Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Distributor für die EU
, Distributor for the EU,
Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE,
Distribuidor para la UE:
DALAP GmbH
095 26 Olbernhau, DE
GARANTIE-ZERTIFIKAT
WARRANTY CERTIFICATE
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÝ LIST
JÓTÁLLÁSI JEGY
KARTA GWARANCYJNA
CERTIFICATO DI GARANZIA
BON DE GARANTIE
HOJA DE GARANTÍA
ARKAS 150
ARKAS 250
Stempel des Verkäufers
, Seller's Stamp,
Razítko,
Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje,
Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzedaźy,Data di
vendita, Date de vente, Fecha de venta:
Die selektive Sammlung von Elektro-und Elektronikgeräten.
The selective collection of electronic and electrical equipment.
Tříděný odpad - elektrická a elektronická zařízení.
Triedený odpad - elektrické a elektronické zariadenia.
Szelektív hulladék - elektromos és elektronikus berendezések.
Sortowany odpad – urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Raccolta differenziata - apparecchi elettrici ed elettronici.
Déchets triés - dispositifs électriques et électroniques.
Residuos clasificados - equipos eléctricos y electrónicos.
Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen!
The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden.
Po skončení doby použitelnosti, nesmí být likvidován jako součást netříděného komunálního odpadu.
Po skončení doby použitel´nosti, nesmie byť likvidovaný ako súčasť netriedeného komunálneho odpadu.
A használati idõtartam lejártát követõen szelektálatlan települési hulladékként kell kezelni.
Po upływie okresu źywotności nie może być utylizowany, jako niesortowany odpad komunalny.
Alla fine del ciclo di vita, non vanno smaltiti come rifiuti urbani non differenziati.
Une fois le délai de l'applicabilité expiré, le produit ne peut pas être liquidé en tant que partie des déchets de ménage non triés.
Después de la finalización de la vida útil no debe liquidarse dentro de los residuos comunales no clasificados.
Distributor pro EU
, Distribútor pre EU,
Töpfergasse 72
www.dalap.eu
info@dalap.eu
ARKAS 200
ARKAS 315
Pečiatka, Pecsét helye, Pieczątka, Timbro, Cachet, Sello:
ARKAS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DALAP ARKAS series

  • Seite 1 , Distributor for the EU, Distributor pro EU , Distribútor pre EU, Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE, Distribuidor para la UE: DALAP GmbH Töpfergasse 72 095 26 Olbernhau, DE www.dalap.eu info@dalap.eu GARANTIE-ZERTIFIKAT WARRANTY CERTIFICATE ZÁRUČNÍ...
  • Seite 3: Installation

    Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales. Vorsicht! Vor allen Arbeiten am Ventilator trennen Sie diesen vom Stromnetz. Alle Arbeiten an der ATTENTION ! Elektroinstallation dürfen nur von einer Fachperson durchgeführt werden.
  • Seite 4: Maintenance

    è tenuto ad effettuare da solo. should be performed with a dry, clean cloth or with the Le decisioni in merito alle rivendicazioni di garanzia del produttore DALAP GmbH sono da intendersi definitive. help of the compressor. The fan blades must be carefully cleaned at least once every six months.
  • Seite 5 POUŽITÍ: ZÁRUČNÉ PODMIENKY DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku, uvedenými v Střešní ventilátor s horizontálním výstupem, je určen k větrání různých průmyslových prostor, výškových budov, tomto návode. Záruka sa vzťahuje na konštrukčné a materiálové chyby zariadení. Nasledujúca záruka platí na nemocnic, restaurací, bazénů...
  • Seite 6 POUŽITIE: GUARANTEE DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions Strešný ventilátor s horizontálnym výstupom je určený na vetranie rôznych priemyselných priestorov, výškových attached hereto. The guarantee covers constructional and material defects of devices. The following guarantee is budov, nemocníc, reštaurácií, bazénov a ďalších priestorov s ohrevom v dobe zimného času.
  • Seite 7: Garantie

    Tető ventilátor vízszintes kivezetéssel különböző ipari, kórházi, éttermi, uszodai és egyéb télen fűtött területek Die Dalap GmbH übernimmt die Garantie für den einwandfreien Betrieb des Gerätes bei zweckgemäßem elszívására. Nem képes a szennyezett levegő tartós elszívására, amiben por, kemény vagy ragadós anyagok Gebrauch in Übereinstimmung mit den aktuellen technischen Bestimmungen.
  • Seite 8 (QF) powinno byc ławtodostępne w przypadku konieczności awaryjnego wyłączenia.  Prąd startowy musi być zgodny z mocą urządzenia. Dalap ARKAS 150; Dalap ARKAS 200; Dalap ARKAS 250; Dalap ARKAS 315. Wentylator musi być uzmieniony. Sposób instalacji wentylatora: ~230 V 1.
  • Seite 9: Installazione

    Le pale del ventilatore devono essere pulite con cautela almeno una volta ogni 6 mesi. Per la pulizia delle pale del ventilatore Dalap ARKAS, è necessario rimuovere la girante del ventilatore insieme al motore elettrico. Per la pulizia delle pale, usare una soluzione di acqua e detergente.
  • Seite 10: Instalación

    être régulièrement nettoyées au moins tous les ventilador deben limpiarse cuidadosamente por lo menos una 6 mois. Lors du nettoyage des hélices du ventilateur Dalap vez en 6 meses. Durante la limpieza de las aletas del ventilador ARKAS il est nécessaire d'enlever la roue tournante du Dalap ARKAS hay que quitar la rueda circular del ventilador ventilateur, y ompris le moteur électrique.

Diese Anleitung auch für:

Arkas 150Arkas 200Arkas 250Arkas 315

Inhaltsverzeichnis