineasetuksia. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 37: Hävittäminen

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Hävittäminen Kuluneiden varaosien ja tarvittaessa anturin hävit- täminen ammattimaisella tavalla on käyttäjän vas- tuulla. Antureissa on sähkökomponentteja, jotka on hävitettävä erityisellä tavalla ilman vaaraa ihmisille ja ympäristölle. Noudata paikallisia tai kansallisia sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevia säädöksiä. Takuu Takuu kattaa valmistusvirheet 12 kuukauden ajan toimituksesta.
  • Seite 38 Guide de paramétrage rapide InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Sondes optiques à oxygène Guide de paramétrage rapide Table des matières Introduction ..............39 Consignes de sécurité ............. 39 Description du produit ............ 40 3.1 Intégration analogique ............ 40 Fonctionnement ............. 41 Maintenance ..............41 5.1 Remplacement de l’OptoCap ...........
  • Seite 39: Introduction

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Introduction Merci d’avoir acheté la sonde optique à oxygène de METTLER TOLEDO. Les sondes O optiques InPro ® 6860 i G sont conçues exclusivement pour effectuer la mesure en ligne de la pression partielle de l’oxygène. Les sondes optiques à oxygène dotées de sondes de température intégrées servent à mesurer l’oxygène dans les applications hygiéniques, comme les appli- cations de fermentation biotechnologique et du sec- teur agroalimentaire. En outre, elles sont stérilisables et compatibles avec un NEP (nettoyage en place). Pour les applications de fermentation, la sonde InPro 6860 i G est applicable et entièrement stérilisable / autoclavable. Consignes de sécurité...
  • Seite 40: Description Du Produit

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Attention  : les tensions d’alimentation de certains composants situés à l’intérieur de la sonde peuvent provoquer des décharges mortelles en cas de contact. Avant toute opération sur la borne de raccordement, l’instrument doit être mis hors tension. Avertissement : avant de désassembler la sonde ou de commencer toute procédure de maintenance, véri- fiez que l’équipement sur lequel la sonde est installée est parfaitement sécurisé (dépressurisé, aucun risque d’explosion, vide, rincé, ventilé, etc.). Description du produit Les sondes sont livrées parfaitement assemblées, tes- tées en usine et étalonnées pour fonctionner correc- tement. Des certificats de qualité et d’inspection 3.1 conformément à la norme EN 10204.3/1B sont four- nis. Pour les schémas des sondes, reportez-vous à l’annexe A. Les sondes sont installées à l’aide d’un câble VP.
  • Seite 41: Fonctionnement

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Avertissement  : ne connectez jamais une sonde InPro 6860 i G avec une sortie mA sur une entrée nA, au risque d’endommager les composants électro- niques de la sonde et/ou de l’instrument auquel elle est connectée. Le signal RS-485 comprend également un signal MO- DBUS RTU, pour une installation MODBUS. Par ail- leurs, des documents supplémentaires, notamment sur les outils de configuration, sont disponibles au téléchargement à l’adresse suivante : www.mt.com/InPro6860iG Fonctionnement...
  • Seite 42 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Dévissez et retirez l’OptoCap usagé et l’ancien joint torique et remplacez-les par des pièces neuves. Il convient ensuite de réétalonner la sonde avec un éta- lonnage de l’air et du point zéro, en indiquant les réglages d’humidité et de pression ambiante qui conviennent.
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Mise au rebut L’utilisateur est seul responsable de l’élimination des pièces détachées usagées, et de la sonde si nécessaire, selon les procédures ad hoc. Les sondes contiennent des composants électroniques qui doivent être mis au rebut suivant une procédure spécifique visant à écar- ter tout risque pour l’homme et pour l’environnement. Veuillez respecter les réglementations locales ou na- tionales applicables en matière de mise au rebut des « déchets d’équipements électriques et électroniques ». Garantie Les défauts de fabrication sont garantis pendant 12 mois après la date de livraison. Conditions de stockage Inspecter la sonde immédiatement après réception pour déceler tout dommage occasionné pendant le transport. La sonde doit être stockée à l’abri, dans un endroit propre et sec, jusqu’au moment de l’installa- tion. Lorsque la sonde est retirée du procédé, elle doit...
  • Seite 44 hu Gyorsbeállítási útmutató InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Optikai O -szenzorok Gyorsbeállítási útmutató Tartalom Bevezetés ..............45 Biztonsági útmutató ............45 Termékleírás ..............46 3.1 Analóg integráció ............46 Működtetés ..............47 Karbantartás ..............47 5.1 Az OptoCap cseréje ............47 Selejtezés ..............
  • Seite 45: Bevezetés

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a METTLER TOLEDO optikai oxigénszenzorját. Az InPro 6860 i G optikai ® -szenzorok kizárólag az oxigén részleges nyomá- sának gyártósori mérésére használhatók. A beépített hőmérsékletszondával rendelkező optikai oxigénszen- zorok oxigén méréséhez használhatók higiénikus al- kalmazásoknál, például biotechnikai fermentációnál, illetve élelmiszer- és italgyártási alkalmazások során. Az érzékelők sterilizálhatók és CIP-kompatibilisek (helyi tisztítás). Az InPro 6860 i G fermentációs eljárásokhoz is alkalmazható és teljesen sterilizálható/ autoklávozható.
  • Seite 46: Termékleírás

    InPro 6860 i G Optical O Sensors róla, hogy a berendezés, amelybe az érzékelőt szerelték, biztonságos állapotban van (nyomásmentesítés, nincs robbanási kockázat, ürítés, öblítés, szellőztetés stb.). Termékleírás Az érzékelők kiszállításkor teljesen össze vannak szerelve, és a megfelelő működés érdekében gyárilag tesztelték és kalibrálták őket. Mellékelve a minőség- ellenőrzési tanúsítvány és a vizsgálati tanúsítvány 3.1. a az EN10204.3/1B szabvány szerint. A műszaki rajzokat lásd a Függelékben. Az érzékelőket VP-kábel segítségével szerelték be. A METTLER TOLEDO vállalatnál 2 – 50 m közötti különböző hosszúságú kábelek kaphatók.
  • Seite 47: Működtetés

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Működtetés Az érzékelőt használatra kész állapotban szállítjuk ki. Az érzékelő használata előtt távolítsa el a védősapkát. A folyamatos alkalmazás érdekében javasoljuk a rendszeres újrakalibrálást az Ön pontossággal kapcsolatos követelményeinek megfelelően. Hiba vagy rossz működés esetén a berendezésnek, amelybe az érzékelőt szerelték, biztonságos állapot- ban kell lennie (nyomásmentesítés, ürítés, öblítés, szellőztetés stb.). Karbantartás A beépített Intelligens szenzorkezelés (Intelligent Sensor Management) ellenőrzi és megjeleníti az érzékelő elem élettartamát (dinamikus élettartam-kijelző).
  • Seite 48 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Csavarozza ki és vegye ki az elhasznált OptoCap al- katrészt és a régi O-gyűrűt, és cserélje ki ezeket újakra. Ezután a folyamat után az érzékelőt levegő- és zéró- pont-kalibrálással kell kalibrálni, ügyelve a páratarta- lom és a környezeti nyomás megfelelő beállításaira. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 49: Selejtezés

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Selejtezés A felhasználó felelőssége az elhasználódott pótalkat- részek, illetve szükség esetén az érzékelő szakszerű módon történő ártalmatlanítása. Az érzékelők olyan elektronikus komponenseket tartalmaznak, amelyeket speciális módon kell ártalmatlanítani, de az emberre és a környezetre nem jelentenek veszélyt. Kérjük, tartsa be az „elhasznált elektromos és elektronikai készülé- kek” leselejtezésére vonatkozó helyi vagy országos előírásokat. Garancia Gyártási hibákra a szállítást követő 12 hónapon belül. Tárolási körülmények Kézhezvétel után azonnal vizsgálja át az érzékelőt, hogy a szállítás során megsérült-e. Az érzékelőt a beszerelésig száraz, tiszta és védett helyen kell tárolni.
  • Seite 50 Guida alla configurazione rapida InPro 6860 i G Optical O Sensors Sensori ottici di O InPro 6860 i G Guida alla configurazione rapida Contenuto Introduzione ..............51 Istruzioni di sicurezza ............. 51 Descrizione prodotto ............52 3.1 Integrazione analogica ........... 52 Funzionamento .............. 53 Manutenzione ............... 53 5.1 Sostituzione del cappuccio ottico OptoCap ......
  • Seite 51: Introduzione

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Introduzione Grazie per aver acquistato questo sensore ottico di ossigeno METTLER TOLEDO. I sensori ottici di O InPro 6860 i G sono destinati solamente all’uso per ® misure in linea della pressione parziale dell’ossigeno. I sensori ottici di ossigeno con sonde di temperatura integrate sono usati per misurare l’ossigeno in appli- cazioni igieniche come la fermentazione in ambito biotecnologico e nelle applicazioni dell’industria di alimenti e bevande.
  • Seite 52: Descrizione Prodotto

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Avvertenza: prima di smontare il sensore o comincia- re qualsiasi lavoro di manutenzione su di esso, ac- certarsi che l’attrezzatura in cui il sensore è installato sia in condizioni di sicurezza (depressurizzata, senza pericolo di esplosione, vuota, risciacquata, ventilata, ecc.). Descrizione prodotto I sensori sono consegnati completamente montati, testati in fabbrica e tarati per un funzionamento corretto. Viene fornito un certificato di qualità e un certificato di ispezione 3.1 in conformità a EN10204.3/1B. Per i disegni tecnici vedere l’Appendice. I sensori vengono installati usando un cavo VP. METTLER TOLEDO mette a disposizione cavi di diverse lunghezze (2-50 m).
  • Seite 53: Funzionamento

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Avvertenza: non collegare mai un InPro 6860 i G con uscita mA a un ingresso nA. Questo può danneggiare le parti elettroniche del sensore e/o lo strumento a cui il sensore è collegato. Il segnale RS-485 include inoltre un segnale MODBUS RTU per l’installazione MODBUS, e altro materiale, compresi gli strumenti di configurazione, è disponibile sul sito Internet www.mt.com/InPro6860iG Funzionamento Il sensore viene fornito pronto all’uso. Prima di usare il sensore, rimuovere il cappuccio di protezione. Per applicazioni in continuo si consiglia una ritaratura periodica in linea con i requisiti di accuratezza. In caso di guasti o malfunzionamenti, l’attrezzatura in cui è installato il sensore deve essere in condizioni di sicurezza (depressurizzata, vuota, risciacquata, ventilata, ecc.).
  • Seite 54 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Svitare e rimuovere il cappuccio ottico OptoCap consu- mato e il vecchio O-ring e sostituirli con pezzi nuovi. Dopo questa procedura, occorrono una taratura del punto di zero e una taratura in aria del sensore usan- do le impostazioni di umidità e pressione ambiente corrette. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 55: Smaltimento

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Smaltimento È responsabilità dell’utente smaltire in modo profes- sionale i pezzi di ricambio consumati e, se necessario, il sensore. Il sensore contiene componenti elettronici che devono essere smaltiti con una procedura speciale sicura per le persone e l’ambiente. Per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici, attenersi alle direttive locali o nazionali vigenti. Garanzia 12 mesi dalla consegna sui difetti di fabbricazione. Condizioni di stoccaggio Ispezionare il sensore subito dopo la ricezione per controllare eventuali danni da trasporto. Il sensore deve essere conservato in un luogo asciutto, pulito e protetto fino al momento dell’installazione. Se il sen- sore è stato rimosso dal processo, deve essere pulito e asciugato accuratamente. Deve essere conservato in un luogo asciutto, pulito e protetto fino al momento dell’installazione.
  • Seite 56 クイック セットアップ ガイド InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G 光学式 センサ クイック セットアップ ガイド 目次 はじめに ..............57 安全ガイド ..............57 製品の説明 ..............58 アナログ集積 ............... 58 操作 ................59 メンテナンス ............... 59 オプトキャップの交換 ..........59 5.1 廃棄...
  • Seite 57: はじめに

    InPro 6860 i G Optical O Sensors はじめに メ トラー・ トレド光学式センサをお買い上げいただ ® き誠にありがとうございます。 InPro 6860 i G 光 学式 センサは、 酸素分圧のインライン測定向 けに開発されています。 統合温度での光酸素セン サプローブは、 バイオテク ノロジー発酵、 食品飲 料などの衛生アプリケーションでの酸素計測用に 使用されています。 センサは滅 菌 可能で、 ( 定置 洗浄) にも適 合します。 発酵用アプリケーションでは、 InPro 6860 iG を適用することができ、...
  • Seite 58: 製品の説明

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 製品の説明 各センサは、 正しい機能のために、 工場での試験 と校正を終えた完成品の状態で納品されます。 品 3.1 acc. EN10204.3/1B 質証明書と検査証明書 提 供済み。 技術図面は付属書をご覧ください。 セン サ は 、 V P - ケーブル を 使 用して 設 置し 2 – 50 m ます。 までのさまざまな長さのケー ブ ル がメトラ ー・トレド か ら 用 意 さ れ て い ます。...
  • Seite 59: メンテナンス

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 操作 センサはすぐに使用できる状態で納品されます。 センサを使用する前に保護キャップを取り外して ください。 継続的なアプリケーションの場合、 精度 の要件、 稼働プロセスのタイプおよびユーザの経 験に合わせて定期的な再校正を推奨します。 故障や誤作動の場合は、 センサが設置された装 置は安全な条件でなければなりません。 減圧、 中身を出す、 すすぎ、 通気等) メンテナンス 組み込まれたインテリジェントセンサマネジメ (ISM ® ント は、 ダイナミックライフタイムインジ ケータとして、 感知要素の残りの寿命を監視し表 示します。 センサの感知要素のアプリケーション条件の攻 撃性 (CIP / SIP) により、 オプトキャップはいく らか ストレスを経験します。 通常、 か月から...
  • Seite 60 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 使用したオプトキャップと古い リングのネジを 緩め、 新しいものと交換します。 この手順の後に は、 正しい湿度と環境圧力の設定を使用して、 セ ンサの空気とゼロポイント校正をする必要があり ます。 InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 61: 保管条件

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 廃棄 使用済みパーツや必要な場合はセンサを専門的 な方法で処理することはユーザの責任です。 セン サには、 人体への危険性、 環境への危害のリスク のないように、 特別な方法で廃棄しなければなら ない電子部品が含まれています。 該当する 廃棄 電気および電子装置 の処理に関する地方ある いは国内の規制を遵守してください。 保証 製造不良は、 発送後 ヶ月です。 保管条件 受け入れ後、 輸送による損傷がないかどうか即座 にセンサを検査してください。 センサは、 設置す るまで、 乾燥し清潔で保護されたエリアで保管し なければなりません。 センサがプロセスから取り 外されると、 完全に清掃し乾燥させなければなり ません。 設置するまで、 乾燥し清潔で保護された エリアで保管しなければなりません。...
  • Seite 62 ko 빠른 설정 가이드 InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G 광학 O 센서 빠른 설정 가이드 목차 소개 ................63 안전 지침 ..............63 제품 설명 ..............64 아날로그 통합 ............. 64 작동 ................65 유지보수 ..............65 5.1 OptoCap 교체...
  • Seite 63: 안전 지침

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 소개 METTLER TOLEDO의 광학 산소 센서를 구매해주셔 ® 서 감사합니다. InPro 6860 i G 광학 O 센서는 산 소 부분 압력에 대한 인라인 측정용으로만 사용하 도록 제작되었습니다. 통합된 온도 프로브를 갖춘 광학 산소 센서는 생물 공학 발효와 식품 및 음료 어플리케이션과...
  • Seite 64: 제품 설명

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 제품 설명 센서는 완전히 조립되고 제조 테스트를 거치며 올 바로 작동할 수 있도록 교정되어 납품됩니다. 품질 인증서 및 검사 인증서 3.1 acc. EN10204.3/1B가 제공됩니다. 기술 도면에 대한 정보는 부록을 참조하십시 오. VP-케이블을 사용하여 센서를 설치합니다. 2~50m 길이의...
  • Seite 65: 유지보수

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 경고: mA 출력을 가진 InPro 6860 iG를 nA 입력에 절대 연결하지 마십시오. 이로 인해 센서의 전자 장치 및/또는 센서와 연결된 기기를 손상시킬 수 있습니다. RS-485 신호에는 MODBUS RTU 신호 또한 포함 되며 MODBUS 설치 및 구성 도구를 포함하는 추 가...
  • Seite 66 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 사용된 OptoCap 및 기존의 O링 나사를 풀고 제거 하여 새로운 제품으로 교체하십시오. 이 절차 이 후 올바른 습도 및 주변 압력을 설정을 사용해 센서에 대해 공기 및 영점 교정을 해야 합니다. InPro 6860 i G ©...
  • Seite 67: 보관 상태

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 폐기 사용한 예비 부품과 필요한 경우 센서를 전문적 인 방법에 따라 폐기하는 것은 사용자의 책임입 니다. 센서는 사람과 환경에 아무런 위험과 해가 없으며 특별 폐기를 요구하는 전자 구성품을 포 함하고 있습니다. “ 전기 및 전자 장치 폐기물 ” 의 폐기에...
  • Seite 68 Beknopte handleiding InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Optische O -sensoren Beknopte handleiding Inhoud Inleiding ................ 69 Veiligheidsinstructies ............69 Productbeschrijving ............70 3.1 Analoge integratie ............70 Werking ................ 71 Onderhoud ..............71 5.1 De OptoCap vervangen ........... 71 Afvoeren ................
  • Seite 69: Inleiding

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van deze optische zuurstofsensor van METTLER TOLEDO. De InPro ® 6860 i G optische O -sensoren zijn uitsluitend bedoeld voor inline meting van de partiële zuurstofdruk. De optische zuurstofsensoren met geïntegreerde tempe- ratuursondes worden gebruikt voor zuurstofmeting in hygiënische toepassingen zoals biotechnische fer- mentatie en de levensmiddelen- en drankenindustrie.
  • Seite 70: Productbeschrijving

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Waarschuwing: Controleer of de apparatuur waarin de sensor is geïnstalleerd zich in een veilige staat be- vindt (drukloos, geen explosiegevaar, leeg, gespoeld, geventileerd enz.) voordat u de sensor demonteert of er onderhoudswerkzaamheden aan gaat uitvoeren. Productbeschrijving De sensoren zijn bij levering volledig gemonteerd, in de fabriek getest en gekalibreerd voor een correcte werking. Er worden een kwaliteitscertificaat en in- spectiecertificaat 3.1 overeenkomstig EN 10204.3/1B meegeleverd. Zie Bijlage voor technische tekeningen. De sensoren moeten worden geïnstalleerd met behulp van een VP-kabel. Bij METTLER TOLEDO zijn kabels in diverse lengtes van 2 tot 50 meter beschikbaar.
  • Seite 71: Werking

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Waarschuwing: Sluit nooit een InPro 6860 i G met een mA- uitgang aan op een nA-ingang. Dit kan schade veroorzaken aan de elektronica van de sensor en/of de apparatuur waarmee de sensor verbonden is. Het RS485-signaal omvat ook een Modbus RTU-sig- naal voor een Modbus-installatie; aanvullend materi- aal, waaronder configuratietools, is te downloaden via www.mt.com/InPro6860iG Werking De geleverde sensor is klaar voor gebruik. Verwijder de beschermkap voordat u de sensor gaat gebruiken. Voor continue toepassingen raden we een periodieke herkalibratie aan die is afgestemd op uw eisen ten aanzien van nauwkeurigheid. In geval van een storing of een defect moet de appa- ratuur waarin de sensor is geïnstalleerd zich in een veilige staat bevinden (drukloos, leeg, gespoeld, ge- ventileerd enz.).
  • Seite 72 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Draai de versleten OptoCap los en verwijder die samen met de oude O-ring. Vervang beide door een nieuw exemplaar. Na deze procedure moet de sensor wor- den gekalibreerd met een lucht- en nulpuntkalibratie met de correcte instellingen voor luchtvochtigheid en omgevingsdruk. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 73: Afvoeren

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Afvoeren Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de versleten onderdelen en zo nodig de volledige sensor op professionele wijze af te voeren. De sensor bevat elektronische onderdelen die zo moeten worden afge- voerd dat ze geen gevaar kunnen vormen voor mens of milieu. Houd u aan de geldende lokale of nationale voorschriften voor het afvoeren van afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur. Garantie Op productiefouten, 12 maanden na levering. Opslagomstandigheden Controleer de sensor bij levering meteen op eventuele transportschade. Sla de sensor tot aan de installatie op in een droge, schone en beschermde omgeving. Als de sensor uit het proces is verwijderd, moet u hem gron- dig reinigen en drogen. Sla hem tot aan de installatie op in een droge, schone en beschermde omgeving. EG-conformiteitsverklaring De volledige verklaring is beschikbaar in het confor- miteitscertificaat. © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH InPro 6860 i G Printed in Switzerland 30 402 136 B...
  • Seite 74 Podręcznik szybkiej konfiguracji InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Czujniki optyczne O Podręcznik szybkiej konfiguracji Spis treści Wstęp ................75 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........ 75 Opis produktu ..............76 3.1 Integracja analogowa ............. 76 Obsługa ................ 77 Konserwacja ..............77 5.1 Wymiana elementu OptoCap ...........
  • Seite 75: Wstęp

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Wstęp Dziękujemy za zakup tego optycznego czujnika tlenu firmy METTLER TOLEDO. Czujniki optyczne O InPro ® 6860 i G przeznaczone są wyłącznie do przepływo- wego pomiaru ciśnienia cząstkowego tlenu. Czujniki optyczne z wbudowanymi czujnikami temperatury są używane do pomiaru tlenu w zastosowaniach higie- nicznych takich, jak fermentacja biotechnologiczna i produkcja żywności i napojów. Czujniki mogą być sterylizowane i są zgodne z CIP (cleaning-in-place). Są przydatne w procesach fer- mentacyjnych InPro 6860 iG oferują możliwość peł- nej sterylizacji/ sterylizacji w autoklawie. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga: Przed każdym rozruchem czujnik trzeba sprawdzić pod kątem: –...
  • Seite 76: Opis Produktu

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Ostrzeżenie: Przed demontażem czujnika lub prze- prowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy sprawdzić, czy urządzenie, w którym czujnik jest zamontowany jest w bezpiecznym stanie (ciśnie- nie, brak ryzyka wybuchu, opróżnione, przepłukane, odpowietrzone, itp.). Opis produktu Czujniki są dostarczane w postaci w pełni zmonto- wanej, po próbach fabrycznych i skalibrowane do odpowiedniego działania. Dołączone są świadectwa jakości i kontroli 3.1 wg. EN10204.3/1B. Rysunki techniczne, patrz załącznik. Czujniki są montowane za pomocą kabla VP. W firmie METTLER TOLEDO dostępne są kable różnej długości od 2–50 m.
  • Seite 77: Obsługa

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Ostrzeżenie: Nigdy nie podłączać InPro 6860 i G z wyjściem mA do wejścia nA. Może to spowodować uszkodzenie układu elektronicznego czujnika i/lub przyrządu, do którego jest on podłączony. Sygnał RS-485 obejmuje także sygnał MODBUS RTU, wszelkie dodatkowe materiały łącznie z narzędzia- mi do konfiguracji instalacji MODBUS można pobrać na stronie www.mt.com/InPro6860iG Obsługa...
  • Seite 78 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Wykręcić i usunąć zużyty element OptoCap wraz ze starym O-ringiem i zastąpić je nowymi. Po przeprowa- dzeniu tej procedury czujnik wymaga kalibracji punktu zerowego i powietrza z użyciem właściwych ustawień wilgotności i ciśnienia otoczenia. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 79: Utylizacja

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Utylizacja Odpowiedzialność za profesjonalną utylizację zuży- tych części zamiennych, i jeśli potrzeba, czujnika, spo- czywa na użytkowniku. Czujniki zawierają podzespoły elektroniczne, które wymagają specjalnej procedury utylizacji bez żadnych zagrożeń dla osób i bez szkody dla środowiska. Proszę przestrzegać odpowiednich przepisów lokalnych i krajowych dotyczących „utyli- zacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych”. Gwarancja Na wady produkcyjne, 12 miesięcy od daty dostawy. Warunki przechowywania Przeprowadzić przegląd czujnika pod kątem uszkodzeń w transporcie niezwłocznie po jego otrzymaniu. Czujnik powinien być przechowywany w suchym, czystym i chronionym obszarze do momentu jego montażu. Jeśli czujnik został wycofany z procesu technologicznego powinien być starannie wyczyszczony i osuszony. Powinien być przechowywany w suchym, czystym i chronionym obszarze do momentu jego montażu.
  • Seite 80 Guia de Configuração Rápida InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Sensores ópticos O Guia de Configuração Rápida Índice Introdução ..............81 Instruções de segurança ..........81 Descrição do produto ............. 82 3.1 Integração analógica ............82 Operação ..............83 Manutenção ..............83 5.1 Substituindo o OptoCap ..........
  • Seite 81: Introdução

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Introdução Obrigado por comprar este sensor óptico de oxigênio da METTLER TOLEDO. Os sensores ópticos InPro 6860 i G ® são destinados exclusivamente para medições em linha da pressão parcial do oxigênio. Os sensores ópticos de oxigênio com sondas de temperatura integradas são utilizados para medição do oxigênio em aplicações higiênicas tais como fermentação bio-tech e aplicações para alimentos e bebidas. Os sensores são esterilizáveis e compatíveis com CIP (limpeza no local). O InPro 6860 i G é indicado para aplicações de fermentação, sendo totalmente esterilizável/ autoclavável.
  • Seite 82: Descrição Do Produto

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Advertência: Antes de desmontar o sensor ou ao início de qualquer trabalho de manutenção sobre ele, garanta que o equipamento no qual o sensor estiver instalado está em condições seguras (pressurizado, sem risco de explosão, vazio, enxaguado, ventilado, etc.). Descrição do produto Os sensores são entregues totalmente montados, tes- tados de fábrica e calibrados para correto funciona- mento. Um certificado de qualidade e inspeção 3.1 de acordo com EN10204.3/1B é fornecido. Para desenhos técnicos, consultar o apêndice. Os sensores são instalados mediante o uso de um Cabo VP. Estão disponíveis cabos de diferentes comprimentos, de 2-50 m, da METTLER TOLEDO.
  • Seite 83: Operação

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Operação O sensor é fornecido pronto para uso. Antes de usar o sensor, remova a tampa de proteção. Para aplicações contínuas, recomendamos recalibração periódica de acordo com suas especificações de precisão. Em caso de falha ou mau funcionamento, o equipa- mento no qual o sensor está instalado deve estar em modo seguro (despressurizado, vazio, enxaguado, ventilado, etc.). Manutenção O Inteligent Sensor Management (ISM ) incorporado ® monitora e apresenta a vida útil restante do elemento sensor como o Indicador Dinâmico de Vida Útil. Dependendo da agressividade (CIP/SIP) das condi- ções da aplicação do elemento sensível do sensor, o OptoCap™ apresenta um grau de estresse. Normal- mente, após 6 a 12 meses, esta peça precisa ser tro- cada, seguida por uma calibração a ar de ponto zero. Esta calibração pode ser feita usando o menu do transmissor de calibração e/ou usando a ferramenta de software de calibração e manutenção da METTLER TOLEDO, iSense™.
  • Seite 84 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Desaperte e remova o OptoCap gasto e o antigo anel O-ring e substitua-os por novos. Depois desse pro- cedimento o sensor precisa ser calibrado com uma calibração a ar e de ponto zero, usando-se as con- figurações de umidade e pressão ambiente corretas. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 85: Descarte

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Descarte É de responsabilidade do usuário descartar as peças por separado e, caso necessário, o sensor, de modo profissional. Os sensores contêm componentes ele- trônicos que exigem descarte especial sem qualquer risco para seres humanos, e sem risco de danos ao ambiente. Observe as regulamentações locais ou na- cionais aplicáveis, relacionadas ao descarte de «resí- duos de equipamentos elétricos e eletrônicos». Garantia Sobre defeitos de fabricação 12 meses após a entrega. Condições de armazenamento Inspecione o sensor imediatamente após recebimento para danos de transporte. O sensor deve ser armaze- nado em uma área limpa, seca e protegida, até a hora da instalação. Se o sensor foi removido do processo, deve ser completamente limpo e secado. O sensor deve ser armazenado em uma área limpa, seca e protegida, até a hora da instalação.
  • Seite 86: Руководство По Быстрой Настройке

    Руководство по быстрой настройке InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Оптические датчики O Руководство по быстрой настройке Содержание Введение ..............87 Инструкции по технике безопасности ......87 Описание прибора ............88 Интеграция схем аналогового сигнала ......88 Эксплуатация ............... 89 Техническое...
  • Seite 87: Введение

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Введение Благодарим вас за приобретение оптического датчика кислорода МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. Оптические датчики O InPro 6860 i G предназначены исклю- ® чительно для измерения парциального давления кислорода в потоке газа. Оптические датчики кис- лорода со встроенными датчиками температуры применяются...
  • Seite 88: Описание Прибора

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Внимание! Некоторые компоненты внутри датчика находятся под напряжением. Прикосновение к ним может привести к поражению электрическим током с летальным исходом. Любые операции с монтаж- ными клеммами допускаются только по достиже- нии прибором нулевого потенциала. Осторожно! Перед...
  • Seite 89: Эксплуатация

    InPro 6860 i G Optical O Sensors При использовании трансмиттеров M400 (двухпро- водной), M400 FF и M400 PA оптическому датчику кислорода требуется отдельное электропитание от специального источника. Осторожно! Запрещается подключать датчик InPro 6860 i G с выводом мА к входу нА. Это может вывести...
  • Seite 90: Замена Оптического Элемента Optocap

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Замена оптического элемента OptoCap 15 InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 91: Утилизация

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Отвинтите и снимите изношенный элемент OptoCap и кольцевое уплотнение, установите новый элемент с новым уплотнением. После этого датчик необхо- димо откалибровать по воздуху и по нулевой точке, следя за правильностью настроек, относящихся к давлению...
  • Seite 92 Snabbguide InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G Optiska o2-givare Snabbguide Innehåll Inledning ............... 93 Säkerhetsinstruktioner ............. 93 3.1 Analog integrering ............94 Användning ..............95 Underhåll ..............95 5.1 Byta ut OptoCap ............. 95 Kassering ..............97 Garanti ................. 97 Förvaringsförhållanden ...........
  • Seite 93: Inledning

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Inledning Tack för att du köpt en optisk syregivare från METTLER TOLEDO. InPro 6860 i G optiska o2- ® givare är endast ämnade för in-line-mätning av partiellt syretryck. De optiska syregivarna har en inbyggd temperatur-sond och används för mätning av syre i hygieniska tillämpningar såsom bioteknisk fermentering och inom livsmedelsindustrin.
  • Seite 94: Analog Integrering

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Produktbeskrivning Givarna levereras monterade, fabrikstestade och kalibrerade för att korrekt funktion ska säkerställas. Ett kvalitetscertifikat och inspektionscertifikatet 3.1 enligt EN10204.3/1B medföljer. Tekniska ritningar finns i bilagan. Givarna monteras med hjälp av en VP-kabel. Kablarna finns tillgängliga i längder på 2–50 m och tillhandahålls från METTLER TOLEDO. Observera: Instruktioner för hur kablarna installeras finns i manualen för kabelinstallation från METTLER TOLEDO.
  • Seite 95: Användning

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Användning Givaren levereras klar för användning. Ta bort skydds- locket innan du använder givaren. För pågående/ kontinuerliga tillämpningar rekommenderar vi regel- bunden omkalibrering så att noggrannhetskravet kan uppfyllas. I händelse av skada eller funktionsfel är det viktigt att utrustningen där givaren är installerad är i säkert skick (tryckavlastning, ingen explosionsrisk, tömning, skölj- ning, ventilering, etc.). Underhåll Den inbyggda intelligenta sensorhanteringen (ISM ® övervakar och visar återstående livslängd för givaren via den dynamiska livstidsindikatorn (DLI). Beroende på aggressiviteten (CIP / SIP) i tillämpningen kan givarens avkänningselement OptoCap™ utsättas för påfrestning. Normalt ska denna komponent bytas ut efter 6 till 12 månader, följt av en nollpunkts- och luftkalibrering.
  • Seite 96 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 Skruva av och ta bort det uttjänta OptoCap-elementet och den gamla O-ringen och byt ut dem mot nya kom- ponenter. När detta har utförts ska givaren kalibreras med nollpunkts- och luftkalibrering, med korrekta in- ställningar för fuktighet och omgivningstryck. InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 97: Kassering

    InPro 6860 i G Optical O Sensors Kassering Det är användarens ansvar att kassera uttjänta delar och givaren på lämpligt sätt. Givaren innehåller elek- troniska komponenter som kräver separat kassering som inte utgör fara för människa eller miljö. Beakta gällande lokala och nationella bestämmelser gällande kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. Garanti För tillverkningsfel: 12 månader från leveransdatum. Förvaringsförhållanden Kontrollera direkt efter leverans att givaren inte har ska- dats under transporten. Förvara givaren på en torr, ren och skyddad plats tills det är dags att installera den. Torka och rengör givaren noggrant om den har plock- ats bort från processen. Förvara den på en torr, ren och skyddad plats tills det är dags att installera den. EU-försäkran om överensstämmelse En komplett försäkran om överensstämmelse medföl- jer i form av ett intyg. © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH InPro 6860 i G Printed in Switzerland 30 402 136 B...
  • Seite 98 ค ู ่ ม ื อ การต ั ้ งค ่ า อย ่ า งรวดเร ็ ว InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G เซ็ น เซอร์ ว ั ด ค่ า ออกซิ เ จนแบบใช้ แ สง คู...
  • Seite 99: บทนำ า

    ขอขอบคุ ณ ที ่ เ ลื อ กซื ้ อ เซ็ น เซอร์ ว ั ด ค่ า ออกซิ เ จนแบบใช้ แสงเครื ่ อ งนี ้ จ าก เซ็ น เซอร์ ว ั ด ค่ า METTLER TOLEDO ออกซิ เ จนแบบใช้ แ สง มี ไ ว้ เ พื ่ อ การวั ด...
  • Seite 100: การรวมสั ญ ญาณอะนาล็ อ ก

    ขนาดสายเคเบิ ล ที ่ ก ำ า หนดดู ไ ด้ ใ น คู ่ ม ื อ การ ติ ด ตั ้ ง สายเคเบิ ล METTLER TOLEDO การรวมสั ญ ญาณอะนาล็ อ ก การรวมโดยไม่ ต ้ อ งมี ท รานสมิ ต เตอร์...
  • Seite 101: การทำ า งาน

    สอบเที ย บของทรานสมิ ต เตอร์ และ หรื อ โดยใช้ เ ครื ่ อ ง มื อ ซอฟต์ แ วร์ ก ารสอบเที ย บและการบำ า รุ ง รั ก ษาของ นั ่ น คื อ METTLER TOLEDO iSense™ www.mt.com/iSense www.mt.com/pro-transmitters การเปลี ่ ย น...
  • Seite 102 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 ถอดสกร ู แ ละถอด ท ี ่ ใ ช ้ แ ล ้ ว และโอร ิ ง ต ั ว เก ่ า ออก OptoCap แล้ ว เปลี ่ ย นด้ ว ยชิ ้ น ใหม่ หลั ง ถอดเปลี ่ ย นแล้ ว จำ า เป็ น ต...
  • Seite 103: การกำ า จั ด ทิ ้ ง

    InPro 6860 i G Optical O Sensors การกำ า จั ด ทิ ้ ง การกำ า จั ด ทิ ้ ง ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ เ ก่ า รวมถึ ง เซ็ น เซอร์ หาก ต้ อ งทิ ้ ง ด้ ว ย ด้...
  • Seite 104 zh 快速设置指南 InPro 6860 i G Optical O Sensors InPro 6860 i G 光学氧传感器 快速操作指南 目录 简介 ................105 安全说明 ..............105 产品说明 ..............106 模拟集成 ..............106 操作 ................107 维护 ................107 5.1 更换 OptoCap ............. 107 处置 ................109 质保...
  • Seite 105: 安全说明

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 简介 感谢您购买梅特勒-托利多制造的此光学氧传感 ® 器。 InPro 6860 i G 光学氧传感器仅用于在线测量 氧气分压。 带有集成式温度电极的光学氧传感器用 于在生物技术发酵与食品和饮料等卫生应用中测 量氧含量。 传感器可消毒并可耐受 CIP (原位清洁) 处理。 InPro 6860 i G 可完全消毒 / 高压灭菌, 适合于发酵 应用。 安全说明 注意: 每次启动前, 必须检查传感器的以下方面: – 接头、 紧固处等有无损坏 – 是否泄漏 –...
  • Seite 106: 产品说明

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 产品说明 传感器在出厂前已完全装配、 测试和校准, 确保正 常运行。 附带符合 EN10204.3/1B 要求的 质量证书 与检验证书 3.1。 关于技术图纸, 请参阅附录。 采用 VP 电缆 安装传感器。 梅特勒-托利多提供长 度为 2 米至 50 米不等的电缆。 注意: 可在梅特勒-托利多电缆安装手册中查看电 缆分配情况。 3.1 模拟集成 不集成变送器 (InPro 6860 i G nA / InPro 6860 i G mA):...
  • Seite 107: 5.1 更换 Optocap

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 警告: 请勿将带有 mA 输出的 InPro 6860 i G 连接 至 nA 输入。这有可能损坏传感器电子元件和/或 与传感器连接的仪器。 R S - 4 8 5 信 号 还 包 括 用 于 安 装 M O D B U S 的 MODBUS RTU 信号,关于更多资料(例如:配置...
  • Seite 108 InPro 6860 i G Optical O Sensors 15 拧松并拆下使用过的 OptoCap 与旧 O 形圈,然 后换新。进行此操作之后,需要使用正确的湿 度与环境压力设置,通过空气与零点校准方式 对传感器进行校准。 InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 109: 存储条件

    InPro 6860 i G Optical O Sensors 处置 用户应负责以专业的方式处置使用过的备件与 传感器(如有必要)。传感器内含电子组件, 需要在避免对人员构成危害和对环境造成破坏 的前提下进行特殊处置。请遵守国家或地方关 于 处 置 “ 电 气 与 电 子 设 备 废 品 ” 的 相 关 法 规 要求。 质保 制造缺陷, 交货后 12 个月。 存储条件 收货之后,应立即检验传感器在运输过程中是 否发生损坏。应当将传感器存放在干燥、洁净 并且受到保护的区域,直到安装时为止。如果...
  • Seite 110: Technical Drawings

    – InPro 6860 i G Optical O Sensors Technical Drawings 1 Konektor 5 kolíků 9 Optický modul 2 Hlavice senzoru 10 Teplotní sonda 3 Objímka se závitem Pg 13.5 11 O-kroužek 4 Podložka 12 OptoCap 5 O-kroužek 13 O-kroužek 6 Dřík senzoru 14 Krycí chránička 7  12 mm 15 Konektor VP 8 Vnitřní těleso 1 5 Stiktilslutning 9 Optisk modul 2 Sensorhoved...
  • Seite 111 – InPro 6860 i G Optical O Sensors 1 5-Pin-Stecker 9 Optisches Modul 2 Sensorkopf 10 Temperaturfühler 3 Gewindehülse Pg 13.5 11 O-Ring 4 Gleitscheibe 12 OptoCap 5 O-Ring 13 O-Ring 6 Sensorschaft 14 Schafthülse 7  12 mm 15 VP-Stecker 8 Innenkörper 1 5 Pin connector 9 Optical module 2 Sensor head 10 Temperature probe...
  • Seite 112: ภาคผนวก ภาพประกอบทางเทคน ิ ค

    – – InPro 6860 i G Optical O Sensors Technical Drawings InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 113 – InPro 6860 i G Optical O Sensors 1 5핀 커넥터 9 광학 모듈 10 온도 프로브 센서 헤드 11 O링 나사형 슬리브 Pg 13.5 12 OptoCap 워셔 5 O링 13 O링 14 캡 슬리브 센서 샤프트 7  12 mm 15 VP 커넥터 내부...
  • Seite 114 – InPro 6860 i G Optical O Sensors Notes InPro 6860 i G © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH 30 402 136 B Printed in Switzerland...
  • Seite 115 – InPro 6860 i G Optical O Sensors Notes © 07 / 2 019 Mettler-Toledo GmbH InPro 6860 i G Printed in Switzerland 30 402 136 B...
  • Seite 116 For addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs 9001 14001 1258 certified certified Management System certified according to ISO 9001 / ISO 14001 Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf, Switzerland Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes. © 07 / 2 019 METTLER TOLEDO. All rights reserved. www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 30 402 136 B...

Inhaltsverzeichnis