Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
INSTRUCTIONS MANUAL
WALL MOUNTED HEATER
MODEL NO.: Dalap HW 6206
INTRODUCTION
Before using your new heater, please carefully read through the
following instructions. KEEP THIS BOOKLET IN A SAFE PLACE SO
THAT YOU MAY CONSULT IT LATER.
After removing the packaging, make sure that the appliance is in
good condition.
The packaging materials may contain plastic, nails etc., which may
be hazardous and therefore should not be left within the reach of
children.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for buying our product. Please read this instruction carefully
before operating the heater. Keep this operating instruction for future
reference.
• 1.The heater should be hung on the wall and make the wind outlet down
or be placed on flat appliance. You must not place it precipitantly or
tipsily.
• 2.Please do not use the heater in the place where full of combustible or
explosive gas. Don't cover the wind outlet.
• 3.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
• 4.The heater must not be located immediately below an electrical
socket. The electrical socket must be equipped with earth wire, its
capacity should be 250V~10A or exceed 250V~10A. The socket and
the power plug should be in good connecting condition.
• 5.If nobody is in using or you are repairing the heater, please pull off the
plug.
• 6.Please don't touch the heater by the wet hand or other conductor.
• 7.If motor is not working properly, please stop it immediately.
• 8. During using the heater, please do not open the door or window
continually otherwise it will influence the heating effect.
• 9. If want to shut off the heater, press the on/off switch to off, then the
heater will keep the fan working 30 seconds until it blowing out cool
wind, then the heater will stop working, and you may pull off the plug.
• 10. Do not use this heater in bathroom.
• 11. Timer sets the heater working time.
• 12. Remote control, please use 2 batteries.
• 13. The battery must be removed from the appliance before it is
scrapped.
• 14. The battery is to be disposed of safely.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DALAP HW 6206

  • Seite 1 • 4.The heater must not be located immediately below an electrical socket. The electrical socket must be equipped with earth wire, its MODEL NO.: Dalap HW 6206 capacity should be 250V~10A or exceed 250V~10A. The socket and the power plug should be in good connecting condition.
  • Seite 2: Specifications

    SPECIFICATIONS Model names Voltage Power 220-240V ͠ 50-60Hz Dalap HW 6206 2000W INSTALLING THE DEVICE OPERATION INSTRUCTION The heater shall be installed and used according to the safe standard. 1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your area matches that on the rating label on the To avoid all dangers, follow the safety instructions.
  • Seite 3 ok).Control panel “ ” button and remote control “ ” button are same 1) HEATING PERPARE operate way. Set time 2. Press “ ” button ,set the timer up to 24 hours,keep press “ ” button to increase hours from 00--24(00=close,01=1hour,02=2 Before turn on the heater,set the time as right time.Press remote control hours...24=24 hours...
  • Seite 4 3. P6 is user-defined,press “ ” two buttons select P6 model, 6) Window Open Function WEEK Press “ ”button 1 time,” ” lights on,means “Monday”. 1. Open the appliance as working conditions,(fan,warm,hot are all ok).This HOUR Press “ ” button 2 times, LED display front “00”...
  • Seite 5: Overheat Protection

    plug in,this function can be used in any models. 2. The remote control power button is labeled as such 2. Press “ ” button one time, all lights and LED display are 1 .”ON/OFF” Main power button closed ,only “Power” light on.In this condition, either control panel or 2 .“24H”...
  • Seite 6 NOTE: As a result of continual improvements, the design and specifications of the product within may differ slightly to the unit illustrated on the packaging. Environment Meaning of the crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gefahr zu vermeiden. • 4.Das Heizgerät darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden. Die MODEL Nr.: Dalap HW 6206 Steckdose muss mit einem Schutzkontakt ausgestattet sein. Die Stromversorgung erfolgt mit 230 V Wechselstrom. Der Stromkreis muss mit mindestens 10A abgesichert sein.
  • Seite 8: Spezifikationen

    Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss der Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen gewidmet werden. SPEZIFIKATIONEN Model Name Stromspannung Leistung 230 V ͠ 50-60Hz Dalap HW 6206 2000W INSTALLATION DES GERÄTS Die Heizung muss gemäß den geltenden Sicherheitsnormen installiert und verwendet werden.
  • Seite 9: Thermostatanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 2) BASISFUNKTIONEN 1. Schalten Sie die Heizung ein, indem Sie die EIN / AUS-Taste Haupttaste drücken. 1. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in eine Steckdose, dass die Das Gerät bläst kalte Luft aus und die Anzeige „ “...
  • Seite 10: Wochen-Timer-Funktion

    3. Wenn die Lufttemperatur 2 °C unter die eingestellte Temperatur fällt, beginnt die 3. P6 ist benutzerdefiniert, drücken Sie " " zwei Tasten, um das P6-Modell Heizung mit „I / W“ (1000 W) zu heizen. auszuwählen. 4. Wenn die Lufttemperatur um 4 Grad unter die eingestellte Temperatur fällt, WOCHE Drücken Sie die Taste "...
  • Seite 11 3. Drücken Sie erneut die Taste “ ”, die Anzeigen "Delay" und die "II/H" leuchten. PS: Wenn Sie in der Wochen-Timer-Funktion die heutige Temperatur einstellen, wird Drücken Sie die Tasten " ", um die Stunden von 01 bis 24 einzustellen (01 = 1) die Thermostatfunktion gestartet.
  • Seite 12: Reinigung/Wartung

    FERNBEDIENUNG: REINIGUNG & WARTUNG • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen oder warten. 1. Fernbedienung, bitte Lithiumbatterie CR2025 3V verwenden. • Zur Reinigung wird empfohlen, einen weichen, feuchten Lappen und ein neutrales 2. Der Ein-/Ausschalter der Fernbedienung ist als solcher gekennzeichnet Reinigungsmittel zu verwenden.
  • Seite 14 • 3.Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis w celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem elektrycznym. MODEL NO.: Dalap HW 6206 • 4.Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio nad gniazdkiem elektrycznym. Gniazdko zasilające musi wyposażone w uziemienie, do obciążenia minimum 250V~10A lub więcej.
  • Seite 15: Instalacja Urządzenia

    SPECYFIKACJA Napięcie Model 220-240V ͠ 50-60Hz Dalap HW 6206 2000W INSTALACJA URZĄDZENIA Urządzenie powinno być zainstalowane i użytkowane zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
  • Seite 16 migać wciśnij “ dwa przyciski i ustaw dzień tygodnia Mo--Su (Mo=Poniedziałek...Su=Niedziela itd.) Wciśnij przycisk “Set”, na wyświetlaczu pojawią się migające numery, czas miganie to 5 sekund, wszystkie ustawienie należy przeprowadzać w odpowiednim czasie, w przeciwnym razie urządzenie wróci do trybu czuwania.
  • Seite 17: Ustawienie Termostatu

    3. P6 jest programem własnym dla użytkownika, wciśnij przyciski ” będzie podświetlona. godz,02=2 godz...24=24 godz itd.) , kontrolka “ “ ” i wybierz program P6 PS: ustawienie „00” oznacza brak aktywności timera, kontrolka “ ” będzie wyłączona. (dzień tygodnia) Naciśnij WEEK przycisk“...
  • Seite 18 4 niniejszej instrukcji USTAWIENIA TERMOSTATU. PS: Naciśnij przycisk “ ”,wyświetlacz pokaże cyfry i zacznie migać Możliwe jest ustalenie indywidualnego czasu włączenia i wyłączenia przez 5 sekund, należy prowadzić czynności w tym czasie, w przeciwnym urządzenia oraz temperatury na każdy dzień tygodnia. razi urządzenie przejdzie znów w stan czuwania, wtedy należy nacisnąć...
  • Seite 19: Pilot Zdalnego Sterowania

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych • należy odłączyć urządzenia od źródła zasilania Do czyszczenia zaleca się używania miękkiej wilgotnej szmatki i • delikatnego detergentu. Nie należy używać ostrych czyściw ani innych materiałów czy substancji, które mogłyby wpłynąć na wygląd urządzenia.
  • Seite 20 8. 9. Pokud chcete vypnout topení, stiskněte vypínač vypnout, poté se ohřívač dochlazuje cca 30 sekund, až po vypnutí dochlazování je MODEL Dalap HW 6206 možné vytáhnout zástrčku. 9. 10. Před použitím dálkového ovladače odstraňte ochranou folii u baterii.
  • Seite 21: Instalace Zařízení

    Zvláštní pozornost je třeba věnovat tam, kde jsou přítomny děti a zranitelné osoby. Specifikace Napětí Název produktu Výkon Dalap HW 6206 AC220-240V 50-60Hz 2000W INSTALACE ZAŘÍZENÍ Ohřívač musí být instalován a používán podle bezpečné normy. Abyste se vyhnuli všem nebezpečím, postupujte podle bezpečnostních pokynů.
  • Seite 22: Nastavení Času

    NASTAVENÍ ČASU: REŽIM TOPENÍ Stiskněte tlačítko“ ”na dálkovém ovládání. LED displej zobrazuje na dálkovém ovladači. provádíme stisknutím "MODE" „00:00“ a "Mo" Na displeji se zobrazí. 1000W Upozornění: Nastavení je nutné provádět tak aby po stisknutí tlačítka Druhým stisknutím tlačítka "MODE" na dálkovém ovladači.
  • Seite 23: Nastavení Termostatu

    NASTAVENÍ TERMOSTATU Chcete-li nastavit teplotu, stiskněte tlačítko " nastavení Stiskněte tlačítko " " Na LCD displeji se rozbliká " ", znamená požadované teploty v rozmezí od 10°C "pondělí". A Svítí „ON“ – nastavení času zapnutí do 49°C Když teplota vzduchu klesne o stupně...
  • Seite 24 Nastavení teplot ZOBRAZENÍ OVLÁDACÍHO PANELU: Po dokončení nastavení časového programu, stiskněte tlačítko " " Na LCD displeji se Rozsvítí " ", Pomocí tlačítek " " nastavíme požadovanou teplotu. Stiskneme znovu tlačítko " " a přepneme se do nastavení teploty úterý. A celý...
  • Seite 25: Ochrana Proti Přehřátí

    Pokud jsou elektrické spotřebiče likvidovány na skládkách, mohou OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ nebezpečné látky unikat do podzemních vod a dostat se do potravinového Tento ohřívač má tepelnou pojistku proti přehřátí, která v případě přehřátí řetězce, což poškozuje vaše zdraví! přístroj automaticky vypne.V takovém případě přístroj odpojte ze sítě, počkejte cca 60 sekund, než...
  • Seite 26 Nedotýkajte sa ohrievača za mokrou rukou alebo iným vodičom. 6.6. 7.7. Ak motor nepracuje správne, okamžite ho zastavte. MODEL Dalap HW 6206 Pri používaní ohrievača neotvárajte dvierka alebo okno, inak 8.8. ovplyvníte vykurovací efekt. Ak chcete vypnúť kúrenie, stlačte vypínač vypnúť, potom ventilátor 9.9.
  • Seite 27: Inštalácia Zariadenia

    4.17. a spôsobiť popáleniny. Osobitnú pozornosť treba venovať tam, kde sú prítomné deti a zraniteľné osoby. Špecifikácia Názov produktu Napätie Výkon Dalap HW 6206 AC220-240V 50-60Hz 2000W INŠTALÁCIA ZARIADENIA Ohrievač musí byť inštalovaný a používaný podľa bezpečnej normy. nebezpečenstvám, postupujte podľa Aby ste sa vyhli všetkým...
  • Seite 28: Návod Na Obsluhu

    2) Všeobecné použitie NÁVOD NA OBSLUHU 1. Zapnutie a vypnutie vykonávame stlačením "ON / OFF" na diaľkovom ovládači. 1. Pred zapojením do elektrickej zásuvky sa uistite, že elektrické (Po zapnutí ventilátor vždy fúka studený vzduch.) . napájanie vo vašej oblasti zodpovedá elektrickému napájaniu na typovom štítku.
  • Seite 29: Nastavenie Termostatu

    4)NASTAVENIE TERMOSTATU " nastavte hodinu, keď chcete, aby sa automatický režim zapla v daný deň " (pondelok). 2. Ak chcete nastaviť teplotu, stlačte tlačidlo " pre nastavenie požadovanej teploty v rozmedzí od 10 °C do 49 °C 3. Keď teplota vzduchu klesne o 2 stupne pod nastavenú teplotu, ohrievač Ak chcete nastaviť...
  • Seite 30: Pohľad Na Diaľkové Ovládanie

    POHĽAD NA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE: Funkcia otvorenia okna 1. Diaľkové ovládanie, použite lítiovú batériu CR2025 3V. 2. Tlačidlo napájania diaľkového ovládača je označené ako také Stlačte tlačidlo " "ON / OFF" Hlavné tlačidlo napájania " , “ svieti kontrolka " " . Prístroj pracuje ako "24H"...
  • Seite 31 - V prípade poruchy a / alebo zlej funkcie spotrebiča odpojte prístroj od zdroja napájania a obráťte sa na autorizovaného servisného pracovníka. POZNÁMKA: V dôsledku neustáleho zlepšovania sa dizajn a špecifikácie výrobku v rámci môžu mierne líšiť od jednotky znázornenej na obale. Prostredie Význam prečiarknutého odpadkového koša: Nelikvidujte elektrické...
  • Seite 32: Fontos Biztonsági Információk

    4. 5. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vagy a készülék javítását végzi, kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt. 5. 6. A készüléket vizes kézzel, vagy más elektromos áramot vezető MODEL Dalap HW 6206 tárgyal tilos megfogni! 6. 7. Ha a motor nem megfelelően működik azonnal kapcsolja ki a készüléket!
  • Seite 33: A Készülék Telepítése

    és égési sérüléseket okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek, vagy kiszolgáltatott egyének vannak jelen. Specifikációk Termék megnevezése Feszültség Teljesítmény Dalap HW 6206 AC220-240V 50-60Hz 2000W A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE A fűtőtestet a biztonságos szabványoknak megfelelően kell üzembe helyezni és használni. veszély elkerülése érdekében, kövesse a biztonsági utasításokat.
  • Seite 34: Általános Használat

    (Amíg a készülék csatlakoztatva lesz az elektromos hálózathoz, a készülék A készülékről óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot (műanyag tasak, kartondoboz). megtartja a pontos időt.) FŰTÉS (Beállítás) ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT Be-- / kikapcsolás a távirányítón található „ON/OFF“ nyomógomb segítségével történik. IDŐBEÁLLÍTÁS: (Bekapcsolás után a ventilátor mindig hűvös levegőt fúj.) Nyomja meg a távirányító...
  • Seite 35 HŐSZABÁLYZÓ BEÁLLÍTÁSA " gombot. Az LCD kijelzőn villogni kezd a " Nyomja meg a " " (hétfő). A 10°C - 49°C közötti hőmérséklet beállításához nyomja meg a " " Világít az „ON“ – a bekapcsolási idő beállítása nyomógombot. Amikor a levegő hőmérséklete 2 fokkal a beállított hőmérséklet alá csökken, a fűtés ½...
  • Seite 36 A hőmérséklet beállítása A VEZÉRLŐPANEK KIJELZŐJE: A heti program beállításának befejezéséhez nyomja meg a „ " gombot. Az LCD kijelzőn világítani kezd a " " gomb, a " " nyomógombok segítségével beállíthatja a kívánt hőmérsékletet. Ismételten nyomja meg a " "...
  • Seite 37: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Környezet TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM Ezt a fűtőtest túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, amely A hulladékká vált elektromos készülékeket elkülönítetten gyűjtse, ne túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsolja a készüléket. Például: a dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi nyílások teljes vagy részleges elzáródása miatt.
  • Seite 38 нагревателят се охлажда за около 30 секунди, след като охлаждането е изключено, е възможно да издърпате щепсела. 9. 10. Преди да използвате дистанционното управление, отстранете защитата от фолио на батерията. Модел Далап HW 6206 10. 11.Ако не използвате дистанционното управление за дълго време, извадете батериите от контролера. монтира на най-малко...
  • Seite 39 горещи и да причинят изгаряния. Особено внимание следва да се обърне на децата и уязвимите хора. Спецификации Име на продукт Напрежение Изпълнение Dalap HW 6206 AC220-240V 50-60Hz 2000w/2000W МОНТАЖ НА ОБОРУДВАНЕ Нагревателят трябва да се монтира и използва в съответствие с безопасния стандарт.
  • Seite 40 Третото натискане на бутона "MODE" ще изключи Забележка: Настройката трябва да бъде направена по такъв начин, че когато натиснете бутона "SET", следващото натискане на дистанционното управление може да се извърши в рамките на 5 секунди. След пет секунди Таймер бездействие устройството се връща в режим на готовност. Забавено...
  • Seite 41 настройки) Повторете настройките според предишните стъпки. Таблица на предварително зададените режими на време (P1-P5) - не може да се редактира След като настроите цялата седмица, изчакайте около 5 секунди, за да се върнете Седмица в режим на готовност. Тук Ние Това...
  • Seite 42: Защита От Прегряване

    1. Натиснете бутона на дистанционното управление, за да активирате и деактивирате функцията за заключване на деца. ЗА ДА ВИДИТЕ КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ: ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ Този нагревател има термопомпи срещу прегряване, което автоматично изключва уреда в случай на прегряване. В този случай изключете уреда от електрическата...
  • Seite 43 ЗАБЕЛЕЖКА: В резултат на непрекъснато усъвършенстване, дизайнът и спецификациите на продукта могат леко да се различават от единицата, показана върху опаковката. Околната среда Не изхвърляйте електрически уреди като несортирани битови отпадъци, използвайте устройства за разделно събиране. За информация относно наличните системи за събиране се свържете с вашата локална информационна система...
  • Seite 44 9. 10. Înainte de a utiliza telecomanda, scoateți protecția foliei bateriei. 10. 11.. Dacă nu utilizați telecomanda pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile de pe controler. MODEL Dalap HW 6206 11. 12. Încălzitorul de perete trebuie instalat la cel puțin 2 m deasupra podelei.
  • Seite 45 și pot provoca arsuri. Ar trebui acordată o atenție deosebită în cazul în care sunt prezenți copii și persoane vulnerabile. Specificatii Performanţă Nume produs Tensiune Dalap HW 6206 AC220-240V 50-60Hz 2000W INSTALAREA ECHIPAMENTELOR Instrucțiunile Înainte de a conecta o priză electrică, asigurați-vă că sursa de alimentare din Încălzitorul trebuie instalat și utilizat în conformitate cu un standard sigur.
  • Seite 46: Utilizare Generală

    Confirmare cu butonul "Setare" Bliț minute poate fi văzută pe Funcția de pe afișaj Utilizați butoanele pentru a seta minutele. Confirmați cu butonul "Set" - Zilele vor clipi Utilizați butoanele pentru a seta ziua curentă. (Mo = luni... Su=Duminică) (Dispozitivul va menține ora corectă până când se deconectează de la rețea) UTILIZARE GENERALĂ...
  • Seite 47 Apăsăm din nou butonul "" și trecem la setarea temperaturii de marți. Și repetăm întregul proces în conformitate cu pasul anterior pentru fiecare zi a săptămânii Apăsați butonul "" Pe ecranul LCD clipește "", înseamnă "Luni". Un "ON" se aprinde - porniți setarea orei Apăsați ""...
  • Seite 48: Curățare Și Întreținere

    PROTECȚIE LA SUPRAÎNCĂLZIRE Acest încălzitor are o siguranță termică împotriva supraîncălzirii, care oprește automat aparatul în caz de supraîncălzire. În acest caz, deconectați aparatul de la rețea, așteptați aproximativ 60 de secunde pentru ca acesta să se răcească. Apoi porniți-l din nou, așa este descris mai sus. Dispozitivul ar trebui să funcționeze acum normal.

Inhaltsverzeichnis